initCommon(); $template->displayHeader(); ?>

23. Internacionalización (i18n)

[Sugerencia] Ultimas Notas de la Versión en la Web

Estas notas del lanzamiento pueden ser actualizadas. Para ver la última versión de las notas del lanzamiento de Fedora, visite:

http://docs.fedoraproject.org/release-notes/

Esta sección incluye información en el soporte de lenguajes bajo Fedora.

23.1. Cobertura de Idiomas

Fedora tiene una variedad de software que se traduce en muchos idiomas. Para una lista de los idiomas vaya a la estadística de traducción de Anaconda, que es una de las aplicaciones principales de Fedora.

23.1.1. Instalación de soporte de Idiomas

Para instalar soporte de idioma adicional del grupo Idiomas, use Pirut yendo por AplicacionesAgregar/Quitar Programas o ejecute este comando:

su -c "yum groupinstall lenguaje-support"

En el comando anterior, language es uno de assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, thai, telegu, thai y demás.

Para los usuarios que actualizan desde versiones anteriores de Fedora, se recomienda que instalen scim-bridge-gtk, que funciona bien con aplicaciones C++ de terceros que hayan sido encadenadas con versiones más viejas de libstdc++.

Para agregar soporte SCIM para el ingreso en un idioma particular, instale scim-lang-IDIOMA, donde IDIOMA es uno de assamese, bengali, chinese, dhivehi, farsi, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, latin, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhalese, tamil, telugu, thai, o tibetan.

23.1.2. Transifex

Transifex es la herramienta en línea de Fedora para facilitar la contribución de traducciones de proyectos almacenados en sistemas remotos con diversos modos de control de versión. Muchos de los paquetes principales usan Transifex para recibir las traducciones de numerosos contribuyentes.

A través de una combinación de nuevas herramientas Web, crecimiento de la comunidad y mejores procesos, los traductores ahora pueden contribuir directamente a cualquier proyecto de más arriba, a través de una interfase Web orientada al traductor. Los desarrolladores de proyectos que no tienen una comunidad de traducción, puede fácilmente alcanzar a la comunidad establecida de Fedora para las traducciones. A su vez, los traductores pueden llegar a numerosos proyectos relacionados a Fedora para contribuir con traducciones fácilmente.

23.2. Fuentes

Fuentes para todos los lenguajes disponibles fueron instalados en la configuración por defecto para dar buena covertura de lenguajes. dejavu-fonts reemplaza dejavu-lgc-fonts como el font por defecto del sistema.

23.2.1. Fuentes en Chino

  • El paquete wqy-zenkai-fonts fue agregado.

23.2.2. Fuentes en Indi

  • El paquete samyak-fonts fue agregado.

  • El paquete sarai-fonts fue agregado.

  • El paquete smc-fonts fue agregado para Malayalam.

23.2.3. Fuentes en Japonés

  • VLGothic-fonts es la nueva fuente por defecto para Japonés en Fedora 9. Ahora tiene un subpaquete VLGothic-fonts-proportional para su versión proporcional.

23.2.4. Fuentes en Nepalí

  • El paquete madan-fonts fue agregado.

23.2.5. Fuentes en Tailandés

  • El paquete thaifonts-scalable ha sido agregado, permitiendo que TrueType Fonts de Tailandés estén disponibles en Fedora.

23.3. Métodos de Entrada

Ahora es posible iniciar y detener los Métodos de Entrada en aplicaciones GTK durante el tiempo de ejecución, gracias al marco de trabajo nuevo imsettings. La variable del entorno GTK_IM_MODULE ya no es necesaria por defecto y todavía se puede usar para superponerse a imsettings.

23.3.1. im-chooser

Con el nuevo marco de trabajo imsettings, im-chooser puede ahora iniciar y detener el uso de Métodos de Entrada dinámicamente en el Escritorio de GNOME.

Los métodos de entrada solo se inician por defecto en escritorios que corren en una región asiática. La lista actual es: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh. Puede usar im-chooser por SistemaPreferenciasPersonalMétodo de Entrada para habilitar o deshabilitar SCIM en su escritorio. Para que los cambios tengan efecto, debe reiniciar la sesión de escritorio.

23.3.2. Teclas rápidas SCIM

SCIM ahora sólo define las teclas rápidas activadores para los idiomas asiáticos como en la siguiente tabla:

Lenguaje

Teclas de activación

Fuentes en Chino

Ctrl-Espacio

Fuentes en Indi

Ctrl-Espacio

Japonés

Zenkaku_Hankaku, Alt-`, o Ctrl-Espacio

Coreano

Mayús-Espacio, Hangul, o Ctrl-Espacio

Tabla 1. Teclas rápidas


23.3.3. scim-python

Este lanzamiento agrega el paquete scim-python, que permite la escritura en Máquinas de Métods de Entrada para SCIM en python.

23.3.4. scim-python-chinese

El paquete scim-python también incluye un subpaquete scim-python-pinyin que provee Métodos de Entrada de PinYin y ShuangPin para mejorar la entrada de Chino Simplificado. El Método de Entrada PinYin reemplaza a scim-pinyin como el método de entrada predeterminado para Chino Simplificado. El paquete scim-python-xingma provee un número de tablas para otros métodos de entrada en Chino.

displayFooter('$Date: 2008/05/12 21:33:14 $'); ?>