Fedora 12

Guía de Instalación

Instalando Fedora 12 en arquitecturas x86, AMD64, e Intel 64

Edición 1.0

Logotipo

Fedora Documentation Project


aviso legal

Copyright © 2009 Red Hat, Inc. and others.
The text of and illustrations in this document are licensed by Red Hat under a Creative Commons Attribution–Share Alike 3.0 Unported license ("CC-BY-SA"). An explanation of CC-BY-SA is available at http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/. The original authors of this document, and Red Hat, designate the Fedora Project as the "Attribution Party" for purposes of CC-BY-SA. In accordance with CC-BY-SA, if you distribute this document or an adaptation of it, you must provide the URL for the original version.
Red Hat, as the licensor of this document, waives the right to enforce, and agrees not to assert, Section 4d of CC-BY-SA to the fullest extent permitted by applicable law.
Red Hat, Red Hat Enterprise Linux, the Shadowman logo, JBoss, MetaMatrix, Fedora, the Infinity Logo, and RHCE are trademarks of Red Hat, Inc., registered in the United States and other countries.
For guidelines on the permitted uses of the Fedora trademarks, refer to https://fedoraproject.org/wiki/Legal:Trademark_guidelines.
Linux® is the registered trademark of Linus Torvalds in the United States and other countries.
All other trademarks are the property of their respective owners.
Resumen
Provee documentación para el proceso de instalación.

Prefacio
1. Convenciones del documento
1.1. Convenciones tipográficas
1.2. Convenciones del documento
1.3. Notas y advertencias
2. ¡Necesitamos sus comentarios!
Introducción
1. Prólogo
1.1. Acerca de Fedora
1.2. Buscando Ayuda Adicional
2. Acerca de este Documento
2.1. Objetivos
2.2. Audiencia
1. Arranque Rápido para Expertos
1.1. Vistazo
1.2. Descarga de Archivos
1.3. Preparación para la Instalación
1.4. Instalar Fedora
1.5. Realizar Configuración Post-Instalación
2. Obteniendo Fedora
2.1. Descargando Fedora
2.1.1. ¿Cómo Descargo los Archivos de Instalación?
2.1.2. ¿Qué Arquitectura Tiene Mi Computadora?
2.1.3. ¿Cuáles Archivos Descargar?
2.1.4. ¿Cómo Creo el Medio Fedora?
2.2. Cómo obtener Fedora en CD o en DVD
I. Antes de empezar
3. Pasos previos a comenzar
3.1. ¿Actualizar o Instalar?
3.2. ¿Es compatible su hardware?
3.3. ¿Tiene suficiente espacio en el disco duro?
3.4. ¿Puede instalar mediante el uso del CD-ROM o DVD?
3.4.1. Métodos de arranque alternativos
3.4.2. Crear un CD-ROM de arranque para la instalación
3.5. Preparación para una instalación de red
3.5.1. Preparación para una instalación FTP o HTTP
3.5.2. Preparación para una instalación NFS
3.6. Preparación para una instalación de disco duro
4. Lista de Especificaciones del Sistemas
II. Los procesos de instalación
5. Iniciando la Instalación
5.1. El Menú Boot
5.2. Instalando de Fuente Diferente
5.3. Verificación de Medios
5.3.1. Verificando el CD Vivo
5.3.2. Verificando el DVD
5.4. Arranque desde la Red usando PXE
5.5. Interfases Gráfica y Texto
6. Instalación sobre Sistemas Intel® y AMD.
6.1. La Interfaz de Usuario del Programa de Instalación Gráfico
6.1.1. Pantallazos durante la instalación
6.1.2. Una Nota sobre Consolas Virtuales
6.2. Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación
6.2.1. Utilización del Teclado para Navegar
6.3. Inicio del programa de instalación
6.3.1. Iniciación del programa de instalación en Sistemas x86, AMD64 e Intel® 64.
6.3.2. Opciones Adicionales de Arranque
6.4. Selección del Método de Instalación
6.5. Instalación desde un DVD/CD-ROM
6.6. Instalación desde un Disco Duro
6.7. Realizar una instalación de red
6.8. Instalación a través de NFS
6.9. Instalar desde FTP o HTTP
6.10. Bienvenido a Fedora
6.11. Language Selection
6.12. Keyboard Configuration
6.13. Inicializar el Disco Duro
6.14. Actualización de un Sistema Existente
6.14.1. Exámen de la Actualización
6.14.2. Actualizando usando el Instalador
6.14.3. Actualizando la Configuración del Gestor de Arranque
6.15. Network Configuration
6.15.1. Configuración manual
6.16. Configuración del huso horario
6.17. Poner la Contraseña de Root
6.18. Disk Partitioning Setup
6.18.1. RAID y Otros Dispositivos de Disco
6.19. Advanced Storage Options
6.19.1. Configurar los Parámetros iSCSI
6.19.2. Configurar los Parámetros FCoE
6.20. Create Default Layout
6.21. Particionamiento del sistema
6.21.1. Visualización gráfica de los discos duros
6.21.2. La pantalla de particionado
6.21.3. Campos de la Partición
6.21.4. Esquema de particionamiento recomendado
6.21.5. Añadir particiones
6.21.6. Modificación de Particiones
6.21.7. Borrar particiones
6.22. Guardar los cambios en el disco
6.23. Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
6.23.1. Configuración avanzada del gestor de arranque
6.23.2. Rescue Mode
6.23.3. Gestores de arranque alternativos
6.24. Package Group Selection
6.24.1. Instalando desde Repositorios Adicionales
6.24.2. Personalizar la Selección de Software
6.25. Instalando paquetes
6.26. Fin de la instalación
7. Solución de problemas de instalación en un sistema Intel® o AMD
7.1. No puede arrancar Fedora
7.1.1. ¿Tiene problemas para arrancar con su tarjeta RAID?
7.1.2. ¿Su sistema está mostrando errores de señal 11?
7.2. Problemas al inicio de la instalación
7.2.1. Problemas al iniciar una Instalación Gráfica
7.3. Problemas durante la instalación
7.3.1. Mensaje de error No se encuentran los dispositivos para instalar Fedora
7.3.2. Guardar mensajes de trazas sin unidad de extraible
7.3.3. Problemas con la tabla de particiones
7.3.4. Uso del espacio libre
7.3.5. Otros problemas de particionamiento
7.3.6. ¿Ha detectado errores de Python?
7.4. Problemas después de la instalación
7.4.1. Problemas con la pantalla gráfica de GRUB en un sistema basado en x86
7.4.2. Arranque en un entorno gráfico
7.4.3. Problemas con el Sistema de Ventanas X
7.4.4. Problemas con fallas del Servidor X y usuarios no root
7.4.5. Problemas durante la conexión
7.4.6. ¿Tiene problemas para reconocer su memoria RAM?
7.4.7. Su impresora no funciona
7.4.8. El servicio httpd del servidor Apache/Sendmail se bloquea durante el arranque
III. Opciones Avanzadas de instalación
8. Opciones de Arranque
8.1. Configuración del Sistema de Instalación en el indicador boot:
8.1.1. Especificación del Idioma
8.1.2. Configuración de la Interfase
8.1.3. Actualizando anaconda...
8.1.4. Especificación del Método de Instalación
8.1.5. Configuración Manual de los Parámetros de Red
8.2. Habilitación del Acceso Remoto para el Sistema de Instalación
8.2.1. Habilitación del Acceso Remoto con VNC
8.2.2. Conexión del Sistema de Instalación a un Escuchador VNC
8.2.3. Habilitación del Acceso Remoto con Telnet
8.3. Ingreso a un Sistema Remoto durante la Instalación
8.3.1. Configuración de un Servidor de Log
8.4. Automatización de la Instalación con Kickstart
8.5. Mejorando el Soporte de Hardware
8.5.1. Omitiendo la Detección Automática de Hardware
8.6. Usando los Modos de Arranque de Mantenimiento
8.6.1. Carga del Modo de Chequeo de Memoria (RAM)
8.6.2. Verificar medio de arranque
8.6.3. Iniciando su Computadora en Modo Rescate
8.6.4. Actualizar el equipo
9. Instalación sin Medios
9.1. Extrayendo los Archivos de Arranque
9.2. Edición de la Configuración de GRUB
9.3. Arrancando la Instalación
10. Preparación de un Servidor de Instalación
10.1. Configurando cobbler
10.2. Configurando la Distribución
10.3. Haciendo espejo de una Ubicación de Red
10.4. Importando la Distribución
10.5. Configurar servidor de arranque por red (PXE) manualmente
10.5.1. Preparación de un Servidor de Red
10.5.2. Configuración de arranque PXE
10.5.3. Añadir Equipos PXE
10.5.4. TFTPD
10.5.5. Configuración del Servidor DHCP
10.5.6. Agregando un Mensaje de Arranque Personalizado
10.5.7. Realizando la Instalación PXE
11. Instalando a través de VNC
11.1. Visor VNC
11.2. Modos VNC en Anaconda
11.2.1. Modo Directo
11.2.2. Modo de Conexión
11.3. Instalación Usando VNC
11.3.1. Ejemplo de Instalación
11.3.2. Consideraciones de Kickstart
11.3.3. Consideraciones de Cortafuego
11.4. Referencias
12. Instalaciones Kickstart
12.1. ¿Qué son las instalaciones Kickstart?
12.2. ¿Cómo realizar una instalación Kickstart?
12.3. Crear un archivo Kickstart
12.4. Opciones Kickstart
12.4.1. Ejemplo de particionamiento avanzado
12.5. Package Selection
12.6. Script de pre-instalación
12.6.1. Ejemplo
12.7. Script de post-instalación
12.7.1. Ejemplos
12.8. Hacer Disponible el Archivo Kickstart
12.8.1. Creación de un medio de arranque Kickstart
12.8.2. Hacer Disponible el Archivo Kickstart en la Red
12.9. Hacer el Arbol de Instalación Disponible
12.10. Inicio de una instalación Kickstart
13. Configurador de Kickstart
13.1. Configuración básica
13.2. Método de instalación
13.3. Opciones del gestor de arranque
13.4. Información de las particiones
13.4.1. Creación de particiones
13.5. Network Configuration
13.6. Autenticación
13.7. Configuración del cortafuegos
13.7.1. Configuración de SELinux
13.8. Configuración de la pantalla
13.9. Package Selection
13.10. Script de pre-instalación
13.11. Script de post-instalación
13.11.1. Entorno Chroot
13.11.2. Uso de un intérprete
13.12. Guardar el archivo
IV. Después de la instalación
14. Primer Arranque
14.1. Acuerdo de Licencia
14.2. Usuario del Sistema
14.3. Fecha y Hora
14.3.1. Opciones avanzadas
14.4. Perfil del Hardware
15. Sus Siguientes Pasos
15.1. Actualización de su Sistema
15.2. Finalizando una Actualización
15.3. Cambiando a Ingreso Gráfico
15.4. Suscripción a Anuncios y Noticias de Fedora
15.5. Buscando Documentación y Soporte
15.6. Uniéndose a la Comunidad Fedora
16. Recuperación Básica del Sistema
16.1. Problemas comunes
16.1.1. No es posible arrancar en Fedora
16.1.2. Problemas de Hardware/Software
16.1.3. Root Password
16.2. Arrancar en modo de rescate
16.2.1. Reinstalación del Gestor de Arranque
16.3. Arrancar en modo monousuario
16.4. Arranque en modo de emergencia
17. Actualización de su sistema actual
17.1. Cómo seleccionar entre Actualizar o Re-instalar
17.2. Actualización de su sistema
18. Eliminando Fedora
18.1. Fedora es el único sistema operativo en la computadora
18.2. Su computadora tiene a Fedora y a otro sistema operativo en arranque dual
18.2.1. Su computadora tiene a Fedora y un sistema operativo Micosoft Windows en arranque dual.
18.2.2. Su computadora tiene a Fedora y Mac OS X en arranque dual.
18.2.3. Su computadora tiene a Fedora y otra distribución Linux en arranque dual
18.3. Reemplazando Fedora con MS-DOS o versiones obsoletas de Microsoft Windows
V. Apéndices Técnicos
A. Introducción a la creación de particiones
A.1. Conceptos básicos sobre el disco duro
A.1.1. No depende de lo que se escribe, sino de cómo se escribe
A.1.2. Particiones: Convertir un disco en muchos otros
A.1.3. Particiones en el interior de particiones -- Una introducción a las particiones ampliadas.
A.1.4. Haciendo Espacio para Fedora
A.1.5. Ficha de los nombres para las particiones
A.1.6. Particiones y otros sistemas operativos
A.1.7. Particiones en el disco y puntos de montaje
A.1.8. ¿Cuántas particiones?
B. ISCSI disks
B.1. discos iSCSI disks en anaconda
B.2. Discos iSCSI durante el incio
C. Guía de Encriptación de Disco:
C.1. ¿Qué es la encriptación en dispositivo de bloque?
C.2. Encriptando dispositivos de bloque utilizando dm-crypt/LUKS
C.2.1. Repaso de LUKS
C.2.2. ¿Cómo accedo a los dispositivos encriptados luego de la instalación? (System Startup)
C.2.3. Eligiendo una Buena Frace de Paso
C.3. Creando Dispositivos de Bloque Encriptados en Anaconda
C.3.1. ¿Qué Tipo de Dispositivos de Bloque Pueden Ser Encriptados?
C.3.2. Limitaciones del Soporte del Encriptado de Dispositivo de Bloque de Anaconda
C.4. Creando Encriptado de Dispositivos de Bloque en el Sistema Instalado Luego de la Instalación
C.4.1. Crear los dispositivos de bloque
C.4.2. Opcional: Complete el dispositivo con datos aleatorios
C.4.3. Formatea el dispositivo como un dispositivo encriptado dm-crypt/LUKS
C.4.4. Crea un mapeado para permitir acceso al contenido no encriptado del dispositivo
C.4.5. Crea sistemas de archivos en el dispositivo mapeado, o continúa creando estructuras de almacenamiento complejas utilizando el dispositivo mapeado.
C.4.6. Agregar la información del mapeado a /etc/crypttab
C.4.7. Agregar una entrada a /etc/fstab
C.5. Tareas Comunes Post-Instalación
C.5.1. Defina una llave aleatoriamente generada como una forma adicional de acceder al dispositivo de encriptado
C.5.2. Agrega una nueva frase de acceso en un dispositivo existente
C.5.3. Elimina una frase de acceso o llave de un dispositivo
D. Entendiendo LVM
E. El Gestor de Arranque GRUB
E.1. GRUB
E.1.1. Proceso de arranque en un sistema x86 y GRUB
E.1.2. Funciones de GRUB
E.2. Installing GRUB
E.3. Terminología de GRUB
E.3.1. Nombres de dispositivos
E.3.2. Nombres de archivos y listas de bloqueo
E.3.3. El Sistema de archivos raíz y GRUB
E.4. Interfaces de GRUB
E.4.1. Orden de carga de las interfaces
E.5. Comandos de GRUB
E.6. Archivo de configuración del menú de GRUB
E.6.1. Estructura del archivo de configuración
E.6.2. Configuración de Directrices de archivos
E.7. Cambiar los niveles de ejecución en el tiempo de arranque
E.8. Recursos adicionales
E.8.1. Documentación instalada
E.8.2. Sitios Web de utilidad
E.8.3. Libros relacionados
F. Proceso de arranque, inicio y cierre del sistema
F.1. Proceso de arranque
F.2. Vista Detallada del Proceso de Arranque
F.2.1. La BIOS
F.2.2. El Gestor de Arranque
F.2.3. El kernel
F.2.4. Programa /sbin/init
F.2.5. Definiciones del trabajo
F.3. Ejecución de Programas Adicionales durante el Arranque
F.4. Niveles de ejecución de SysV Init
F.4.1. Niveles de ejecución
F.4.2. Herramientas de los Niveles de Ejecución
F.5. Apagar
G. Otra Documentación Técnica.
H. Contribuyentes y métodos de producción
H.1. Contribuyentes
H.2. Métodos de Producción
I. Historial de revisiones
Índice

