initCommon(); $template->displayHeader(); ?>

23. Internacionalização (i18n)

[Dica] Últimas Notas de Versão na Web

Estas notas de lançamento podem ter sido alteradas. Para ver as últimas notas de lançamento para o Fedora, visite:

http://docs.fedoraproject.org/release-notes/

Esta seção contém informações relacionadas ao suporte para vários idiomas no Fedora.

23.1. Idioma

O Fedora dispõe de uma variedade de programas que são traduzidos para vários idiomas. Para consultar uma lista de idiomas visite as estatísticas de tradução para do Anaconda, que é um dos programas essenciais do Fedora.

23.1.1. Instalação do Suporte a Idiomas

Para instalar suporte a idiomas adicionais do grupo de Idiomas, use AplicaçõesAdicionar/Remover Programas, ou execute este comando:

su -c "yum groupinstall Idioma-support"

No comando acima, <language> pode ser assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, telegu, thai, e assim por diante.

Usuários SCIM que atualizarem seu sistema a partir de uma versão anterior do Fedora são fortemente indicados a instalar o pacote scim-bridge-gtk. Esta aplicação funciona bem com aplicações C++ de terceiros, ao contrario de versões mais antigas do libstdc++.

Para adicionar suporte a SCIM para entrar com um idiomar específico, instale o pacote scim-lang-LANG , where LANG is one of assamese, bengali, chinese, dhivehi, farsi, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, latin, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhalese, tamil, telugu, thai, or tibetan.

23.1.2. Transifex

O Transifex é uma ferramenta online do Fedora criada para facilitar a contribuição com traduções para projetos hospedados em sistemas de controle de versão remotos e díspares. Os pacotes essenciais nesta versão usam o Transifex para receber traduções de vários colaboradores.

Através de uma combinação de novas ferramentas Web, crescimento da comunidade e melhores processos, os tradutores agora podem contribuir diretamente para qualquer projeto ativo através de uma interface Web orientada a tradução. Desenvolvedores de projetos com nenhuma comunidade de tradução podem facilmente chegar à comunidade Fedora em busca de traduções. Por sua vez, os tradutores podem alcançar os inúmeros projetos relacionados ao Fedora para facilmente contribuir com traduções.

23.2. Fontes

Fontes para todos os idiomas disponíveis são instaladas por padrão no desktop para oferecer um bom suporte padrão a idiomas. dejavu-fonts substitui dejavu-lgc-fonts como fonte de sistema padrão.

23.2.1. Fontes chinesas

  • O pacote wqy-zenkai-fonts foi adicionado.

23.2.2. Fontes índicas

  • O pacote samyak-fonts foi adicionado.

  • O pacote sarai-fonts foi adicionado.

  • O pacote smc-fonts foi adicionado.

23.2.3. Fontes japonesas

  • VLGothic-fonts é a nova fonte padrão para o Japonês no Fedora 9. Agora tem um subpacote VLGothic-fonts-proportional para suas versão proporcional.

23.2.4. Fontes Nepalense

  • O pacote madan-fonts foi adicionado.

23.2.5. Fontes tailandesa

  • O pacote thaifonts-scalable foi adicionado, tornando as fontes True Type tailandesas disponíveis no Fedora.

23.3. Métodos de Entrada

Agora é possível iniciar e parar o método de entrada (Input Methods) em aplicações GTK durante a execução do programa graças ao novo framework imsettings. A variável de ambiente GTK_IM_MODULE não é mais necessária por padrão, mas pode ainda ser utilizada para sobrescrever o imsettings.

23.3.1. im-chooser

Com o novo framework imsettings, o im-chooser pode agora iniciar e para o uso do método de entrada (Input Method) dinamicamente no ambiente Desktop GNOME.

Os métodos de entrada só são iniciados por padrão nos desktops que estiverem usando o idioma Asiático. A lista atual é: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh. Use o im-chooser através do menu SistemaPreferênciasPessoalMétodo de Entrada para habilitar ou desabilitar o uso de método de entrada no seu desktop.

23.3.2. Teclas de atalho SCIM

O SCIM agora apenas define teclas para acionar os idiomas asiáticos, como na seguinte tabela:

Idioma

Atalhos de Ativação

Chinês

Ctrl-Space

Índico

Ctrl-Space

Japonês

Zenkaku_Hankaku, Alt-`, ou Ctrl-Space

Coreano

Shift-Space, Hangul, ou Ctrl-Space

Tabela 1. Teclas de atalho


23.3.3. scim-python

Esta versão adiciona o pacote scim-python, que permite escrever Input Method Engines para SCIM em python.

23.3.4. scim-python-chinese

O pacote scim-python também inclui um subpacote scim-python-pinyin que fornece os Métodos de Entrada PinYin e ShuangPin para melhorar o suporte ao Chinês Simplificado. O Médoto de Entrada PinYin substitui o scim-pinyin como método de entrada padrão para o Chinês Simplificado. O pacote scim-python-xingma fornece um número de tabela para outros métodos de entradas Chineses.

displayFooter('$Date: 2008/05/12 21:37:12 $'); ?>