include("site.inc"); $template = new Page; $template->initCommon(); $template->displayHeader(); ?>
El objetivo del Proyecto Fedora es trabajar con la comunidad de Linux para construir un sistema operativo de propósito general, completo y con software libre y de código abierto exclusivamente. El Proyecto Fedora es manejado por individuos que contribuyen a él. Como un testeador, desarrollador, documentador o traductor, Ud. puede hacer la diferencia. Vea en http://join.fedoraproject.org para más detalles. Para más información acerca de los canales de comunicación para los usuarios de Fedora y los contribuyentes, vaya a http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.
Además del sitio web, están disponibles las siguientes listas de correo:
mailto:fedora-list@redhat.com, para usuarios de las versiones finales de Fedora
mailto:fedora-test-list@redhat.com, para testeadores de versiones de prueba de Fedora
mailto:fedora-devel-list@redhat.com, para desarrolladores, desarrolladores, desarrolladores!
mailto:fedora-docs-list@redhat.com, para participantes del Proyecto de Documentación
Para suscribir a cualquiera de estas listas, envíe un email con la palabra "subscribe" en asunto para <listname>-request
, donde <listname>-request
es uno de los nombres de listas de más arriba. Como alternativa, puede suscribir a las listas de correo de Fedora a través de la interfase Web en http://www.redhat.com/mailman/listinfo/.
El Proyecto Fedora también usa varios canales IRC (para chat). IRC es una forma basada en texto de comunicación en tiempo real, similar al mensaje instantáneo. Con él, puede tener conversaciones con muchas personas en un canal abierto, o bien charlar con alguien en forma privada uno-a-uno. Para conversar con otros participantes del Proyecto Fedora via IRC, acceda a la red de Freenode IRC. Vaya al sitio web de Freenode en http://www.freenode.net/ para más información.
Los participantes del Proyecto Fedora frecuentan el canal #fedora en la red Freenode, mientras que los desarrolladores del Proyecto Fedora pueden ser contactados a menudo en el canal #fedora-devel. Algunos proyectos grandes pueden tener sus propios canales. Esta información se puede encontrar en la página web del proyecto, y en http://fedoraproject.org/w/index.php?title=Communicate.
Para charlar en el canal #fedora
, necesitará registrar su nick. Las intrucciones las recibirá al ingresar (/join
) al canal.
Canales IRC | |
---|---|
El Proyecto Fedora y Red Hat no tienen control sobre los canales IRC del Proyecto Fedora o de su contenido. |
Como usamos el término, un colophon:
reconoce contribuyentes y provee un registro, y
explica las herramientas y los métodos de producción.
Alain Portal (traductor, Francés)
Albert Felip (traductor - Catalán)
Agusti Grau (traductor - Catalán)
Alfred Fraile (traductor - Catalán)
Amanpreet Singh Alam (translator - Punjabi)
Andrew Martynov (tranductor, Ruso)
Andrew Overholt (contribuidor de compaces)
Ani Peter (traductor - Malayo)
Ankitkumar Patel (traductor - Gujarati)
Anthony Green (escritor de compaces)
Brandon Holbrook (contribuidor de compaces)
Bob Jensen (escritor de compases)
Chris Lennert (escritor de compaces)
Corina Roe (traductor - Francés)
Dale Bewley (escritor de compaces)
Damien Durand (traductor - Francés)
Daniela Kugelmann (traductor - Alemán)
Dave Malcolm (escritor de compaces)
David Eisenstein (escritor de compaces)
David Woodhouse (escritor de compaces)
Davidson Paulo (traductor - Portugués Brasilero)
Deepak Bhole (contribuidor de compaces)
Diego Búrigo Zacarão (traductor)
Dimitris Glezos (traductor - Griego, herramientas)
Domingo Becker (traductor - Español)
Dominik Sandjaja (traductor - Alemán)
Eun-Ju Kim (traductor - Coreano)
Fabian Affolter (traductor - Alemán)
Fernando Villa (traductor - Catalan)
Florent Le Coz (traductor - Francés)
Francesco Tombolini (traductor, Italiano)
Francesco Valente (traductor - Italiano)
Gatis Kalnins (traductor - Latvio)
Gavin Henry (escritor de compaces)
Geert Warrink (traductor - Danés)
Glaucia Cintra (traductor - Portugués Brasilero)
Gregory Sapunkov (traductor - Ruso)
Guido Grazioli (traductor - Italiano)
Han Guokai (traductor - Chino Simplificado)