Prefacio

1. Convenciones del documento

Este manual utiliza varias convenciones para resaltar algunas palabras y frases y llamar la atención sobre ciertas partes específicas de información.
En ediciones PDF y de papel, este manual utiliza tipos de letra procedentes de Liberation Fonts. Liberation Fonts también se utilizan en ediciones de HTML si están instalados en su sistema. Si no, se muestran tipografías alternativas pero equivalentes. Nota: Red Hat Enterprise Linux 5 y siguientes incluyen Liberation Fonts predeterminadas.

1.1. Convenciones tipográficas

Se utilizan cuatro convenciones tipográficas para llamar la atención sobre palabras o frases específicas. Dichas convenciones y las circunstancias en que se aplican son las siguientes:
Negrita monoespaciado
Utilizada para resaltar la entrada del sistema, incluyendo comandos de shell, nombres de archivo y rutas. También se utiliza para resaltar teclas claves y combinaciones de teclas.
To see the contents of the file my_next_bestselling_novel in your current working directory, enter the cat my_next_bestselling_novel command at the shell prompt and press Enter to execute the command.
The above includes a file name, a shell command and a key cap, all presented in Mono-spaced Bold and all distinguishable thanks to context.
Key-combinations can be distinguished from key caps by the hyphen connecting each part of a key-combination. For example:
Press Enter to execute the command.
Press Ctrl+Alt+F1 to switch to the first virtual terminal. Press Ctrl+Alt+F7 to return to your X-Windows session.
The first sentence highlights the particular key cap to press. The second highlights two sets of three key caps, each set pressed simultaneously.
If source code is discussed, class names, methods, functions, variable names and returned values mentioned within a paragraph will be presented as above, in Mono-spaced Bold. For example:
File-related classes include filesystem for file systems, file for files, and dir for directories. Each class has its own associated set of permissions.
Proportional Bold
This denotes words or phrases encountered on a system, including application names; dialogue box text; labelled buttons; check-box and radio button labels; menu titles and sub-menu titles. For example:
Choose System > Preferences > Mouse from the main menu bar to launch Mouse Preferences. In the Buttons tab, click the Left-handed mouse check box and click Close to switch the primary mouse button from the left to the right (making the mouse suitable for use in the left hand).
To insert a special character into a gedit file, choose Applications > Accessories > Character Map from the main menu bar. Next, choose Search > Find… from the Character Map menu bar, type the name of the character in the Search field and click Next. The character you sought will be highlighted in the Character Table. Double-click this highlighted character to place it in the Text to copy field and then click the Copy button. Now switch back to your document and choose Edit > Paste from the gedit menu bar.
The above text includes application names; system-wide menu names and items; application-specific menu names; and buttons and text found within a GUI interface, all presented in Proportional Bold and all distinguishable by context.
Note the > shorthand used to indicate traversal through a menu and its sub-menus. This is to avoid the difficult-to-follow 'Select Mouse from the Preferences sub-menu in the System menu of the main menu bar' approach.
Mono-spaced Bold Italic or Proportional Bold Italic
Whether Mono-spaced Bold or Proportional Bold, the addition of Italics indicates replaceable or variable text. Italics denotes text you do not input literally or displayed text that changes depending on circumstance. For example:
To connect to a remote machine using ssh, type ssh username@domain.name at a shell prompt. If the remote machine is example.com and your username on that machine is john, type ssh john@example.com.
The mount -o remount file-system command remounts the named file system. For example, to remount the /home file system, the command is mount -o remount /home.
To see the version of a currently installed package, use the rpm -q package command. It will return a result as follows: package-version-release.
Note the words in bold italics above — username, domain.name, file-system, package, version and release. Each word is a placeholder, either for text you enter when issuing a command or for text displayed by the system.
Aside from standard usage for presenting the title of a work, italics denotes the first use of a new and important term. For example:
When the Apache HTTP Server accepts requests, it dispatches child processes or threads to handle them. This group of child processes or threads is known as a server-pool. Under Apache HTTP Server 2.0, the responsibility for creating and maintaining these server-pools has been abstracted to a group of modules called Multi-Processing Modules (MPMs). Unlike other modules, only one module from the MPM group can be loaded by the Apache HTTP Server.

1.2. Convenciones del documento

Dos, usualmente de varias líneas, los tipos de datos se distinguen visualmente del texto circundante.
Salida enviada a una terminal está establecida en tipo romano monoespaciado y presentada así:
libros        Escritorio   documentación  borradores  mss    fotos   cosas  svn
libros_tests  Escritorio1  descargas      imágenes  notas  scripts  svgs
Los listados de código fuente también se establecen en romano monoespaciado, pero se presentan y resaltan de la siguiente manera:
package org.jboss.book.jca.ex1;

import javax.naming.InitialContext;

public class ExClient
{
   public static void main(String args[]) 
       throws Exception
   {
      InitialContext iniCtx = new InitialContext();
      Object         ref    = iniCtx.lookup("EchoBean");
      EchoHome       home   = (EchoHome) ref;
      Echo           echo   = home.create();

      System.out.println("Created Echo");

      System.out.println("Echo.echo('Hello') = " + echo.echo("Hello"));
   }
   
}

1.3. Notas y advertencias

Finalmente, utilizamos tres estilos visuales para llamar la atención sobre la información que de otro modo se podría pasar por alto.

Nota

Una nota es una sugerencia, atajo o enfoque alternativo que se tiene a mano para la tarea. Ignorar una nota no debería tener consecuencias negativas, pero podría perderse de algunos trucos que pueden facilitarle las cosas.

Importante

Los cuadros de importante dan detalles de cosas que se pueden pasar por alto fácilmente: cambios de configuración únicamente aplicables a la sesión actual, o servicios que necesitan reiniciarse antes de que se aplique una actualización. Ignorar estos cuadros de importante no ocasionará pérdida de datos, pero puede causar enfado y frustración.

Advertencia

Las advertencias no deben ignorarse. Ignorarlas muy probablemente ocasionará pérdida de datos.

2. ¡Necesitamos sus comentarios!

Cuando envíe un reporte de error no olvide mencionar el identificador del manual: install-guide
Si tiene una sugerencia para mejorar la documentación, intente ser tan específico como sea posible cuando describa su sugerencia. Si ha encontrado un error, por favor incluya el número de sección y parte del texto que rodea el error para que podamos encontrarlo más fácilmente.

Introducción

Este manual cubre la instalación de Fedora, una distribución de Linux construida con software libre y de código abierto. Este manual le ayuda a instalar Fedora en escritorios, portátiles y servidores. El sistema de instalación es lo suficientemente flexible como para ser usado incluso si usted no tiene experiencia previa ni conocimientos de Linux o redes de computación. Si escoge las opciones predeterminadas, Fedora le provee un un sistema operativo completo para su escritorio, incluyendo herramientas de productividad, utilidades para Internet y herramientas de escritorio.
Este documento describe todas las opciones posibles de instalación, incluyendo aquellas que solamente son necesarias en circunstancias muy especiales. La Guía de instalación rápida de Fedora 12 ofrece un conjunto de instrucciones mucho más conciso para poder descargar, crear un disco de instalación, y finalmente instalar Fedora sobre una computadora de escritorio típica, o sobre una laptop. La Guía de instalación rápida de Fedora 12 está disponible en http://docs.fedoraproject.org/installation-quick-start-guide/.

1. Prólogo

1.1. Acerca de Fedora

Para saber más acerca de Fedora, refiérase a http://fedoraproject.org/. Para leer otras documentaciones relacionadas con Fedora relacionadas, refiérase a http://docs.fedoraproject.org/.

1.2. Buscando Ayuda Adicional

Para información acerca de recursos útiles adicionales de Fedopra, visite recursos adicionales acerca de Fedora visite http://fedoraproject.org/wiki/Communicate.

2. Acerca de este Documento

2.1. Objetivos

Esta guía ayuda al lector a:
  1. Comprender cómo localizar la distribución Fedora en línea
  2. Crear los datos de configuración que le permitirán a su computadora arrancar Fedora
  3. Comprender e interactuar con el programa de instalación de Fedora
  4. Completar la configuración básica post-instalación del sistema Fedora

Otras Fuentes de Documentación

Esta guía no cubre el uso de Fedora. Para aprender cómo usar un sistema Fedora ya instalado, refiérase a http://docs.fedoraproject.org/ para obtener más documentación.

2.2. Audiencia

Esta guía está pensada para usuarios Fedora noveles e intermedios. Los usuarios Fedora avanzados con preguntas acerca de operaciones detalladas de los recursos de instalación para expertos, deberían consultar la lista de correo de desarrollo de Anaconda en http://www.redhat.com/archives/anaconda-devel-list/.

