Product SiteDocumentation Site

Розділ 3. Переклад документації

3.1. Багаторівнева ієрархія перекладу документації
3.2. Створення файла docbook-locales
3.3. Що перекладати?
Поточні матеріали документації Fedora супроводжуються у межах системи вузлів Fedora і зберігаються у сховищі git. Саме у цьому сховищі ви можете знайти найсвіжіші версії інструментів збирання документації. Для перекладу цих матеріалів вам не потрібно встановлювати git. Документацію слід перекладати за допомогою Transifex, як це описано у попередніх розділах.

3.1. Багаторівнева ієрархія перекладу документації

На відміну від перекладів програмного забезпечення, переклади підручників складаються з декількох файлів PO. Кожен з таких файлів є перекладом певної глави підручника. Назва файла перекладу зазвичай збігається з назвою глави. Така структура дуже зручна з огляду на те, що над перекладом може працювати декілька перекладачів одночасно.
Подібно до перекладів програмного забезпечення, вам слід перейти на сторінку вашої мови і вибрати випуск, який вас цікавить.
Приклад вікна Transifex Fedora для перекладів японською. На сторінці показано список всіх модулів перекладу програмного забезпечення та документації певного випуску разом зі статистичними параметрами та пунктами дій.
Всі пункти, назви яких починаються з Docs, є пунктами документації. Щоб отримати доступ до файлів документації, натисніть піктограму зі стосом паперів на панелі пунктів дій.
Приклад вікна Transifex Fedora для перекладів японською. На сторінці показано список файлів перекладу японською нотаток щодо випуску разом зі статистичними параметрами та пунктами дій.
Натисніть кнопку зі стрілочкою вниз, щоб звантажити початковий файл перекладу po. Кнопку зі стрілочкою вгору призначено для надсилання файлів перекладу. Крім того, ви можете скористатися кнопкою з зображенням олівця, щоб виконати переклад за допомогою інтернет-форми. Будь ласка, зауважте, що кнопки надсилання перекладів і інтернет-перекладу можна буде побачити, лише якщо ви увійшли до системи.