include("site.inc"); $template = new Page; $template->initCommon(); $template->displayHeader(); ?>
As we use the term, a colophon:
recognizes contributors and provides accountability, and
explains tools and production methods.
Bob Jensen (editor-in-chief, beat writer)
Andrew Martynov (translator, Russian)
Anthony Green (beat writer)
Chris Lennert (beat writer)
Dave Malcolm (beat writer)
David Eisenstein (beat writer)
David Woodhouse (beat writer)
Diego Búrigo Zacarão (translator - Brazilian Portuguese)
Dimitris Glezos (translator, tools)
Domingo Becker (translator - Spanish)
Francesco Tombolini (translator, Italian)
Gavin Henry (beat writer)
Hugo Cisneiros (translator, Brazilian Portuguese)
Jens Petersen (beat writer)
Joe Orton (beat writer)
José Nuno Coelho Pires (translator - Portuguese)
Josh Bressers (beat writer)
Karsten Wade (beat writer, editor, co-publisher)
Luya Tshimbalanga (beat writer)
Magnus Larsson(translator - Swedish)
Nikos Charonitakis(translator - Greek)
Panagiota Bilianou(translator - Greek)
Patrick Barnes(beat writer, editor)
Paul W. Frields (tools, editor)
Pawel Sadowski (translator - Polish)
Rahul Sundaram (beat writer, editor)
Sam Folk-Williams (beat writer, editor)
Sekine Tatsuo (translator, Japanese)
Simos Xenitellis (translator - Greek)
Steve Dickson (beat writer)
ThomasCanniot (translator, French)
Thomas Graf (beat writer)
Tommy Reynolds (tools)
Valnir Ferreira Jr. (translator - Brazilian Portuguese)
Yoshinari Takaoka (translator, tools)
Yuan Yijun (translator, Simplified Chinese)
Zhang Yang (translator - simplified Chinese)
... and many more translators. Refer to the Web-updated version of these release notes as we add translators after release:
Beat writers produce the release notes directly on the Fedora Project Wiki. They collaborate with other subject matter experts during the test release phase of Fedora Core to explain important changes and enhancements. The editorial team ensures consistency and quality of the finished beats, and ports the Wiki material to DocBook XML in a revision control repository. At this point, the team of translators produces other language versions of the release notes, and then they become available to the general public as part of Fedora Core. The publication team also makes them, and subsequent errata, available via the Web.