Capítulo 1. Arranque Rápido para Expertos

Esta sección ofrece un vistazo rápido de las tareas de instalación para los usuarios expertos que están ansiosos por comenzar. Note que aparecen muchas notas explicativas y útiles en los siguientes capítulos de esta guía. Si surge un problema durante el proceso de instalación, busque ayuda consultando los capítulos apropiados en la guía completa.

Sólo Expertos

Esta sección está sólo pensada para expertos. Los otros lectores que no estén familiarizados con algunos de los términos en esta sección deben ir a Capítulo 2, Obteniendo Fedora.

1.1. Vistazo

El proceso de instalación es bastante simple y consiste de unos pocos pasos:
  1. Descargar archivos para hacer los medios o cualquier otra configuración arrancable.
  2. Preparar el sistema para la instalación.
  3. Arrancar la computadora e iniciar el proceso de instalación.
  4. Reiniciar y realizar la configuración post-instalación.

1.2. Descarga de Archivos

Haga uno de los siguientes pasos:

Verifique sus descargas

Las descargas pueden fallar por muchas razones. Siempre verifique el sha256sum de los archivos descargados.
Para aprender cómo convertir imágenes ISO a medios CD o DVD, refiérase a http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/.

1.4. Instalar Fedora

Arranque desde el medio deseado, con las opciones apropiadas para su hardware y modo de instalación. Refiérase a Capítulo 8, Opciones de Arranque para más información acerca de las opciones para el arranque. Si arranca desde un CD Vivo, seleccione la opción "Instalar al Disco Duro" desde el escritorio, para ejecutar el programa de instalación. Si arranca desde un medio mínimo o un kernel descargado, seleccione la red o el disco duro como la fuente para realizar la instalación.
Proceda con todos los pasos del instalador. El programa instalador no cambia su sistema hasta que haya dado su confirmación final para proceder. Cuando termine la instalación, reinicie su sistema.

1.5. Realizar Configuración Post-Instalación

Después que el sistema reinicia se muestran opciones de configuración adicionales. Haga los cambios apropiados a su sistema y proceda con la pantalla de entrada.
Vaya a Capítulo 14, Primer Arranque o la página de Firstboot en la wiki de Fedora: http://fedoraproject.org/wiki/FirstBoot para más detalle.

Capítulo 2. Obteniendo Fedora

El Proyecto Fedora distribuye Fedora en distintas formas, la mayoría son sin costo alguno y descargables desde Internet. Los métodos de distribución más comunes son los medios CD y DVD. Hay varios tipos de medios CD y DVD disponibles, que incluyen a:
  • Un conjunto completo de software en medio DVD
  • Las imágenes vivas que puede usar para probar Fedora e instalarlo en su sistema si lo desea
  • Imágenes mínimas de CD o unidad de almacenamiento USB para arranque que le permite instalar por medio de una conexión a Internet
  • Código fuente en medio CD o DVD
La mayoría de los usuarios quieren ya sea una imágen Viva o el conjunto completo de software instalable en DVD o CDs. La imagen mínima de arranque es adecuada para aquellos usuarios que tienen una conexión rápida a Internet y sólo desean instalar Fedora en una computadora. Los discos de código fuente no son utilizados para instalar Fedora pero son útiles para los usuarios experimentados y desarrolladores de software.
Los usuarios con una conexión banda ancha a Internet pueden bajar las imágenes ISO de los medios CD y DVD o las imágenes de discos para medio de almacenamiento USB. Una imagen ISO es una copia de un disco entero en un formato adecuado para ser escrito directamente al CD o DVD: Una imagen de un disco USB es una copia de un disco completo en un formato adecuado para escribirlo directamente un medio de almacenamiento USB.
Para más información sobre quemar CDs y DVDs, refiérase a Sección 2.1.4, “¿Cómo Creo el Medio Fedora?”.
Si para usted es imposible o no le resulta práctico descargar impagenes ISO de Fedora y quemarlas luego en un CD o en un DVD, consulte Sección 2.2, “Cómo obtener Fedora en CD o en DVD” para conocer otras formas de poder obtener Fedora.

2.1. Descargando Fedora

2.1.1. ¿Cómo Descargo los Archivos de Instalación?

Enlaces de Descarga

Para seguir una guía basada en Web para descargar, visite http://get.fedoraproject.org/. Para una guía sobre qué arquitectura descargar, vaya a Sección 2.1.2, “¿Qué Arquitectura Tiene Mi Computadora?”.
El software Fedora está disponible para su descarga sin costo en una amplia variedad de formas.

2.1.1.1. Desde un Espejo

Los archivos de instalación de Fedora se encuentran disponibles para ser descargados en forma gratuita, en una gran candtidad de servidores web distribuidos alrededor del mundo. Estos servidores reflejan los archivos disponibles del Proyecto Fedora. Cada vez que usted visita http://download.fedoraproject.org/, automáticamente es redirigido hacia uno de estos "espejos" luego de realizar un cálculo para conocer cuál de todos los espejos disponibles puede ofrecerle la mejor velocidad de transferencia. De manera alternativa, usted puede elegir un espejo específico entre los que figuran en la siguiente lista: http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist. Los espejos ofrecidos en esta página están organizados de acuerdo a su ubicación geográfica. Los que se encuentren geográficamente más cercanos a usted, tal vez sean los que le brinden una mayor velocidad de transferencia. Si la compañía o la organización proveedora de su conexión a Internet está manteniendo alguno de estos espejos, seguramente ése será, entre todos, el que le ofrezca la mayor tasa de transferencia.
Los espejos publican el software de Fedora bajo una jerarquía bien organizada de carpetas. Por ejemplo, la distribución Fedora 12 normalmente aparece en el directorio fedora/linux/releases/12/. Este directorio contiene una carpeta para cada arquitectura soportada por esa versión de Fedora. Los archivo de medios CD y DVD aparecen dentro de esa carpeta en una subcarpeta llamada iso/. Por ejemplo, puede encontrar el archivo para la distribución en DVD de Fedora 12 para la arquitectura x86_64 en fedora/linux/releases/12/Fedora/x86_64/iso/Fedora-12-x86_64-DVD.iso.

2.1.1.2. Con BitTorrent

BitTorrent es una forma de descargar información en cooperación con otras computadoras. Cada computadora que coopere en el grupo descarga piezas de la información en un torrente particular desde otros pares en el grupo. Las computadoras que han terminado la descarga de todos los datos en un torrente permanecen en el enjambre para sembrar (seed), o proveer datos a sus pares. Si descarga usando BitTorrent, como cortesía usted debería sembrar al menos la misma cantidad de datos que descargó.
Si su computadora no tiene el software instalado para BitTorrent, visite la página principal de BitTorrent en http://www.bittorrent.com/download/para descargarlo. Existen clientes BitTorrent para Windows, Mac OS, Linux y muchos otros sistemas operativos.
Usted no necesita buscar un espejo especial por archivos BitTorrent. El protocolo BitTorrent asegura que la computadora participe de un grupo cercano. Para descargar y usar archivo Fedora BitTorrent, visite http://torrent.fedoraproject.org/.

Imágenes Mínimas de Arranque

Las imágenes mínimas de arranque CD y de medio de almacenamiento USB no están disponibles vía BitTorrent.

2.1.3. ¿Cuáles Archivos Descargar?

Usted tiene varias opciones para descargar Fedora. Lea las opciones abajo y decida cuál es la mejor para usted.
Cada archivo disponible para descarga en una distribución de Fedora incluye el tipo de arquitectura en el nombre de archivo. Por ejemplo, el archivo para la distribución de Fedora 12 para x86_64 se llama Fedora-12-x86_64-DVD.iso. Vaya a Sección 2.1.2, “¿Qué Arquitectura Tiene Mi Computadora?” si no está seguro de la arquitectura de su computadora.
  1. Distribución Completa en DVD
    Si tiene el tiempo y una conexión a Internet rápida, y desea ser capaz de instalar la más amplia gama de software, descargue la versión completa en DVD. Ambos tipos de medio son arrancables e incluyen el programa de instalación así como formas de realizar operaciones de rescate sobre su sistema Fedora en caso de emergencia. Puede descargar la versión DVD directamente desde un espejo o via BitTorrent.
  2. Imagen Viva
    Si desea probar Fedora antes de instalarlo en su computadora, descargue la versión imágen Viva. Si su computadora soporta arrancar desde CD o USB, puede arrancar el sistema operativo sin necesidad de hacer ningún cambio a su disco duro. La imágen Viva también provee una opción de menú Instalar al Dsico Rígido que está en el escritorio. Si decide que le gusta y desea instalarlo, simplemente haga doble clic en ese ícono para que se copie Fedora a su disco duro. Puede descargar la imágen Viva directamente desde un espejo o usando BitTorrent.
  3. Medio Mìnimo de Arranque
    Si usted tiene una conexión rápida a Internet pero no desea descargar la distribución completa, puede descargar una pequeña imagen de arranque. Fedora ofrece imágenes para un entorno mínimo de arranque en CD. Una vez que su sistema arranque desde el medio mínimo, puede entonces instalar Fedora directamente desde Internet. Si bien este método aún involucra descargar una cantidad significativa de datos por Internet, es casi siempre mucho menos que el tamaño requerido de la distribución completa. Una vez finalizada la instalación, puede agregar o quitar software a su sistema con libertad.

    Tamaño de la Descarga

    Instalar el software estándar de Fedora por Internet requiere más tiempo que una imagen Viva, pero menos tiempo que una distribución DVD entera. Los resultados dependen del software que seleccione y las condiciones de tráfico de la red.
La tabla siguiente explica dónde encontrar los archivos deseados en un sitio espejo. Reemplace arch con la arquitectura de computadora que se está instalando.
Tipo de medio Localizacion de los Archivos
Distribución Completa en DVD fedora/linux/releases/12/Fedora/arch/iso/Fedora-12-arch-DVD.iso
Imagen viva fedora/linux/releases/12/Live/arch/iso/Fedora-12-arch-Live.iso, fedora/linux/releases/12/Live/arch/iso/Fedora-12-KDE-arch-Live.iso
Medio arrancable mínimo en CD fedora/linux/releases/12/Fedora/arch/os/images/boot.iso
Tabla 2.2. Localizando Archivos

2.1.4. ¿Cómo Creo el Medio Fedora?

Puede convertir los archivos ISO de Fedora en CD o DVD. Se puede convertir los archivos ISO de Fedora Vivo en medios arrancables USB, así como CD o DVD.

2.1.4.1. Creación de Discos CD o DVD

Para aprender cómo convertir imágenes ISO a medios CD o DVD, refiérase a http://docs.fedoraproject.org/readme-burning-isos/.

2.1.4.2. Creación Medio USB

Para hacer un medio USB arrancable, use la imágen Viva de Fedora. Puede usar un sistema Linux o Windows para hacer el medio USB arrancable.

La escritura de la imágen USB no es destructiva

La escritura de una imágen Viva al medio USB no es desctructiva. Cualquier dato existente no será dañado.
Siempre es una buena idea respaldar los datos importantes antes de realizar operaciones sensibles en el disco.
Antes de comenzar, asegúrese que tiene suficiente espacio libre en su medio USB. No necesita reparticionar o reformatear su medio. Siempre es una buena idea respaldar sus datos importantes antes de realizar operaciones sensibles en el disco.
2.1.4.2.1. Creación de una Imágen USB desde Windows
  1. Descargue el programa Windows LiveUSB Creator de http://fedorahosted.org/liveusb-creator.
  2. LiveUSB Creator puede crear un medio USB vivo ya sea desde un archivo de imagen que haya descargado previamente, como se describe en Sección 2.1.3, “¿Cuáles Archivos Descargar?” o que lo puede descargar desde internet. Ya sea:
    • haga clic en el botón Browse bajo la etiqueta Use existing LiveCD, navegue hasta la ubicación donde dejó previamente el archivo ISO de Fedora Vivo, y selecciónelo.
    • seleccione un archivo ISO de Fedora Vivo desde el menú descolgable que le presenta LiveUSB Creator bajo la etiqueta Descargar Fedora. Note que los archivos de imágenes son grandes, y que probablemente es poco práctico usar el Creador de USB Vivo para descargar un archivo de imagen si no tiene una conexión banda ancha a Internet.
  3. Clic en Crear el USB Vivo.
2.1.4.2.2. Creacion de la imágen USB en Linux
Los medios USB a veces vienen en la forma de dispositivos flash llamados a veces pen drives, thumb disks, o llaveros; o como un dispositivo de disco duro conectado externamente. La mayoría de los medios de este tipo son formateados usando el sistema de archivo vfat. Puede crear un medio USB arrancable en medios formateados con ext2, ext3 o vfat.

