Product SiteDocumentation Site

Fedora 11

Убрзани водич за превод

Quick start guide to providing translations on the Fedora Project

Logo

Fedora Documentation Project https://fedoraproject.org/wiki/DocsProject

Manuel Ospina

Уредио(ла)

Paul W. Frields

Уредио(ла)

Noriko Mizumoto

Уредио(ла)

Dmitris Glezos

Уредио(ла)

Diego Búrigo Zacarão

Уредио(ла)

Piotr Drąg

Legal Notice

Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and others. This material may only be distributed subject to the terms and conditions set forth in the Open Publication License, V1.0, (the latest version is presently available at http://www.opencontent.org/openpub/).
Fedora and the Fedora Infinity Design logo are trademarks or registered trademarks of Red Hat, Inc., in the U.S. and other countries.
Red Hat and the Red Hat "Shadow Man" logo are registered trademarks of Red Hat Inc. in the United States and other countries.
All other trademarks and copyrights referred to are the property of their respective owners.
Documentation, as with software itself, may be subject to export control. Read about Fedora Project export controls at http://fedoraproject.org/wiki/Legal/Export.
Преглед
This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents.

1. Увод
1.1. Потребне су нам повратне информације!
2. Налози и пријаве
2.1. Пријава на дописну листу
2.2. Прављење SSH кључа
2.3. Прављење ГПГ кључа
2.4. Пријављивање за налог
2.5. Пријављивање за CLA
2.6. Представљање себе
2.7. Приступање cvsl10n групи
2.8. Направи Bugzilla налог
2.9. Congratulations
3. Превођење програма
3.1. Структура датотеке
3.2. Obtaining and Translating Projects
3.3. Committing Projects
3.4. Adding New .po File
3.5. Провера превода
4. Превођење документације
4.1. Прављење општих датотека
4.2. Шта превести
A. Contributors
B. Revision History

1. Увод

This guide is a fast, simple, step-by-step set of instructions for translating Fedora Project software and documents.
More information can be found in FAQ, http://fedoraproject.org/wiki/L10N/FAQ.

1.1. Потребне су нам повратне информације!

Када подносите извештај о грешци, постарајте се да споменете идентификатор приручника: translation-quick-start-guide
Ако имате предлог за побољшање документације, покушајте да будете што је могуће одређенији када га описујете. Ако сте пронашли грешку, приложите број одељка и нешто окружујућег текста како бисмо га лако пронашли.