Product SiteDocumentation Site

4.4. Internationale taal ondersteuning

Deze sectie bevat informatie over taalondersteuning in Fedora.

4.4.1. Talen dekking

Fedora bevat een verscheidenheid aan software die vertaald is in vele talen. Voor een lijst van talen refereer je naar het vertalings overzicht voor de Anaconda module, wat een van de kern software toepassingen in Fedora is.
4.4.1.1. Taal ondersteuning installatie
Om taalpakketten en extra talen ondersteuning van de Talen groep te installeren, voer je dit commando uit:
          su -c 'yum groupinstall <taal>-support'
In het bovenstaande commando is <taal> een van de volgende: assamese, bengali, chinese, gujarati, hindi, japanese, kannada, korean, malayalam, marathi, oriya, punjabi, sinhala, tamil, telegu, thai, enzovoort.
4.4.1.2. Online vertaling
Fedora gebruikt het Transifex online gereedschap om het mogelijk te maken voor een groot aantal vertalers om vertalingen aan Fedora-hosted en andere upstream projecten toe te voegen.
Door gebruik van het online web gereedschap, kunnen vertalers nu rechtstreeks bijdragen aan elk geregistreerd upstream project met een vertaler-georienteerde web interface. Ontwikkelaars van projecten zonder een bestaande vertaal gemeenschap kunnen nu de bestaande Fedora gemeenschap van vertalers gemakkelijk bereiken. Omgekeerd, kunnen vertalers verschillende aan Fedora gerelateerde projecten eenvoudig bereiken om vertalingen bij te dragen.

4.4.2. Lettertypes

Lettertypes voor de meeste talen worden standaard geinstalleerd op de desktop om een goede standaard taal dekking te geven.
4.4.2.1. Standaard taal voor Han unification
Als op GTK gebaseerde toepassingen niet draaien in een Chinese, Japanse, of Koreaanse (CJK) locale, kunnen Chinese karakters (dat wil zeggen, Chinese Hanzi, Japanse Kanji, of Koreaanse Hanja) omgezet worden met een mix van Chinese, Japanse, en Koreaanse lettertypes afhankelijk van de tekst. Dit gebeurt als Pango niet voldoende context heeft om te weten welke taal wordt gebruikt, dit door de Han unificatie in Unicode. De huidige standaard lettertype configuratie schijnt de voorkeur te hebben voor Chinese lettertypes. Als je gewoonlijk bijvoorbeeld Japanse of Koreaanse types wilt gebruiken, kun je Pango vertellen deze standaard te gebruiken door het zetten van de PANGO_LANGUAGE omgevings variabele. Bijvoorbeeld...
          export PANGO_LANGUAGE=ja
...vertelt Pango omzetting om Japanse tekst te veronderstellen als er geen andere aanwijzingen zijn.
4.4.2.2. Japans
Het fonts-japanese pakket is van naam veranderd in japanese-bitmap-fonts.
4.4.2.3. Khmer
Khmer OS lettertypes khmeros-fonts zijn toegevoegd aan Fedora voor Khmer ondersteuning in deze vrijgave.
4.4.2.4. Koreaans
Het un-core-fonts pakket vervangt baekmuk-ttf-fontsals de nieuwe standaard Hangul lettertype. un-extra-fonts pakketten zijn toegevoegd.
4.4.2.5. Complete lijst van veranderingen
Alle veranderingen in lettertypes worden getoond op hun pagina: http://fedoraproject.org/wiki/Fonts_inclusion_history#F11

Opmerking

Lettertypes in Fedora: De Fonts SIG heeft liefhebbende aandacht voor Fedora lettertypes. Wordt lid van de speciale interesse groep als je geinteresseerd bent in het maken, verbeteren, verpakken, of een suggestie hebt voor een lettertype. Alle hulp wordt op prijs gesteld.

4.4.3. Invoermethoden

De yum groep met de naam input-methods (Input Methods) wordt standaard geinstalleerd en geeft standaard invoermethoden voor vele talen. Dit staat toe dat het standaard invoermethode systeem aangezet wordt en dat de standaard invoermethode voor de meeste talen meteen beschikbaar is.
4.4.3.1. iBus
Fedora 11 bevat iBus, een nieuw invoermethode systeem dat is ontwikkeld om sommige van de architecturele beperkingen van SCIM te omzeilen. http://code.google.com/p/ibus
Het biedt een aantal invoermethode machines en immodules:
  • ibus-anthy (Japans)
  • ibus-chewing (Traditioneel Chinees)
  • ibus-gtk (GTK+ immodule)
  • ibus-hangul (Koreaans)
  • ibus-m17n (Indiaas en vele andere talen)
  • ibus-pinyin (Vereenvoudigd Chinees)
  • ibus-qt (Qt immodule)
  • ibus-table (Chinees, enz.)
De eerste keer dat ibus draait is het nodig om in de Voorkeuren te kiezen welke invoermethode machines nodig zijn.
We moedigen iedereen die upgrade van vorige vrijgaves om iBus te installeren, het aan te zetten met im-chooser, het te testen voor hun taal, en elk probleem te rapporteren in Bugzilla.
De volgende sneltoetsen zijn standaard beschikbaar:
Taal Sneltoets
algemeen Control + Space
Japans Zenkaku_Hankaku; Alt+`; Alt+Zenkaku_Hankaku
Koreaans Hangul; Alt+Alt_R+Release
Tabel 1. Sneltoetsen

Voor het gemak zijn deze allemaal standaard gedefinieerd: individuele gebruikers hebben misschien de voorkeur om sommige ervan te verwijderen en ook hun eigen sneltoetsen toe te voegen aan de ibus instelling.
4.4.3.2. im-chooser en imsettings
Invoermethodes start standaard alleen op bij desktops met een Aziatische locale (specifiek voor de volgende locale: as, bn, gu, hi, ja, kn, ko, ml, mr, ne, or, pa, si, ta, te, th, ur, vi, zh). Gebruik im-chooser via Systeem > Voorkeuren > Invoermethode om invoermethode gebruik op je desktop op elk moment met imsettings aan of uit te zetten.
In de imsettings structuur is de GTK_IM_MODULE omgevingsvariabele niet langer standaard nodig.
4.4.3.3. Indiaas toetsenbord op het scherm
iok is een virtueel toetsenbord op het scherm voor Indiaase talen, wat toestaat om Inscript toetsenbord indelingen en andere 1:1 toets toewijzigingen te gebruiken. Voor meer informatie refereer je naar de homepagina: https://fedorahosted.org/iok

4.4.4. Ondersteuning voor Indiaase collatie

Fedora 11 bevat sorteer ondersteuning voor Indiaase talen. Dit ondersteunt het tonen van herstellingen en de volgorde van menus in deze talen, door ze in een gesorteerde volgorde te tonen en het eenvoudig te maken gewenste onderdelen te vinden. De volgende talen hebben deze ondersteuning:
  • Gujarati
  • Hindi
  • Kannada
  • Kashmiri
  • Konkani
  • Maithili
  • Marathi
  • Nepali
  • Punjabi
  • Sindhi
  • Telugu