Btrfs

El cargador de arranque GRUB no da soporte al sistema de archivo Btrfs. No se puede crear un medio USB arrancable que esté formateado con Btrfs.

Medio USB inusual

En algunos casos de formateo incorrecto o medios USB particionados, la escritura de la imágen puede fallar.
Siga uno de los siguientes procedimientos, dependiendo de la distribución de Linux que usa:
2.1.4.2.2.1. La creación de USB Vivo en Fedora, Linux para Empresas de Red Hat y distribuciones Linux similares
Hay disponibles herramientas gráficas y de línea de comando para crear un medio USB vivo de Fedora en computadoras que corren Fedora, Linux para Empresas de Red Hat y distribuciones Linux derivadas del Linux para Empresas de Red Hat.

Linux para Empresas de Red Hat y sistemas operativos similares

Para realizar este procedimiento en un Linux para Empresas de Red Hat y en distribuciones Linux derivadas de él, active el repositorio Paquetes Extra para el Linux para Empresas (EPEL). Vaya a http://fedoraproject.org/wiki/EPEL/FAQ#howtouse para ver las instrucciones.
2.1.4.2.2.1.1. Creación de USB Vivo con una herramienta gráfica
  1. Instale el paquete liveusb-creator en su sistema con el administrador de paquetes gráfico, o use el siguiente comando:
    su -c 'yum -y install liveusb-creator'
    
  2. Conecte su medio USB.
  3. Inicie el Creador de USB Vivo, ya sea del menú o ingresando liveusb-creator en la línea de comando. Ingrese la contraseña de root de su sistema cuando el Creador de USB Vivo le pregunte.
  4. LiveUSB Creator puede crear un medio USB vivo ya sea desde un archivo de imagen que haya descargado previamente, como se describe en Sección 2.1.3, “¿Cuáles Archivos Descargar?” o que lo puede descargar desde internet. Ya sea:
    • haga clic en el botón Browse bajo la etiqueta Use existing LiveCD, navegue hasta la ubicación donde dejó previamente el archivo ISO de Fedora Vivo, y selecciónelo.
    • seleccione un archivo ISO de Fedora Vivo desde el menú descolgable que le presenta LiveUSB Creator bajo la etiqueta Descargar Fedora. Note que los archivos de imágenes son grandes, y que probablemente es poco práctico usar el Creador de USB Vivo para descargar un archivo de imagen si no tiene una conexión banda ancha a Internet.
  5. Clic en Crear el USB Vivo.
2.1.4.2.2.1.2. Creación del USB Vivo con una herramienta de la línea de comando
  1. Install the livecd-tools package on your system with your graphical package manager, or the following command:
    su -c 'yum -y install livecd-tools'
    
  2. Conecte su medio USB.
  3. Busque el nombre de su medio USB. Si el medio tiene un nombre de volúmen, busque el nombre en /dev/disk/by-label, o use findfs:
    su -c 'findfs LABEL="MyLabel"'
    
    Si el medio no tiene un nombre de volúmen, o no lo conoce, consulte el registro /var/log/messages para más detalles:
    su -c 'less /var/log/messages'
    
  4. Use el comando livecd-iso-to-disk para escribir la imágen ISO al medio:
    su -c 'livecd-iso-to-disk the_image.iso /dev/sdX1'
    
    Reemplace sdX1 con el nombre del dispositivo para la partición en el medio USB. La mayoría de los discos flash y discos duros externos usan solamente una partición. Si cambió este comportamiento o hizo alguna partición especial, puede llegar a necesitar consultar otras fuentes para más ayuda.
2.1.4.2.2.2. Creación del USB Vivo en otras distribuciones Linux
Para crear el medio USB vivo de FEdora en una computadora que usa una distribución Linux distinta de Fedora, Linux para Empresas de Red Hat y aquellas derivadas de esta última, puede ya sea buscar una herramienta gráfica diseñada para su sistema operativo o usar el procedimiento de línea de comando detallado en esta sección.
UNetbootin es una herramienta gráfica libre y de código abierto que puede crear un medio vivo de instalación USB a partir de archivos de imágenes vivas, en computadoras que utilicen un amplio espectro de diferentes distribuciones Linux. El Proyecto Fedora no distribuye UNetbootin — se encuentra disponible en http://unetbootin.sourceforge.net/. Consulte ese sitio web para conocer una descripción completa de esta herramienta, y las instrucciones para poder utilizarla.
Para crear una medio vivo USB de Fedora mediante la línea de comandos:
  1. Descargue un archivo vivo ISO para Fedora como se muestra en Sección 2.1.3, “¿Cuáles Archivos Descargar?”
  2. Conecte su medio USB.
  3. Busque el nombre de su medio USB. Si el medio tiene un nombre de volúmen, busque el nombre en /dev/disk/by-label, o use findfs:
    su -c 'findfs LABEL="MyLabel"'
    
    Si el medio no tiene un nombre de volúmen, o no lo conoce, consulte el registro /var/log/messages para más detalles:
    su -c 'less /var/log/messages'
    
  4. Muchas distribuciones basadas en GNU/Linux automáticamente montan los dispositivos USB cuando son conectados en la computadora. Si este es su caso, desmonte el dispositivo. El método específico para hacerlo es diferente según cada distribución y según el escritorio que esté utilizando. Los métodos más comunes son:
    • seleccione Archivo > Desmontar, si el sistema operativo le ofrece una ventana en donde se muestra el contenido del dispositivo USB.
    • Click derecho en el ícono del dispositivo y luego clic en Desmontar.
    • haga clic sobre algún ícono que represente la acción de expulsar el medio — que generalmente suele ser un triángulo apuntando hacia arriba.
  5. En la línea de comandos, ingrese su - para convertirse en root, e ingrese la contraseña de usuario root cuando su sistema se lo solicite
  6. Genere un punto de montaje para la imagen viva que ha descargado. Por ejemplo, para utilizar /tmp/livecd como el punto de montaje, escriba mkdir /tmp/livecd y presione la tecla Enter.
  7. Monte la imagen viva con el siguiente comando: mount -o loop /ruta/hacia/el/archivo/de/imagen/archivodeimagen.iso /ruta/hacia/el/punto/de/montaje, donde /ruta/hacia/el/archivo/de/imagen/archivodeimagen.iso es la ubicación del archivo de imagen que ha descargado, archivodeimageniso es el archivo de imagen, y /ruta/hacia/el/punto/de/montaje es el punto de montaje que acaba de crear recién.
  8. Cambie al directorio LiveOS de la imagen que acaba de montar. Punto de montaje donde acaba de montar la imagen viva de Fedora. Por ejemplo: cd /tmp/livecd/LiveOS.
  9. Ejecute el siguiente comando: ./livecd-iso-to-disk /ruta/hacia/el/archivo/de/imagen/archivodeimagen.iso dispositivo, donde /ruta/hacia/el/archivo/de/imagen/ es la ubicación del archivo de imagen que ha descargado, archivodeimagen.iso es el archivo de imagen, y dispositivo es el dispositivo USB.
Ha descargado una imagen viva de Fedora, por ejemplo, Fedora-12-i686-Live.iso, en una carpeta de su directorio principal denominada Descargas. Además posee un disco flash USB, o un pendrive, conectado en su computadora, denominado /dev/sdc1
Conviertase en usuario root:
su -
Genere un punto de montaje para la imagen:
mkdir /mnt/livecd
Monte la imagen:
mount -o loop /home/Nombre-de-usuario/Descargas/Fedora-12-i686-Live.iso /mnt/livecd
Trasládese al directorio LiveOS de la imagen viva del CD:
cd /mnt/livecd/LiveOS
Ejecute livecd-iso-to-disk para transferir la imagen viva hacia su dispositivo flash USB y permita que el sistema pueda iniciarse desde él (hágalo "booteable"):
./livecd-iso-to-disk /home/Nombre-de-usuario/Downloads/Fedora-12-i686-Live.iso /dev/sdc1
Ejemplo 2.1. Cómo montar una imagen viva de Fedoora y cómo utilizar livecd-iso-to-disc para crear un medio USB vivo

2.2. Cómo obtener Fedora en CD o en DVD

Si usted no tiene una conexión rápida a Internet, o si tiene problemas creando el medio de arranque, el descargar puede que no sea una opción beneficiosa. Los medios de la distribución Fedora en DVD o CD están disponibles en una gran cantidad de fuentes a lo largo de todo el mundo a un costo mínimo. Utilice su motor de búsqueda Web favorito para localizar un vendedor o refiérase a http://fedoraproject.org/wiki/Distribution.

Parte I. Antes de empezar

Esta parte de la Fedora Installation Guide trata acerca de las decisiones que debería tomar y de los recursos con los que debería contar antes de instalar Fedora, incluyendo:
  • la decisión entre actualizar una instalación existente, o instalar una nueva copia de Fedora.
  • consideraciones acerca del hardware, y acerca de algunos detalles que debería necesitar durante la instalación.
  • preparándose a instalar Fedora desde la red.

Capítulo 3. Pasos previos a comenzar

3.1. ¿Actualizar o Instalar?

Para obtener mayor información que lo ayudará a decidir si ejecutar una instalación o una actualización, consulte el Capítulo 17, Actualización de su sistema actual.

3.2. ¿Es compatible su hardware?

La compatibilidad de hardware es especialmente importante si tiene un sistema antiguo o un sistema que usted mismo construyó. Fedora 12 es compatible con la mayoría de hardware en sistemas que fueron construidos en los últimos dos años. Sin embargo, las especificaciones de hardware cambian casi diariamente, por lo cual es difícil garantizar que su hardware sea 100% compatible.
Al finalizar un proceso de instalación exitoso de Fedora, el programa de instalación le ofrece la posibilidad de compartir anónimamente con el Proyecto Fedora, los detalles de la configuración de su hardware (consulte Sección 14.4, “Perfil del Hardware”). Puede observar las estadísticas obtenidas con este método en http://smolt.fedoraproject.org/static/stats/devices.html. Observar la lista del hardware que permitió a otros usuarios instalar exitosamente Fedora en sus sistemas, puede ayudarle a conocer qué tan apto es su hardware a la hora de realizar una instalación.
Puede consultar también la lista de compatibilidad de hardware de LinuxQuestions.org disponible en:

3.3. ¿Tiene suficiente espacio en el disco duro?

El espacio de disco utilizado por Fedora debe ser diferente al espacio de disco utilizado por otros Sistemas operativos instalados en su sistema, tal como Windows, OS/2 o, incluso, otra versión diferente de Linux. Para x86, AMD64 y sistemas Intel® 64 se deben dedicar al menos dos particiones (/ y swap) a Fedora.
Antes de comenzar el proceso de instalación deberá
  • tener suficiente espacio sin particionar[1] para la instalación de Fedora o
  • contar con una o más particiones que pueda borrar para conseguir más espacio libre para instalar Fedora.
Para tener una mejor idea de cuánto espacio en disco duro realmente necesita, consulte los tamaños de particionamiento recomendados discutidos en la Sección 6.21.4, “Esquema de particionamiento recomendado”.
Si no está seguro de que su sistema cumple estas condiciones o si desea saber cómo crear espacio libre para su instalación de Fedora, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones.

3.4. ¿Puede instalar mediante el uso del CD-ROM o DVD?

Existen varios métodos que pueden usarse para instalar Fedora.
Para poder instalar desde un CD-ROM o DVD se requiere CD-ROM o DVD de Fedora 12 y poseer una unidad de CD-ROM/DVD en un sistema que soporta el arranque desde esta unidad.

