initCommon(); $template->displayHeader(); ?>

23. Internationalisierung (i18n)

[Tipp] Neueste Versionshinweise im Internet

Diese Versionshinweise können aktualisiert worden sein. Um die neusten Versionshinweise für Fedora zu lesen, besuchen Sie bitte:

http://docs.fedoraproject.org/release-notes/

Dieser Abschnitt enthält Information über die Unterstützung zahlreicher Sprachen unter Fedora.

23.1. Sprachabdeckung

Fedora enthält eine grosse Auswahl an Software, welche in viele Sprachen übersetzt ist. Für eine Liste aller Sprachen schauen Sie sich die Übersetzungsstatistik für Anaconda an, welche eine der Kern-Anwendungen in Fedora ist.

23.1.1. Sprach-Unterstützungsinstallation

Um zusätzliche Sprachen aus der Sprach-Gruppe zu installieren, benutzen Sie bitte AnwendungenSoftware hinzufügen/entfernen oder benutzen Sie den Befehl:

su -c "yum groupinstall Sprache-support"

In obenstehendem Befehl ist language eine von assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, telegu, thai und so weiter.

SCIM-Benutzer, die von einer früheren Version von Fedora aktualisieren, werden dazu angehalten, das Paket scim-bridge-gtk zu installieren. Es arbeitet gut mit Drittanbieter C++-Anwendungen zusammen, die gegen ältere Versionen von libstdc++ gelinkt sind.

Um SCIM Unterstützung für eine besondere Sprache hinzuzufügen, installieren Sie scim-lang-LANG , wobei für LANG eingesetzt werden kann: assamese, bengali, chinese, dhivehi, farsi, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, latin, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhalese, tamil, telugu, thai oder tibetan.

23.1.2. Transifex

Transifex ist Fedoras Online-Übersetzungswerkzeug zur Vereinfachung der Übersetzungsmitarbeit an entfernt oder unvereinbar gehosteten Projekten. Viele dieser Haupt-Pakete benutzen zum Erhalten der Übersetzungen von einer grossen Anzahl von Mitarbeitern Transifex.

Durch die Kombination von neuen Web-Werkzeugen wuchs die Gemeinschaft und bessere Prozesse wurden ermöglicht. Übersetzer können nun direkt durch eine übersetzungsorientierte Web-Schnittstelle an irgendeinem Upstream-Projekt mitarbeiten. Entwickler von Projekten mit keiner existierenden Übersetzer-Gemeinschaft können einfach auf die von Fedora aufgebaute Gruppe für Übersetzungen zurückgreifen. Als Gegenleistung können Übersetzer eine Vielzahl von Projekten, welche in Beziehung zu Fedora stehen, Zugriff erhalten und einfacher an den Übersetzungen mitarbeiten.

23.2. Schriftarten

Schriften für alle verfügbaren Sprachen werden standardmässig auf den Desktop installiert, um eine gute Abdeckung von Standardsprachen zu bieten. Das dejavu-fonts-Paket ersetzt das dejavu-lgc-fonts-Paket als die Standard-Systemschrift.

23.2.1. Chinesische Schriftarten

  • Das wqy-zenkai-fonts-Paket wurde hinzugefügt.

23.2.2. Indische Schriftarten

  • Das samyak-fonts-Paket wurde hinzugefügt.

  • Das sarai-fonts-Paket wurde hinzugefügt.

  • Das smc-fonts-Paket wurde für Malayalam hinzugefügt.

23.2.3. Japanische Schriftarten

  • VLGothic-fonts ist in Fedora 9 die neue Standardschrift für Japanisch. Das Paket hat ein Unterpaket VLGothic-fonts-proportional für die proportionale Version der Schrift.

23.2.4. Nepalische Schriftarten

  • Das madan-fonts-Paket wurde hinzugefügt.

23.2.5. Thailändische Schriftarten

  • Das thaifonts-scalable Paket wurde hinzugefügt, wodurch Thai TrueType-Schriften in Fedora verfügbar sind.

23.3. Eingabemethoden

Es ist nun möglich, Eingabemethoden in GTK-Anwendungen während der Ausführung zu starten und zu beenden, dank des neuen imsettings-Frameworks. Die Umgebungsvariable GTK_IM_MODULE wird standardmässig nicht mehr benötigt, aber kann immer noch genutzt werden, um imsettings zu überschreiben.

23.3.1. im-chooser

Mit dem neuen imsettings-Framework, kann im-chooser nun die Eingabemethoden dynamisch starten und stoppen unter dem GNOME-Desktop.

Die Eingabemethode startet standardmässig nur auf asiatischen Desktops. Die momentane Liste ist: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh. Sie können im-chooser über SystemEinstellungenPersönlichEingabemethode benutzen, um SCIM auf Ihrem Desktop zu (de-)aktivieren.

23.3.2. SCIM Hotkeys

SCIM definiert nun nur die trigger-Hotkeys für asiatische Sprachen, wie in der folgenden Tabelle:

Sprache

Auslösen von Hotkeys

chinesisch

Strg-Space

Indisch

Strg-Space

japanisch

Zenkaku_Hankaku, Alt-` oder Strg-Space

koreanisch

Umschalt-Space, Hangul oder Strg-Space

Tabelle 1. Hotkeys


23.3.3. scim-python

Diese Version enthält das scim-python-Paket, welches es erlaubt, Eingabemethoden-Generatoren für SCIM in Python zu schreiben.

23.3.4. scim-python-chinese

Das Paket scim-python enhält jetzt ein Unterpaket scim-python-pinyin, welches PinYin- und ShuangPin-Eingabemethoden für die verbesserte Eingabe von vereinfachtem Chinesisch enthält. Die PinYin-Eingabemethode ersetzt scim-pinyin als standardmässige Eingabemethode für vereinfachtes chinesisch. Das Paket scim-python-xingma stellt eine Anzahl von Tabellen für andere chinesische Eingabemethoden bereit.

displayFooter('$Date: 2008/05/12 21:30:51 $'); ?>