include("site.inc"); $template = new Page; $template->initCommon(); $template->displayHeader(); ?>
Últimas Notas da Versão na Web | |
---|---|
These release notes may be updated. To view the latest release notes for Fedora, visit: |
Guia de Instalação do Fedora | |
---|---|
Para mais informações sobre a instalação do Fedora, veja em http://docs.fedoraproject.org/install-guide/. |
Questões de instalação não cobertas nestas notas de versão | |
---|---|
Se encontrar algum problema ou tiver alguma dúvida durante a instalação, que não esteja coberta por estas notas de versão, veja em http://fedoraproject.org/wiki/FAQ e http://fedoraproject.org/wiki/Bugs/Common. |
Anaconda is the name of the Fedora installer. This section outlines issues related to Anaconda and installing Fedora 9.
Transferir Ficheiros Grandes | |
---|---|
Se pretender transferir a imagem ISO do DVD do Fedora, tenha em mente que nem todas ferramentas podem lidar com ficheiros com mais de 2 GiB de tamanho. O |
O Anaconda tem a capacidade de testar a integridade dos discos de instalação. Funciona com os métodos de instalação a partir do CD, DVD, ISO no disco rígido e do ISO por NFS. O Projecto Fedora recomenda que você teste todos os discos de instalação antes de iniciar o processo de instalação, e antes de comunicar quaisquer problemas relacionados com a instalação (muitos dos erros comunicados são derivados de facto de CDs ou DVDs gravados de forma errada).
A função mediacheck
é altamente sensível e poderá indicar alguns discos úteis como inválidos. Este resultado é causado normalmente pelos programas de gravação dos discos, que não incluem o preenchimento de espaços, ao criar os discos a partir dos ficheiros ISO. Para usar este teste, na altura do arranque, carregue em qualquer tecla para entrar no menu. Depois, carregue na tecla Tab, adicione a opção mediacheck
à lista de parâmetros e carregue em Enter.
After you complete the mediacheck
function
successfully, reboot to return the system to its normal state. On
many systems, this results in a faster installation process from the
disc. You may skip the mediacheck
option when
rebooting.
O BitTorrent Verifica Automaticamente a Integridade do Ficheiro | |
---|---|
Se usar o BitTorrent, todos os ficheiros que transferir serão validados. Se o seu ficheiro acabar de ser transferido, não precisa de o verificar. Logo que grave o seu CD ou DVD, todavia, poderá usar à mesma o |
Poderá efectuar um teste de memória antes de começar a instalar o Fedora, carregue em qualquer tecla para entrar no menu de arranque, seleccionando a opção Memtest86 seja executado no lugar do Anaconda. O teste da memória com o Memtest86 continua até que carregue na tecla Esc.
. Esta opção corre a aplicação de teste de memória autónomoDisponibilidade do Memtest86 | |
---|---|
Deverá arrancar a partir do Disco de Instalação 1, do DVD ou de um CD-ROM de recuperação para poder usar esta funcionalidade. |
Fedora 9 supports graphical FTP and HTTP installations. However, the
installer image must either fit in RAM or appear on local storage,
such as Installation Disc 1. Therefore, only systems with more than
192MiB of RAM, or which boot from Installation Disc 1, can use the
graphical installer. Systems with 192MiB RAM or less fall back to
using the text-based installer automatically. If you prefer to use
the text-based installer, type linux text
at the
boot:
prompt.
Built-in features for resizing ext2, ext3, and ntfs partitions.
Encrypted partition support.
Consolidated network booting ISO image, replacing old
boot.iso
,
diskboot.img
, and
rescuecd.iso
.
Second stage installer location now independent of software package location.
Experimental support for installing to
ext4
partitions, with the iamanext4developer
boot
option.
Native installation to x86_64
machines using EFI and booting via
grub
.
Hardware probing and detection now based on HAL and
udev
.
Support for persistence in Live images on USB flash media.
Use of /dev/hdX
on i386 and x86_64 for IDE
drives has changed to /dev/sdX
. See notes
about the importance of labeling devices for upgrades from
releases before Fedora 7, and partition limitations.
Not all IDE RAID controllers are supported. If your RAID controller is not yet supported by dmraid , you may combine drives into RAID arrays by configuring Linux software RAID. For supported controllers, configure the RAID functions in the computer BIOS.
Alguns servidores, com várias interfaces de rede, poderão não atribuir a 'eth0' à primeira interface de rede que a BIOS conhece, o que poderá fazer com que o instalador tente usar uma interface de rede diferente da usada pelo PXE. Para mudar este comportamento, use o seguinte, nos ficheiros de configuração pxelinux.cfg/*
:
IPAPPEND 2 APPEND ksdevice=bootif
As opções de configuração acima fazem com que o instalador use a mesma interface de rede que a BIOS e o PXE usam. Poderá também usar a seguinte opção:
ksdevice=link
Esta opção faz com que o instalador use a primeira interface de rede que encontrar, que esteja ligada a um comutador de rede ('switch').