3.4.1. Métodos de arranque alternativos

Arranque desde DVD/CD-ROM
Módulo de memoria USB
su -c 'yum -y install livecd-tools'
Descargue el archivo de imagen boot.iso como se describe en Sección 2.1.3, “¿Cuáles Archivos Descargar?” , y utilice el programa livecd-iso-to-disk para copiarlo en su dispositivo USB:
livecd-iso-to-disk /direccion/de/la/imagen/boot.iso dispositivo
Donde /ruta/hacia/el/archivo/de/imagen/ es la ubicación del archivo boot.iso, y dispositivo es el dispositivo USB. Por ejemplo:
livecd-iso-to-disk '/home/nombre-de-usuario/Descargas/boot.iso' /dev/sdc1
Si está utilizando Red Hat Enterprise Linux o alguna distribución GNU/Linux derivada de ésta, puede obtener el paquete livecd-tools desde el repositorio Extra Packages for Enterprise Linux (EPEL). Para conocer más detalles, consulte http://fedoraproject.org/wiki/EPEL/FAQ#howtouse.
En una computadora que utilice el sistema operativo Microsoft Windows, o que utilice alguna otra distribución GNU/Linux que no sea Fedora, ni Red Hat Enterprise Linux, ni alguna derivada de ellas, para poder crear un medio USB de arranque a partir del archivo boot.iso, necesitará encontrar una herramienra que funcione para el sistema operativo que esté utilizando.
UNetbootin es una herramienta gráfica libre y de código abierto capaz de generar medios vivos USB a partir de archivos de imágenes vivas, en computadoras que utilicen una gran variedad de diferentes distribuciones GNU/Linux, o Microsoft Windows. El Proyecto Fedora no distribuye UNetbootin — se encuentra disponible en http://unetbootin.sourceforge.net/. Consulte ese sitio web para obtener una descripción completa de la herramienta y para conocer las instrucciones para poder utilizarla.

3.4.2. Crear un CD-ROM de arranque para la instalación

The boot.iso image file is available for download from the same servers that host images of the Fedora installation disks — refer to Sección 2.1, “Descargando Fedora”. This file is an image of a disc that you can burn to a CD and use to boot the installation program. To use this boot CD, your computer must be able to boot from its CD-ROM drive, and its BIOS settings must be configured to do so.

Elija la opción grabar a CD desde una imagen

Cuando queme la imagen boot.iso, asegúrese de seleccionar la opción de quemar un archivo de imagen al disco en el software que utiliza para crear discos. La expresión exacta de esta opción varía de acuerdo al software utilizado, pero debería contener la palabra "imagen". Fíjese que no todos los programas de creación de discos incluyen esta opción. Microsoft Windows XP o Windows Vista, por ejemplo, no ofrecen esta opción con el software de creación de discos que tienen instalado por defecto. Existen muchos programas disponibles en la red que añaden esta capacidad a los sistemas operativos basados en Windows; Infrarecorder, por ejemplo, es un programa gratuito y de código abierto para quemar archivos de imágenes, que puede conseguirse en el siguiente link: http://www.infrarecorder.org/.

3.5. Preparación para una instalación de red

Note

Asegúrese de que un CD de instalación (o cualquier otro tipo de CD) no esté en su dispositivo de CD/DVD del sistema si está llevando a cabo una instalación basada en la red. El tener un CD en la unidad puede causar errores inesperados.
Ensure that you have boot media available on CD, DVD, or a USB storage device such as a flash drive.
El medio de instalación de Fedora debe estar disponible para una instalación de red (a través de NFS, FTP o HTTP) o una instalación a través de almacenamiento local. Utilice los siguientes pasos si está llevando a cabo una instalación NFS, FTP o HTTP.
El servidor NFS, FTP o HTTP a utilizar para la instalación a través de la red debe estar en una máquina separada que pueda proporcionar todo el contenido de los CR-ROM o DVD-ROM de instalación.

Note

El programa de instalación de Fedora tiene la habilidad de probar la integridad del medio de instalación. Funciona con los métodos de instalación de CD/DVD, disco duro ISO y NFS ISO. Se recomienda que pruebe los medios de instalación antes de comenzar el proceso de instalación y antes de informar sobre algún error relacionado a la instalación (muchos de los errores referidos son en realidad debidos a CDs mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en el indicador boot::
linux mediacheck

Note

En los siguientes ejemplos, el directorio en el servidor de instalación que contendrá los archivos de instalación será /ubicación/espacio/de/disco. El directorio que estará disponible a través de FTP, NFS o HTTP será directorio/a/exportar. Por ejemplo, /ubicación/espacio/de/disco puede ser un directorio que usted ha creado con el nombre de /var/isos. /directorio/a/exportar puede ser /var/www/html/f12, para una instalación a través de HTTP.
Para copiar los archivos desde los CD-ROMs o el DVD de instalación a una máquina Linux que actuará como servidor de instalación, ejecute los pasos siguientes:
  • Cree una imagen iso desde el disco de instalación utilizando el siguiente comando (para DVDs):
    dd if=/dev/dvd of=/ubicacion/espacio/de/disco/f12.iso
    Donde dvd hace referencia a su dispositivo de DVD.
    Para instrucciones sobre cómo preparar una instalación de red usando CD-ROMs, vaya a las intrucciones en el archivo README-en en el disco1.

3.5.1. Preparación para una instalación FTP o HTTP

Extraiga los archivos desde la imágen iso del DVD de instalación o las imágenes iso de los CDs de instalación y póngalos en un directorio compartido sobre FTP o HTTP.
A continuación, asegúrese de que el directorio sea compartido a través de FTP o HTTP. Verifique, asimismo, el acceso de clientes. Puede verificar la accesibilidad del directorio desde el servidor mismo y luego desde otra máquina en la misma subred en donde realizará las instalaciones.

3.5.2. Preparación para una instalación NFS

Para una instalación NFS no es necesario montar la imagen iso. Es suficiente que la imagen iso misma esté disponible a través de NFS. Mueva la imagen (o imágenes) al directorio de exportación de NFS:
  • Para DVD:
    mv /ubicación/espacio/de/disco/f12.iso /directorio/de/acceso/publico/
  • Para CDROMs:
    mv /ubicación/espacio/de/disco/f12-disk*.iso /directorio/de/acceso/publico/
Asegúrese que el directorio /directorio/de/acceso/publico pueda ser exportado a través de NFS añadiendo una entrada a /etc/exports.
Para exportar a un sistema específico:
/directorio/de/acceso/publico dir.ip.cliente
Para exportar a todos los sistemas utilice una entrada como:
/directorio/de/acceso/publico *
Inicie el demonio NFS (en un sistema Fedora, utilice /sbin/service nfs start). Si NFS ya está en ejecución, vuelva a cargar el archivo de configuración (en un sistema Fedora, utilice /sbin/service nfs reload).

Note

Instalaciones desde el disco rígido sólo funcionan para sistemas de archivos ext2, ext3, o FAT. Si usted posee otro sistema de archivos diferente a los recién mendionados, como ser por ejemplo reiserfs, no podrá realizar una instalación desde el disco rígido.
Las instalaciones de disco duro requieren el uso de imágenes ISO (o DVD/CD-ROM). Una imagen ISO es un archivo que contiene una copia exacta de la imagen de un DVD/CD-ROM. Después de colocar las imágenes ISO requeridas (los binarios de los DVD/CD-ROMs de Fedora) en un directorio, seleccione instalar desde el disco duro. Luego puede dirigir la instalación a ese directorio para realizar la instalación.
Ensure that you have boot media available on CD, DVD, or a USB storage device such as a flash drive.
Para preparar su sistema para una instalación de disco duro, primero debe configurar su sistema de alguna de las siguientes maneras:
  • Usando un conjunto de CD-ROMs o un DVD-ROM —Cree los archivos de imagen ISO de CD-ROM o DVD-ROM desde cada uno los CD-ROM o desde el DVD de instalación. Para cada CD-ROM (o una vez para el DVD) ejecute el comando siguiente en un sistema Linux:
    dd if=/dev/cdrom of=/tmp/nombre-archivo.iso
    
  • Usando imágenes ISO —transfiera estas imágenes al sistema a ser instalado.
    Los archivos ISO deben estar localizados en el disco duro interno de la computadora, o conectado a la máquina vía USB. Además el archivo install.img dentro de los archivos ISO se debe copiar al directorio con nombre images. Puede usar esta opción para instalar Fedora en computadoras que no tienen ni conexión de red ni unidad de CD/DVD.
    Para evitar problemas, es una buena idea verificar que sus imágenes ISO están intactas antes de la instalación. Para verificar que las imágenes ISO están intactas antes de la instalación, utilice un programa md5sum (hay muchos programas md5sum disponibles para varios sistemas operativos). Necesita un programa md5sum disponible en la misma máquina Linux que las imágenes ISO.

Note

El programa de instalación de Fedora tiene la habilidad de probar la integridad del medio de instalación. Funciona con los métodos de instalación de CD/DVD, disco duro ISO y NFS ISO. Se recomienda que pruebe los medios de instalación antes de comenzar el proceso de instalación y antes de informar sobre algún error relacionado a la instalación (muchos de los errores referidos son en realidad debidos a CDs mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en el indicador boot::
linux mediacheck
Adicionalmente, si existe un archivo llamado updates.img en el directorio desde el cual está realizando la instalación, éste será utilizado para las actualizaciones del programa de instalación anaconda. Consulte el archivo install-methods.txt en el paquete RPM de anaconda para obtener información detallada sobre las diversas maneras de instalar Fedora, así como las formas de aplicar las actualizaciones al programa de instalación.
Para extraer el archivo install.img del iso siga el procedimiento:
mount -t iso9660 /ruta/hacia/Fedora12.iso /mnt/point -o loop,ro
  cp -pr /mnt/point/images /ruta/hacia/las/imágenes/
  umount /mnt/point
Antes de comenzar la instalación desde el disco duro, verifique el tipo de partición para asegurarse que Fedora lo pueda leer. Para verificar el sistema de archivo bajo Windows, use la herramienta Administración de Discos. Para verificar el sistema de archivo de la partición bajo Linux, use el utilitario fdisk.

No se puede instalar desde particiones LVM

No puede usar archivos ISO en particiones controladas por LVM (Administración de Volumenes Lógicos).


[1] Un espacio de disco sin particionar significa que el espacio del disco disponible en el(los) disco(s) duro(s) que está instalando no ha sido dividido en secciones para datos. Cuando particiona un disco, cada partición se comportará como una unidad de disco separada.

Capítulo 4. Lista de Especificaciones del Sistemas

Sin embargo, cuando se realizan ciertos tipos de instalaciones, algunos detalles específicos pueden ser útiles o incluso esenciales.
  • Si planea usar un diseño de particiones personalizado, anote:
    • Los números de modelo, tamaño, tipo e interfases de los discos rígidos conectados a su sistema. Por ejemplo, Seagate ST3320613AS 320 GB en SATA0, Western Digital WD7500AAKS 750 GB en SATA1. Esto le permitirá luego, durante el proceso de particionamiento, identificar discos rígidos específicos.
  • Si está instalando Fedora como un sistema operativo adicional a un sistema existente, anote:
    • Los puntos de montaje que poseen las diferentes particiones existentes en el sistema. Por ejemplo, /boot en sda1, / en sda2, y /home en sdb1. Esto le permitirá luego, a lo largo del proceso de particionamiento, identificar particiones específicas.
  • Si planea instalar desde una imágen en el disco duro local:
  • Si planea instalar desde una ubicación de red, o instalar desde un destino iSCSI:
    • Las marcas y números de modelo de los adaptadores de red en su sistema. Por ejemplo, Netgear GA311. Esto le permitirá identificar los adaptadores cuando configure manualmente la red.
    • Direcciones IP, DHCP y BOOTP
    • Máscara de red
    • Dirección IP de la Puerta de Enlace
    • Uno o más direcciones IP de servidores de nombre (DNS)
    Si cualquiera de estos requerimientos o términos de red le son poco familiares, consulte a su administrador de la red.
  • Si planea instalar desde una ubicación de red:
  • Si planea instalar desde un destino iSCSI:
    • La ubicación del destino iSCSI. Dependiendo de su red, puede también necesitar el nombre de usuario CHAP y la contraseña, y prosiblemente un nombre de usuario CHAP reverso y contraseña – vea Sección 6.19, “Advanced Storage Options ”.
  • Si su computadora es parte de un dominio:
    • Debe verificar que el nombre de dominio sea provisto por el servidor de DHCP. Sino, necesitará ingresarlo manualmente durante la instalación.

Parte II. Los procesos de instalación

Esta parte de la Fedora Installation Guide detalla el proceso de instalación en sí mismo, desde varios métodos de iniciar el instalador hasta el punto en que el equipo debe ser reiniciado para que la instalación finalice. Esta parte del manual también incluye un capítulo relacionado con problemas que pueden surgir en el proceso de instalación.