Hugo Cisneiros (traductor, Portugués Brasilero)
I. Felix (traductor - Tamil)
Igor Miletic (traductor - Serbio)
Janis Ozolins (traductor - Latvio)
ulink url="http://fedoraproject.org/wiki/JasonMatthewTaylor"> Jason Taylor
Jaswinder Singh (traductor - Punjabi)
Jeff Johnston (contribuidor de compaces)
Jesse Keating (contribuidor de artículos)
Jens Petersen (escritor de compaces)
Joe Orton (escritor de compaces)
Jordi Mas (traductor - Catalán)
José Nuno Coelho Pires (traductor - Portugués)
Josep Mª Brunetti (traductor - Catalan)
Josh Bressers (escritor de compaces)
Juan M. Rodriguez (traductor - Español)
Kai Werthwein (traductor - Alemán)
Karsten Wade (escritor de compaces, editor, co-publicador)
Kevin Kofler (escritor de artículos)
Kiyoto Hashida (traductor - Japonés)
Krishnababu Krothapalli (traductor - Telugu)
Kushal Das (traductor - Bengalí de la India)
Kyu Lee (contribuidor de compaces)
Leah Liu (traductor - Chino Simplificado)
Lenka Čelková (traductor - Eslovaco)
Licio Fonseca (traductor - Brasilero)
Lubomir Kundrak (contribuidor de artículos, traductor - Eslovaco)
Lukas Brausch (traductor - Alemán)
Luya Tshimbalanga (escritor de compaces)
Magnus Larsson(traductor - Sueco)
Manojkumar Giri (traductor - Oriya)
Marek Mahut (traductor - Eslovaco)
Mathieu Schopfer (traductor - Francés)
Matthieu Rondeau (traductor - Francés)
Maxim Dziumanenko (traductor - Ucraniano)
Martin Ball (escritor de compaces)
Michaël Ughetto (traductor - Francés)
Natàlia Girabet (traductor - Catalán)
Nikos Charonitakis(traductor - Griego)
Noriko Mizumoto (coordinadora de traducción, traductor - Japonés)
Oriol Miró (traductor - Catalán)
Orion Poplawski (contribuidor de compaces)
Pablo Martin-Gomez (traductor - Francés)
Teta Bilianou (traductor - Griego)
Patrick Barnes(escritor de compaces, editor)
Paul W. Frields (herramientas, editor)
Pavol Šimo (traductor - Eslovaco)
Pawel Sadowski (traductor - Polaco)
Patrick Ernzer (contribuidor de compaces)
Pedro Angelo Medeiros Fonini (traductor - Portugués Brasilero)
Pere Argelich (traductor - Catalán)
Peter Reuschlein (traductor - Alemán)
Piotr Drąg (traductor - Polaco)
Prosenjit Biswas (traductor - Bengalí de la India)
Rahul Sundaram (escritor de compaces, editor)
Rajesh Ranjan (traductor - Hindi)
Robert-André Mauchin (traductor - Francés)
Roberto Bechtlufft
Run Du (traductor - Chino Simplificado)
Runa Bhattacharjee (traductor - Bengalí de la India)
Ryuichi Hyugabaru (traductor - Japonés)
Sam Folk-Williams (escritor de compaces)
Sandeep Shedmake (traductor - Maratí)
Sekine Tatsuo (traductor, Japonés)
Shankar Prasad (traductor - Kanada)
Severin Heiniger (traductor - Alemán)
Simos Xenitellis (traductor - Griego)
Steve Dickson (escritor de compaces)
Sweta Kothari (traductor - Gujarati)
Terry Chuang (traductor - Chino Tradicional)
Teta Bilianou (traductor - Griego)
ThomasCanniot (traductor, Francés)
Thomas Graf (escritor de compaces)
Timo Trinks (traductor - Alemán)
Tommy Reynolds (herramientas)
Valnir Ferreira Jr. (traductor - Brasilero)
Vasiliy Korchagin (traductor - Ruso)
Ville-Pekka Vainio (traductor - Finlandés)
Will Woods (contribuidor de compaces)
Xavier Conde (traductor - Catalán)
Xavier Queralt (traductor - Catalán)
Yoshinari Takaoka (traductor, herramientas)
Yu Feng (traductor - Chino Simplificado)
Yuan Yijun (traductor, Chino Simplificado)
Yulia Poyarkova (traductor - Ruso)
Zhang Yang (traductor - Chino simplificado)
... y muchos más traductores. Vaya a la versión actualizada en la Web de estas notas de la versión, ya que se van agregando traductores después de esta versión:
Los escritores de artículos producen notas del lanzamiento directamente en el Wiki del Proyecto Fedora. Colaboran con otros expertos en la materia durante la fase de las versiones de prueba de Fedora para explicar los cambios y mejoras importantes. El equipo editorial asegura la consistencia y la calidad de los artículos terminados, y porta el material Wiki a XML de DocBook en un repositorio de control de revisión. En este punto, el equipo de traductores producen las versiones en otros idiomas y luego se ponen disponibles al público en general como parte de Fedora. El equipo de publicación edita la errata posterior y la pone a disposición en la web.