Se tiver dificuldades durante a instalação na detecção da placa Smart Array, tente executar linux isa
na linha de comandos do instalador. Isto permite-lhe seleccionar a placa manualmente.
De momento, o Anaconda não é capaz de carregar 'firmware' de utilização. Isto significa que os dispositivos que tenham um controlador que se baseie em 'firmware' carregado não serão suportados na altura da instalação. Isto inclui todos os controladores de armazenamento da QLogic.
Veja na página http://fedoraproject.org/wiki/DistributionUpgrades alguns procedimentos detalhados recomendados no que compete à actualização do Fedora.
Enquanto que os controladores IDE mais antigos suportavam até 63 partições por dispositivo, os dispositivos SCSI estão limitados a 15 partições por dispositivo. O Anaconda usa agora o novo controlador libata
da mesma forma que o resto do Fedora, pelo que será incapaz de detectar mais de 15 partições num disco IDE, durante o processo de instalação ou actualização.
Se estiver a actualizar um sistema com mais de 15 partições, poderá querer migrar o disco para a Gestão de Volumes Lógicos (LVM). Esta restrição poderá provocar conflitos com outros sistemas instalados se não suportarem o LVM. A maioria das distribuições recentes de Linux suportam o LVM, sendo que existem controladores disponíveis para outros sistemas operativos da mesma forma.
Ocorreu uma mudança na forma como o 'kernel' do Linux lida com os dispositivos de armazenamento, o que significa que os nomes de dispositivos, como por exemplo /dev/hdX
ou /dev/sdX
, poderão ser diferentes os valores usados nas versões anteriores. O Anaconda resolve este problema baseando-se nas legendas das partições, se estas legendas não estiverem presentes, o Anaconda irá apresentar um aviso que pede para atribuir legendas às partições, sendo que a actualização não pode prosseguir. Os sistemas que usem o LVM ('Logical Volume Management' - Gestão de Volumes Lógicos) e o mapeamento de dispositivos não necessitam normalmente de legendagem.
Para ver as legendas de partições, arranque a instalação existente do Fedora e indique o seguinte comando numa linha de comandos de terminal:
/sbin/blkid
Confirme que cada linha de volume da lista tem um valor LABEL=
, como aparece em baixo:
/dev/hdd1: LABEL="/boot" UUID="ec6a9d6c-6f05-487e-a8bd-a2594b854406" SEC_TYPE="ext2" TYPE="ext3"
Se forem adicionadas ou modificadas legendas dos sistemas de ficheiros, então os itens dos dispositivos no /etc/fstab
deverão ser ajustados para corresponderem:
su -c "cp /etc/fstab /etc/fstab.orig" su -c "gedit /etc/fstab"
Um exemplo de uma montagem com um item de legenda será o seguinte:
LABEL=f7-slash / ext3 defaults 1 1
grub.conf
Se a legenda da partição /
(raiz) foi modificada, o parâmetro 'boot' do 'kernel', no ficheiro de configuração do Grub, terá também de ser modificado:
su -c "gedit /boot/grub/grub.conf"
Uma linha de exemplo do Grub para o 'kernel' será:
kernel /vmlinuz-2.6.20-1.2948.fc6 ro root=LABEL=f7-slash rhgb quiet
Se as legendas de partições foram ajustadas, ou se o ficheiro /etc/fstab
foi modificado, então arranque a instalação do Fedora existente para confirmar se todas as partições continuam a ser montadas normalmente e se a autenticação é bem sucedida. Quando terminar, reinicie com o disco de instalação introduzido para iniciar o instalador e proceder à actualização.
De um modo geral, as instalações do zero são preferidas às actualizações, principalmente nos sistemas com programas de repositórios adicionais instalados. Se estiverem instalados pacotes de terceiros no sistema, poderão não funcionar como seria esperado. Se for tentada uma actualização, o que se segue poderá ser útil:
Antes de actualizar (ou instalar), faça uma cópia de segurança do sistema por completo. Em particular, mantenha a /etc
, a /home
e, possivelmente, a /opt
e a /usr/local
, se tiver pacotes personalizados instalados aí. Se usar uma aproximação multi-arranques com um "clone" da instalação antiga em partições alternativas como método de recurso, será uma opção a considerar. A criação de discos de arranque alternativos, como disquetes com o GRUB, será também aconselhada.
Cópias de Segurança da Configuração do Sistema | |
---|---|
As cópias de segurança das configurações no |
Depois de terminar a actualização, execute o comando:
rpm -qa --last > RPMS_by_Install_Time.txt
Inspeccione o fim do resultado, à procura dos pacotes que têm uma data anterior à actualização e remova/actualize os mesmos a partir dos repositórios de terceiros, ou então tome as acções necessárias que entender. Alguns pacotes instalados previamente poderão não estar mais disponíveis em qualquer repositório configurado. Para listar todos esses pacotes, use o seguinte comando:
su -c "yum list extras"