Tabla de contenidos

5. Iniciando la Instalación
5.1. El Menú Boot
5.2. Instalando de Fuente Diferente
5.3. Verificación de Medios
5.3.1. Verificando el CD Vivo
5.3.2. Verificando el DVD
5.4. Arranque desde la Red usando PXE
5.5. Interfases Gráfica y Texto
6. Instalación sobre Sistemas Intel® y AMD.
6.1. La Interfaz de Usuario del Programa de Instalación Gráfico
6.1.1. Pantallazos durante la instalación
6.1.2. Una Nota sobre Consolas Virtuales
6.2. Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación
6.2.1. Utilización del Teclado para Navegar
6.3. Inicio del programa de instalación
6.3.1. Iniciación del programa de instalación en Sistemas x86, AMD64 e Intel® 64.
6.3.2. Opciones Adicionales de Arranque
6.4. Selección del Método de Instalación
6.5. Instalación desde un DVD/CD-ROM
6.6. Instalación desde un Disco Duro
6.7. Realizar una instalación de red
6.8. Instalación a través de NFS
6.9. Instalar desde FTP o HTTP
6.10. Bienvenido a Fedora
6.11. Language Selection
6.12. Keyboard Configuration
6.13. Inicializar el Disco Duro
6.14. Actualización de un Sistema Existente
6.14.1. Exámen de la Actualización
6.14.2. Actualizando usando el Instalador
6.14.3. Actualizando la Configuración del Gestor de Arranque
6.15. Network Configuration
6.15.1. Configuración manual
6.16. Configuración del huso horario
6.17. Poner la Contraseña de Root
6.18. Disk Partitioning Setup
6.18.1. RAID y Otros Dispositivos de Disco
6.19. Advanced Storage Options
6.19.1. Configurar los Parámetros iSCSI
6.19.2. Configurar los Parámetros FCoE
6.20. Create Default Layout
6.21. Particionamiento del sistema
6.21.1. Visualización gráfica de los discos duros
6.21.2. La pantalla de particionado
6.21.3. Campos de la Partición
6.21.4. Esquema de particionamiento recomendado
6.21.5. Añadir particiones
6.21.6. Modificación de Particiones
6.21.7. Borrar particiones
6.22. Guardar los cambios en el disco
6.23. Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
6.23.1. Configuración avanzada del gestor de arranque
6.23.2. Rescue Mode
6.23.3. Gestores de arranque alternativos
6.24. Package Group Selection
6.24.1. Instalando desde Repositorios Adicionales
6.24.2. Personalizar la Selección de Software
6.25. Instalando paquetes
6.26. Fin de la instalación
7. Solución de problemas de instalación en un sistema Intel® o AMD
7.1. No puede arrancar Fedora
7.1.1. ¿Tiene problemas para arrancar con su tarjeta RAID?
7.1.2. ¿Su sistema está mostrando errores de señal 11?
7.2. Problemas al inicio de la instalación
7.2.1. Problemas al iniciar una Instalación Gráfica
7.3. Problemas durante la instalación
7.3.1. Mensaje de error No se encuentran los dispositivos para instalar Fedora
7.3.2. Guardar mensajes de trazas sin unidad de extraible
7.3.3. Problemas con la tabla de particiones
7.3.4. Uso del espacio libre
7.3.5. Otros problemas de particionamiento
7.3.6. ¿Ha detectado errores de Python?
7.4. Problemas después de la instalación
7.4.1. Problemas con la pantalla gráfica de GRUB en un sistema basado en x86
7.4.2. Arranque en un entorno gráfico
7.4.3. Problemas con el Sistema de Ventanas X
7.4.4. Problemas con fallas del Servidor X y usuarios no root
7.4.5. Problemas durante la conexión
7.4.6. ¿Tiene problemas para reconocer su memoria RAM?
7.4.7. Su impresora no funciona
7.4.8. El servicio httpd del servidor Apache/Sendmail se bloquea durante el arranque

Capítulo 5. Iniciando la Instalación

Para iniciar el programa de instalación desde un medio mínimo de arranque, una imagen Viva, o DVD de la distribución, siga este procedimiento:
Puede que necesite presionar alguna tecla específica o combinación de teclas para que arranque desde el medio deseado. En la mayoría de las computadoras, un mensaje breve aparece en la pantalla inmediatamente después de encenderla. Típicamente, dice algo como Press F10 to select boot device, aunque el mensaje exacto y la tecla a presionar puede variar mucho de computadora en computadora. Consulte la documentación de la placa principal de su computadora, o busque soporte desde el fabricante o vendedor del hardware. En computadoras Apple, la tecla C arranca el sistema desde la unidad de DVD. En hardware Apple más viejo, puede necesitar presionar Cmd+Opt+Shift+Del para iniciar desde el DVD.
Si su computadora no le permite seleccionar un dispositivo de arranque al iniciarse, puede necesitar configurar el Sistema Básico de Entrada/Salida (BIOS) de su sistema para poder arrancar de ese medio.
Para cambiar los parámetros de la BIOS en su sistema x86, AMD o Intel® 64, observe las instrucciones que se muestran en la pantalla apenas el computador es encendido. Una línea de texto aparece informando las teclas a presionar para entrar en la configuración de la BIOS.
Una vez que haya entrado en su programa de configuración de la BIOS, localice la sección donde puede alterar la secuencia de arranque. Por defecto, ésta suele ser C, A o A, C (dependiendo de si arranca desde su disco duro, unidad [C], o si lo hace desde una unidad de disco flexible o disquetera, unidad [A]). Cambie esta secuencia para que el CD-ROM sea el primero en el orden de inicio y C o A (cualquiera que sea su unidad de arranque por defecto) esté en segundo lugar. Esto hará que su computador utilice como unidad de arranque la unidad de CD-ROM; si no encuentra nada allí, mirará en el disco duro o en la disquetera.
Guarde sus cambios antes de salir de la BIOS. Para obtener mayor información, consulte la documentación que se suministra con el sistema.

Cancelando la Instalación

Para abortar la instalación, presione Ctrl +Alt+Supr o bien apague su computadora desde el interruptor. Puede abortar el proceso de instalación sin consecuencias en cualquier momento previo a elegir Grabar los cambios en el disco en la pantalla de Escritura del particionado en el disco. Fedora no hace cambios permanentes a su computadora hasta ese momento. Por favor, tenga en cuenta que detener la instalación después de que el particionado ha comenzado puede dejar inutilizada su computadora.

5.1. El Menú Boot

El medio de arranque muestra un menú gráfico de arranque con varias opciones. Si no se presiona alguna tecla en 60 segundos, se cargan las opciones de arranque por omisión. Para escoger los valores por omisión, puede esperar que se venza el tiempo o puede presionar la tecla Intro en su teclado. Para selecciona una opción diferente a los valores por omisión, use las teclas de flecha en su teclado y presione la tecla Intro cuando se resalte la opción deseada. Si desea personalizar la opciones de arranque para una opción en particular, presione la tecla Tab.

Uso de las Opciones de Arranque

Para ver el listado y la explicación de las opciones comunes de arranque, refiérase a Capítulo 8, Opciones de Arranque.
Cuando use el medio Vivo de Fedora, presione cualquier tecla en la cuenta regresiva inicial de arranque para traer el menú de Opciones de Arranque. Las opciones de arranque incluyen:
  • Arrancar
    Esta es la opción por omisión. Si selecciona esta opción, sólo el kernel y los programas de arranque son cargados en memoria. Esta opción toma menos tiempo para cargar. Cuando corra programas, éstos serán cargados desde el disco, esto toma más tiempo. Este modo puede usarse en máquinas con menos memoria total.
  • Verificar y Arrancar
    Esta opción le permite verificar el disco antes de correr el entorno del CD Vivo. Refiérase a Sección 5.3, “Verificación de Medios” para más información acerca del proceso de verificación.
  • Prueba de la Memoria
    Esta opción realiza una prueba exhaustiva de la memoria del sistema. Para más información, vaya a Sección 8.6.1, “Carga del Modo de Chequeo de Memoria (RAM)”.
  • Arrancar desde disco local
    Esta opción arranca el sistema desde el primer disco instalado. Si arrancó este disco accidentalmente, use esta opción para arrancar desde el disco duro inmediatamente sin iniciar el instalador.
Si arranca desde el DVD, o desde un medio de arranque mínimo, las opciones del menú boot incluyen:
  • Instalar o actualizar un sistema existente
    Esta opción es la opción por omisión. Escoja esta opción para instalar Fedora en su computador utilizando el programa gráfico de instalación.
  • Instala el sistema con un controlador de video básico
    Esta opción le permite instalar Fedora en modo gráfico aún si el programa de instalación no puede cargar el controlador correcto para su tarjeta de video. Si al utilizar la opción Install or upgrade an existing system su monitor se ve distorsionado o está en blanco, reinicie su equipo y pruebe con esta opción.
  • Rescatar Sistema Instalado
    Escoja esta opción para arreglar un problema con su sistema instalado Fedora que evita que arranque normalmente su sistema. Si bien Fedora es una plataforma de computación excepcionalmente estable, aún así es posible la ocurrencia de problemas ocasionales que provoquen que su sistema no arranque normalmente. El entorno de rescate contiene una serie de programa utilitarios que le permiten arreglar un amplia variedad de estos problemas.
  • Arrancar desde disco local
    (como para CD Vivo)
  • Prueba de la Memoria
    (como para CD Vivo)

5.2. Instalando de Fuente Diferente

Todos los medios de arranque, excepto la distribución DVD, presentan un menú que permite escoger la fuente de la instalación, como la red o el disco duro. Si está arrancando el DVD de la distribución y no desea instalar desde el DVD; presione Tab en el menú de arranque. Agregue un espacio y la opción linux askmethod al final de la línea que aparece bajo el menú.
Usted puede instalar Fedora desde imágenes ISO almacenadas en disco duro, o desde la red usando los métodos NFS, FTP o HTTP. Los usuarios experimentados usan alguno de estos métodos porque a menudo son más rápidos al leer datos de la red o del disco duro que de un CD o DVD.
La siguiente tabla resume los diferentes métodos de arranque y métodos de instalación recomendados para cada uno:
Método de Arranque Método de instalación
DVD DVD, red o disco duro
CD o USB mínimo de arranque, CD de rescate Red o disco duro
CD Vivo o USB aplicación Instalar en el Disco Rígido
Tabla 5.1. Métodos de arranque y métodos de instalación

Sección 6.4, “Selección del Método de Instalación” contiene información detallada acerca de la instalación a partir de ubicaciones alternativas.

5.3. Verificación de Medios

El medio de distribución DVD y el medio CD Vivo ofrecen una opción para verificar la integridad del medio. En equipo de computación caseros ocurren algunas veces errores de grabación cuando se producen medios CD o DVD. Un error en los datos de un paquete escogido para su instalación puede provocar el aborto de la instalación. Para minimizar los errores de datos que afecten la instalación, verifique el medio antes de instalar.

5.3.1. Verificando el CD Vivo

Si arranca desde el CD Vivo, escoja Probar y Arrancar desde el menú de arranque. El proceso de verificación se corre automáticamente durante el proceso de arranque y si tiene éxito, el CD Vivo continua su carga. Si la verificación falla, debe crear un nuevo CD Vivo utilizando la imagen ISO que descargó previamente.

5.3.2. Verificando el DVD

Si arranca desde el DVD de la distribución Fedora, la opción para verificar el medio aparece después de escoger instalar Fedora. Si la verificación tiene éxito, el proceso de instalación procede normalmente. Si el proceso de verificación falla, cree un nuevo DVD utilizando la imagen ISO que descargó previamente.

5.4. Arranque desde la Red usando PXE

Configure la computadora para que arranque desde la interfase de red. Esta opción está en el BIOS, y puede estar etiquetada como Network Boot o Boot Services. Una vez que configure apropiadamente el arranque PXE, la computadora puede arrancar el sistema de instalación de Fedora sin ningún otro medio.
Para arrancar la computadora desde un servidor PXE:
  1. Asegúrese que el cable de red esté conectado. La luz indicadora de enlace en el zócalo debe estar encendida, aún si la computadora no está encendida.
  2. Encienda la computadora.
  3. Aparece una pantalla menú. Presione la tecla numérica que corresponda a la opción deseada.

