Product SiteDocumentation Site

Fedora 13

Guida rapida alle traduzioni

Guida rapida per inviare traduzioni al Fedora Project.

Edizione 0.5

Logo

Fedora Documentation Project https://fedoraproject.org/wiki/Category:Docs_Project

Manuel Ospina

A cura di

Paul W. Frields

A cura di

Noriko Mizumoto

A cura di

Dmitris Glezos

A cura di

Diego Búrigo Zacarão

A cura di

Piotr Drąg


Nota Legale

Copyright © 2010 Red Hat, Inc. and others.
The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Sommario
Questa guida è un insieme di istruzioni passo passo, semplici e veloci, per tradurre il software ed i documenti del Fedora Project.

Introduzione
1. Inviateci i vostri commenti!
1. Account e iscrizioni
1.1. Iscriversi alla mailing list
1.2. Creazione di una chiave SSH
1.3. Creazione di una chiave GPG
1.4. Richiedere un account
1.5. Sottoscrivere la CLA
1.6. Presentarsi
1.7. Unirsi al gruppo cvsl10n
1.8. Creare un account Bugzilla
1.9. Congratulazioni
2. Tradurre il software
2.1. Prepare the directory for download
2.2. Ottenere e tradurre i Moduli
2.3. Invio dei Moduli
2.4. Aggiungere un nuovo file .po
2.5. Verificare al run-time le traduzioni dei moduli
3. Tradurre la documentazione
3.1. Understanding the multiple files structure
3.2. Creating docbook-locales File
3.3. Cosa tradurre
A. Contributori
B. Storico delle revisioni