include("site.inc"); $template = new Page; $template->initCommon(); $template->displayHeader(); ?>
Per come intendiamo il termine, colophon significa:
un modo per riconoscere i contributori e nel contempo attribuire le responsabilità, e
spiegare gli strumenti ed i metodi di produzione.
Amanpreet Singh Alam (traduttore - Punjabi)
Andrew Martynov (traduttore - Russo)
Andrew Overholt(beat contributor)
Anthony Green (beat writer)
Brandon Holbrook (beat contributor)
Bob Jensen (beat writer)
Chris Lennert (beat writer)
Clint Savage (editor)
Dave Malcolm (beat writer)
David Eisenstein (beat writer)
David Woodhouse (beat writer)
Deepak Bhole (beat contributor)
Diego Burigo Zacarao (traduttore - Brasiliano Portoghese)
Dimitris Glezos (traduttore - Greco, strumenti)
Domingo Becker (traduttore - Spagnolo)
Fabian Affolter (translator - German)
Francesco Tombolini (traduttore - Italiano)
Gavin Henry (beat writer)
Hugo Cisneiros (traduttore - Brasiliano Portoghese)
Igor Miletic (traduttore - Serbo)
Jeff Johnston (beat contributor)
Jens Petersen (beat writer)
Jesse Keating (beat contributor)
Joe Orton (beat writer)
Jose Nuno Coelho Pires (traduttore - Portuguese)
Josh Bressers (beat writer)
Karsten Wade (beat writer, editore, co-publisher)
Kyu Lee (beat contributor)
Lenka Celkova (translator - Slovak)
Licio Fonseca (traduttore - Brasiliano Portoghese)
Luya Tshimbalanga (beat writer)
Magnus Larsson (traduttore - Swedish)
Marc Wiriadisastra (writer, editor)
Marek Mahut (traduttore - Slovak)
Martin Ball (beat writer)
Maxim Dziumanenko (traduttore - Ukrainian)
Murray McCallister (beat writer, editor)
Nikos Charonitakis (traduttore - Greek)
Orion Poplawski (beat contributor)
Patrick Barnes (beat writer, editor)
Paul W. Frields (tools, editor)
Pawel Sadowski (traduttore - Polish)
Patrick Ernzer (beat contributor)
Piotr Drag (traduttore - Polish)
Rahul Sundaram (beat writer, editor)
Sam Folk-Williams (beat writer)
Sekine Tatsuo (traduttore - Japanese)
Simos Xenitellis (traduttore - Greek)
Steve Dickson (beat writer)
Teta Bilianou (traduttore - Greek)
ThomasCanniot (traduttore - French)
Thomas Gier (traduttore - German)
Thomas Graf (beat writer)
Tommy Reynolds (tools)
Valnir Ferreira Jr. (traduttore - Brazilian Portuguese)
Ville-Pekka Vainio (traduttore - Finnish)
Will Woods (beat contributor)
Yoshinari Takaoka (traduttore, tools)
Yuan Yijun (traduttore - Simplified Chinese)
Zhang Yang (traduttore - simplified Chinese)
... e molti altri traduttori. Fare riferimento alla versione web di queste note per i traduttori aggiunti successivamente al rilascio:
I documentatori producono le note di rilascio direttamente sulla Wiki del Fedora Project; collaborano con altri esperti del settore, durante la fase di test release di Fedora, per spiegare le migliorie e i cambiamenti più importanti. La squadra editoriale assicura la consistenza e la qualità dei documenti, e porta il materiale della Wiki al formato XML DocBook in un repositorio di controllo delle revisioni. A questo punto, le squadre dei traduttori producono le versioni delle note di rilascio per le altre lingue, che vengono quindi rese accessibili al pubblico di massa come parte di Fedora. Infine la squadra di pubblicazione le rende disponibili sul Web, aggiornandole con le successive correzioni.