Solución a Problemas con PXE

Si su PC no arranca desde un servidor de arranque de red, asegúrese que el BIOS esté configurado para arrancar primero desde la tarjeta de red. Algunos sistemas BIOS especifican la interfase de red como posible dispositivo de arranque, pero no dan soporte a PXE estándar. Vaya a la documentación de su hardware para más información.

Instalación PXE y Placas múltiples

Algunos servidores con muchas interfases de red pueden no asignar eth0 a la primera interfase de red en la forma en que el BIOS la reconoce, lo que puede causar que el instalador intente usar una interfase de red distinta a la que se usó en PXE. Para cambiar este comportamiento, haga lo siguiente en los archivos de configuración pxelinux.cfg/* :
IPAPPEND 2
APPEND ksdevice=bootif
Las opciones de configuración de arriba hacen que el instalador use la misma placa de red que usan el BIOS y PXE. También puede usar la siguiente opción:
ksdevice=link
Esta opción hace que el instalador use la primera placa de red que encuentre y que esté conectada a un switch de red.

5.5. Interfases Gráfica y Texto

Fedora 12 da soporte a las instalaciones en modo gráfico y en modo texto. Sin embargo, la imagen de instalación debe caber en la RAM o aparecer en el almacenamiento local, ya sea el DVD de instalación o el Medio Vivo. Por eso, solamente los sistemas con más de 192MB de RAM o los que se instalan desde DVD o Medio Vivo pueden usar el instalador gráfico. Los sistemas con 192MB de RAM o menos usan automáticamente el instalador en modo texto. Note que debe tener igualmente un mínimo de 64 MB de RAM para que funcione la instalación en modo texto. Si prefiere usar el instalador en modo texto, escriba linux text en el indicador boot:.
Si alguna de las siguientes situaciones ocurre, el programa de instalación utiliza el modo texto:
  • El sistema de instalación falla en la identificación del hardware de video en su computadora
  • Su computadora tiene 128 MB de memoria o menos
  • Usted ha escogido el modo texto desde el menú boot
Las pantallas de texto proveen casi las misma funciones que las pantallas stándard, sólo que en el modo texto, la partición del disco está simplificada, y tanto la configuración del gestor de arranque como la selección de paquetes a instalar están automatizadas. Si elige instalar Fedora en modo texto, de todos modos puede configurar su sistema para utilizar una interfaz gráfica luego de la instalación.

Uso de la Interfaz Gráfica

Instalar en modo texto no evita que usted pueda usar la interfaz gráfica en su sistema una vez instalado. Si tiene problemas configurando su sistema para que use la interfaz gráfica, consulte otras fuentes para la solución de problemas como las que se listan en Sección 1.2, “Buscando Ayuda Adicional”.

La instalación necesita al menos 64 MB de RAM

Si su sistema tiene menos que 64 MB de RAM, la instalación no va a poder continuar.

Capítulo 6. Instalación sobre Sistemas Intel® y AMD.

6.1. La Interfaz de Usuario del Programa de Instalación Gráfico
6.1.1. Pantallazos durante la instalación
6.1.2. Una Nota sobre Consolas Virtuales
6.2. Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación
6.2.1. Utilización del Teclado para Navegar
6.3. Inicio del programa de instalación
6.3.1. Iniciación del programa de instalación en Sistemas x86, AMD64 e Intel® 64.
6.3.2. Opciones Adicionales de Arranque
6.4. Selección del Método de Instalación
6.5. Instalación desde un DVD/CD-ROM
6.6. Instalación desde un Disco Duro
6.7. Realizar una instalación de red
6.8. Instalación a través de NFS
6.9. Instalar desde FTP o HTTP
6.10. Bienvenido a Fedora
6.11. Language Selection
6.12. Keyboard Configuration
6.13. Inicializar el Disco Duro
6.14. Actualización de un Sistema Existente
6.14.1. Exámen de la Actualización
6.14.2. Actualizando usando el Instalador
6.14.3. Actualizando la Configuración del Gestor de Arranque
6.15. Network Configuration
6.15.1. Configuración manual
6.16. Configuración del huso horario
6.17. Poner la Contraseña de Root
6.18. Disk Partitioning Setup
6.18.1. RAID y Otros Dispositivos de Disco
6.19. Advanced Storage Options
6.19.1. Configurar los Parámetros iSCSI
6.19.2. Configurar los Parámetros FCoE
6.20. Create Default Layout
6.21. Particionamiento del sistema
6.21.1. Visualización gráfica de los discos duros
6.21.2. La pantalla de particionado
6.21.3. Campos de la Partición
6.21.4. Esquema de particionamiento recomendado
6.21.5. Añadir particiones
6.21.6. Modificación de Particiones
6.21.7. Borrar particiones
6.22. Guardar los cambios en el disco
6.23. Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
6.23.1. Configuración avanzada del gestor de arranque
6.23.2. Rescue Mode
6.23.3. Gestores de arranque alternativos
6.24. Package Group Selection
6.24.1. Instalando desde Repositorios Adicionales
6.24.2. Personalizar la Selección de Software
6.25. Instalando paquetes
6.26. Fin de la instalación
Este capítulo explica cómo realizar una instalación de Fedora desde el DVD/CD-ROM, utilizando el programa de instalación gráfico y basado en el ratón. Se tratarán los siguientes temas:
  • Familiarización con la interfaz de usuario del programa de instalación
  • Inicio del programa de instalación
  • Elección del método de instalación
  • Pasos para la configuración durante la instalación (idioma, teclado, ratón, etc.)
  • Finalización de la instalación

6.1. La Interfaz de Usuario del Programa de Instalación Gráfico

Si ha utilizado una interfaz de usuario gráfica (GUI) con anterioridad, este proceso le será muy familiar. Use el ratón para navegar por las pantallas, pulsar los botones o rellenar los campos de texto.
También puede navegar a través de la instalación utilizando el teclado. La tecla Tab le permite moverse a través de los objetos de la pantalla; las flechas arriba y abajo, le facilitan moverse en listas de elementos; las teclas + y - expanden y contraen listas, mientras que Espacio e Intro seleccionan o eliminan la selección de un elemento resaltado. Puede también utilizar la combinación de teclas Alt+X pulsar botones o seleccionar otras pantallas Xse reemplaza con cualquier letra subrayada que aparezca dentro de esa pantalla.

Note

Si está utilizando un sistema x86, AMD64 o Intel® 64 y no desea utilizar el programa de instalación en modo gráfico, puede utilizarlo en modo texto. Para iniciar el programa de instalación en modo texto, escriba el siguiente comando en el intérprete de comandos boot::
linux text
Consulte Sección 5.1, “El Menú Boot” para obtener una descripción del menú de inicio de Fedora, y Sección 6.2, “Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación” para un pequeño resumen de las instrucciones de instalación en modo texto.
Es muy recomendable que las instalaciones se lleven a cabo usando la interfaz gráfica (GUI) del programa de instalación. La GUI del programa de instalación ofrece todas las funciones del programa de instalación de Fedora, incluyendo la configuración de LVM, la cual no está disponible en el modo texto.
Los usuarios que utilicen el programa de instalación en modo texto, pueden seguir las instrucciones de instalación de la GUI y obtener la información necesaria.

6.1.2. Una Nota sobre Consolas Virtuales

El programa de instalación de Fedora es mucho más que las ventanas de diálogo del proceso de instalación. Además de ofrecer la posibilidad de insertar comandos desde el intérprete de comandos de la shell, le serán mostrados diferentes clases de mensajes de diagnóstico. El programa de instalación despliega estos mensajes en cinco consolas virtuales, a cada una de las cuales se puede acceder usando una combinación de teclas.
Una consola virtual es un intérprete de comandos en un ambiente no gráfico, al cual se puede acceder desde la máquina física, no remotamente. Se puede acceder a múltiples consolas virtuales simultáneamente.
En general, no hay ninguna razón para abandonar la consola predeterminada (consola virtual #6) para las instalaciones gráficas a menos de que tenga intenciones de detectar problemas de instalación.
consola keystrokes contenidos
1 ctrl+alt+F1 Diálogo de instalación
2 ctrl+alt+F2 indicador de shell
3 ctrl+alt+F3 mensajes de instalación (mensajes del programa de instalación)
4 ctrl+alt+F4 mensajes relacionados con el sistema
5 ctrl+alt+F5 otros mensajes
6 ctrl+alt+F6 visualización gráfica
Tabla 6.1. Consolas, combinaciones de teclas y contenidos

6.2. Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación

El programa de instalación de Fedora en modo texto utiliza una interfaz basada en pantallas que incluye muchos de los widgets comúnmente encontrados en la interfaz gráfica. La Figura 6.1, “Widgets del programa de instalación tal y como se muestran en la Configuración del Gestor de arranque y la Figura 6.2, “Widgets del programa de instalación tal y como se muestran en la pantalla de particionamiento” ilustran las pantallas que aparecen durante el proceso de instalación.
El cursor se utiliza para seleccionar (e interactuar con) un widget en particular. Como el cursor se mueve de widget a widget, éste puede cambiar de color o aparecer únicamente sobre o al lado del widget.

Note

Mientras que las instalaciones en modo texto no están explícitamente documentadas, los que las utilizan pueden fácilmente seguir las instrucciones para una instalación en modo gráfico. Sin embargo, debido a que el modo texto presenta un proceso de instalación más simple, existen ciertas opciones disponibles en el modo gráfico de instalación, que en el modo texto no son posibles de realizar. Estas diferencias se explican en la descripción de los procesos de instalación de esta guía, que incluye:
  • creando un diseño personalizado de particiones.
  • creando un diseño personalizado de la configuración del gestor de arranque.
  • eligiendo paquetes durante la instalación.
. Nótese también que la manipulación de discos LVM (Logical Volume Management), sólo es posible en el modo gráfico de instalación. En el modo texto sólo es posible ver y aceptar el diseño establecido por defecto de este tipo de discos.

Note

No todos los idiomas soportados en el modo gráfico de instalación son soportados en el modo texto de instalación. Específicamente, idiomas escritos con sets de caracteres diferentes del Latín o relativos a alfabetos Cirílicos, no están disponibles en una instalación en modo texto. Si elije un idioma escrito con un set de caracteres que no sea soportado en el modo texto, el programa de instalación le presentará una versión en idioma inglés de las diferentes pantallas.
Widgets del programa de instalación tal y como se muestran en la Configuración del Gestor de arranque
Widgets del programa de instalación tal y como se muestran en la Configuración del Gestor de Arranque
Figura 6.1. Widgets del programa de instalación tal y como se muestran en la Configuración del Gestor de arranque

Leyenda
  1. Ventana — Las ventanas (a las que normalmente se hace referencia como diálogos en este manual) aparecerán en su pantalla a lo largo del proceso de instalación. En ocasiones, una ventana se puede superponer a otras. En estos casos, solamente podrá trabajar con la ventana en primer plano. Cuando acabe con dicha ventana, desaparecerá y podrá continuar trabajando en la ventana bajo ésta.
  2. Casilla de verificación — Las casillas de verificación le permiten seleccionar o anular la selección de una función. La casilla puede mostrar un asterisco (si está activada) o un espacio (si está desactivada). Mientras el cursor esté en una casilla de selección, pulse la barra espaciadora para activar o desactivar una función.
  3. Entrada de texto — Las áreas de entrada de texto son regiones en las que puede introducir información que necesita el programa de instalación. Cuando el cursor se encuentra en una línea de entrada de texto, usted puede introducir y/o editar la información de esa línea.
Widgets del programa de instalación tal y como se muestran en la pantalla de particionamiento
Widgets del programa de instalación tal y como se muestran en la pantalla de particionamiento
Figura 6.2. Widgets del programa de instalación tal y como se muestran en la pantalla de particionamiento

Leyenda
  1. Widget de texto — Los widgets de texto son regiones de la pantalla que presentan texto. En ocasiones, los widgets de texto también pueden contener otros widgets como casillas de selección. Si un widget de texto contiene más información de la que puede mostrar en el espacio que tiene reservado, aparecerá una barra de desplazamiento. Si sitúa el cursor en el widget de texto, podrá presionar a continuación las flechas Arriba y Abajo para desplazarse por toda la información disponible. La posición actual se muestra en la barra de desplazamiento con el carácter #, que sube y baja por la barra de desplazamiento a medida que se desplaza.
  2. Barra de desplazamiento — las barras de desplazamiento aparecen al lado o en la parte inferior de una ventana para controlar qué parte de una lista o documento se encuentra en ese momento en la pantalla. Las barras de desplazamiento facilitan el movimiento por cualquier parte del archivo.
  3. Widget de botón — Los widgets de botón son el método principal de interacción con el programa de instalación. Avance por las ventanas del programa de instalación mediante la navegación con estos botones, utilizando las teclas Tab e Intro. Se pueden seleccionar los botones cuando están resaltados.
Antes de iniciar, asegúrese de tener todos los recursos necesarios para la instalación. Si ya ha leído el Capítulo 3, Pasos previos a comenzar y seguido las instrucciones, debería estar listo para iniciar el proceso de instalación. Una vez que lo haya verificado, inicie el programa de instalación utilizando el DVD o el primer CD-ROM de Fedora, o mediante cualquier otro medio de instalación que creado.

6.3.1. Iniciación del programa de instalación en Sistemas x86, AMD64 e Intel® 64.

Puede comenzar el programa de instalación usando alguno de los siguientes medios (dependiendo de la compatibilidad de su sistema):
Para crear un CD-ROM de arranque o para preparar un disco USB para la instalación, consulte Sección 3.4.1, “Métodos de arranque alternativos”.
Inserte el medio de arranque y reinicie el sistema.
Puede que necesite presionar alguna tecla específica o combinación de teclas para que arranque desde el medio deseado. En la mayoría de las computadoras, un mensaje breve aparece en la pantalla inmediatamente después de encenderla. Típicamente, dice algo como Press F10 to select boot device, aunque el mensaje exacto y la tecla a presionar puede variar mucho de computadora en computadora. Consulte la documentación de la placa principal de su computadora, o busque soporte desde el fabricante o vendedor del hardware. En computadoras Apple, la tecla C arranca el sistema desde la unidad de DVD. En hardware Apple más viejo, puede necesitar presionar Cmd+Opt+Shift+Del para iniciar desde el DVD.
Si su computadora no le permite seleccionar un dispositivo de arranque al iniciarse, puede necesitar configurar el Sistema Básico de Entrada/Salida (BIOS) de su sistema para poder arrancar de ese medio.
Para cambiar los parámetros de la BIOS en su sistema x86, AMD o Intel® 64, observe las instrucciones que se muestran en la pantalla apenas el computador es encendido. Una línea de texto aparece informando las teclas a presionar para entrar en la configuración de la BIOS.
Una vez que haya entrado en su programa de configuración de la BIOS, localice la sección donde puede alterar la secuencia de arranque. Por defecto, ésta suele ser C, A o A, C (dependiendo de si arranca desde su disco duro, unidad [C], o si lo hace desde una unidad de disco flexible o disquetera, unidad [A]). Cambie esta secuencia para que el CD-ROM sea el primero en el orden de inicio y C o A (cualquiera que sea su unidad de arranque por defecto) esté en segundo lugar. Esto hará que su computador utilice como unidad de arranque la unidad de CD-ROM; si no encuentra nada allí, mirará en el disco duro o en la disquetera.
Guarde sus cambios antes de salir de la BIOS. Para obtener mayor información, consulte la documentación que se suministra con el sistema.
Después de una demora corta, una pantalla conteniendo las opciones de arranque aparece.
Cuando comience el programa de instalación, tenga en cuenta dos cosas:
  • Una vez que vea el intérprete de comandos boot:, el programa de instalación se iniciará automáticamente si no hace nada durante el primer minuto. Para inhabilitar esta característica, pulse una de las teclas de función de la pantalla de ayuda.
  • Si pulsa una tecla de función de una pantalla de ayuda, tendrá que esperar unos segundos para que la pantalla sea leída desde el medio de arranque.
Normalmente, sólo necesita pulsar Intro para comenzar. Observe los mensajes de arranque para revisar si el kernel de Linux detecta su hardware. Si su hardware es detectado en forma correcta, continúe con la siguiente sección. De lo contrario, necesitará reiniciar el proceso de instalación y utilizar una de las opciones de arranque proporcionadas en Capítulo 8, Opciones de Arranque.

6.3.2. Opciones Adicionales de Arranque

Aunque es más sencillo arrancar desde un CD-ROM o un DVD y ejecutar una instalación gráfica, en ocasiones hay escenarios de instalación en los que puede ser necesario realizar el arranque con un método distinto. En esta sección se describen las opciones de arranque adicionales disponibles para Fedora.
Para pasar opciones al gestor de arranque en sistemas Intel® 64, x86 y AMD, utilice las instrucciones dadas en el ejemplo de opciones del gestor de arranque.

Note

Consulte Capítulo 8, Opciones de Arranque para obtener información adicional acerca de opciones de arranque y que no hayan sido tratadas aquí.

6.4. Selección del Método de Instalación

¿Cuál método de instalación desea utilizar? Están disponibles los siguientes métodos de instalación:
Si arrancó desde el DVD de la distribución, y no utilizó la opción de fuente de instalación alternativa askmethod, la próxima etapa se carga automáticamente desde el DVD. Proceda con Sección 6.10, “Bienvenido a Fedora”.

Actividad del CD/DVD

Si arranca con cualquier medio de instalación de Fedora, el programa de instalación carga su siguiente etapa desde ese disco. Esto pasa aunque elija otro método de instalación, a menos que expulse el disco antes de proceder. De un modo u otro, el programa de instalación descarga los datos de paquetes de la fuente que elija.

6.5. Instalación desde un DVD/CD-ROM

Para instalar Fedora desde un DVD/CD-ROM, introduzca el DVD o CD #1 en el dispositivo de DVD/CD-ROM e inicie su sistema desde DVD/CD-ROM.Aún si ha arrancado desde un medio alternativo, puede instalar Fedora desde un CD o DVD.
El programa de instalación revisa el sistema e intenta identificar su dispositivo de CD-ROM. Inicia buscando un dispositivo de CD-ROM IDE (también conocido como ATAPI).
Si su unidad de CD-ROM no es detectada y es una unidad SCSI CD-ROM, el programa de instalación le pedirá elegir un controlador SCSI. Elija el más parecido a su controlador. Además puede especificar opciones para el controlador si es necesario, sin embargo, la mayoría de los controladores detectarán su adaptador SCSI automáticamente.

6.6. Instalación desde un Disco Duro

La pantalla Selección de la partición funciona sólo si está realizando una instalación desde otra partición del disco (es decir, si ha utilizado la opción de inicio askmethod, y luego, en la ventana de diálogo Método de instalación, usted ha seleccionado Disco rígido). Esta ventana de diálogo le permite identificar con un nombre a la partición del disco y al directorio desde el cual está instalando Fedora. Si utilizó la opción de inicio repo=hd, entonces ya ha especificado una partición.
Selección del diálogo de particiones para la instalación desde el disco duro
Selección del diálogo de particiones para la instalación desde el disco duro
Figura 6.3. Selección del diálogo de particiones para la instalación desde el disco duro

Seleccione la partición que contiene los archivos ISO de la lista de particiones disponibles. Los nombres de dispositivos de disco internos IDE, SATA, SCSI y USB comienzan con /dev/sd. Cada disco individual tiene su propia letra, por ejemplo /dev/sda. Cada partición en un disco está numerada, por ejemplo /dev/sda1.
Especifique también el Directorio que contiene las imágenes. Ingrese la ruta completa del directorio en el disco que contiene los archivos de imágenes ISO. La tabla siguiente muestra algunos ejemplos de cómo ingresar esta información:
Tipo de Partición Volumen Ruta original a los archivos Directorio a usar
VFAT D:\ D:\Downloads\F12 /Descargas/F12
ext2, ext3, ext4 /home /home/user1/F12 /user1/F12
Tabla 6.2. Ubicación de las imágenes ISO para diferentes tipos de partición

Si las imágenes ISO no se encuentran en el directorio raíz de una partición (nivel superior), ingrese una /. Si las imágenes ISO están ubicadas en un subdirectorio de una partición montada, ingrese el nombre del directorio dentro de esa partición que las contiene. Por ejemplo, si la partición en donde se encuentran las imágenes ISO está montada normalmente como /home/, y las imágenes se encuentran en /home/new/, tiene que ingresar /new/.

Use la barra de dividido

Una entrada sin una barra invertida que la preceda, puede provocar la instalación falle.

6.7. Realizar una instalación de red

El programa de instalación tiene capacidades de red y puede usar configuraciones de red para un número de funciones. Por ejemplo, si arranca el instalador con las opciones askmethod o repo=, puede instalar Fedora desde un servidor de red usando los protocolos FTP, HTTP o NFS. También se puede instruir al programa de instalación a que consulte repositorios de software adicionales más tarde en el proceso.
Si está llevando a cabo una instalación de red, la ventana de diálogo Configurar TCP/IP aparecerá. Este diálogo le pedirá su IP y otras direcciones de red. Puede escoger entre configurar la dirección IP y la máscara de red del dispositivo a través de DHCP o manualmente.
Por defecto, el programa de instalación usa DHCP para obtener automáticamente la configuración de la red. Si usa un cablemodem, modem xDSL, ruteador, cortafuego, u otro equipamiento de red para comunicarse con Internet, DHCP es la mejor opción. Si su red no tiene servidor DHCP, limpie la casilla de verificación etiquetada Usar configuración dinámica de IP (DHCP).
Introduzca la dirección IP que está usando durante la instalación y presione Intro.
Configuración de TCP/IP
Configure la(s) dirección(es) del dispositivo de red para la instalación.
Figura 6.4. Configuración de TCP/IP

Cuando el proceso de instalación se haya completado, estas configuraciones serán transferidas a su sistema.
Puede instalar Fedora desde un servidor Web, FTP o NFS, ya sea que éste esté en su red local, o si está conectado, en Internet. Puede instalar Fedora desde su propio servidor espejo o utilizar alguno de los espejos público mantenidos por la comunidad. Para asegurar que la conexión sea tan rápida y confiable como sea posible, use un servidor que esté más cerca suyo geográficamente.
El Proyecto Fedora mantiene una lista de espejos públicos Web y FTP, ordenados por región, en http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors. Para determinar el camino de directorio completo a los archivos de instalación, agregue /12/Fedora/architecture/os/ al camino mostrado en la página web. Una ubicación correcta para un sistema i386 se asemeja al URL http://espejo.ejemplo.com/pub/fedora/linux/releases/12/Fedora/i386/os.
El idioma que escoja aquí será el idioma predeterminado para el sistema operativo una vez lo instale. La selección del idioma apropiado también le ayudará a configurar el huso horario en una etapa posterior del proceso de instalación. El programa de instalación intentará definir el huso horario adecuado basándose en lo que usted especifique en la pantalla.
Para seleccionar soporte para idiomas adicionales, personalice la instalación en la escena de selección de paquetes. Para más información vaya a Sección 6.24.2.2, “Soporte Adicional de Idioma”.
Language Selection
Pantalla de selección del idioma.
Figura 6.7. Language Selection

Una vez haya seleccionado el idioma, haga click en Siguiente para continuar.

6.14.1. Exámen de la Actualización

Si su sistema contiene una instalación Fedora o Red Hat Linux, aparece un diálogo preguntando si desea actualizar esa instalación. Para realizar una actualización de un sistema existente, escoja la instalación apropiada de la lista desplegable y seleccione Siguiente.
La pantalla de actualización
La pantalla de actualización.
Figura 6.10. La pantalla de actualización

Software Instalado Manualmente

El software que usted haya instalado manualmente en su sistema Linux Fedora o Red Hat Linux puede comportarse distinto luego de una actualización. Necesita reinstalar o recompilar manualmente este software luego de una actualización para asegurar que funcione correctamente en el sistema actualizado.

6.14.2. Actualizando usando el Instalador

Las Instalaciones son Recomendadas

En general, el Proyecto Fedora recomienda que mantenga los datos del usuario en una /home separada y realice una instalación fresca. Para más información sobre las particiones y cómo configurarlas, vaya a Sección 6.18, “Disk Partitioning Setup”.
Si elige actualizar su sistema usando el programa de instalación, cualquier software no provisto por Fedora que haga conflicto con el software de Fedora será sobreescrito. Antes de comenzar a actualizar de esta forma, haga una lista de los paquetes actuales del sistema para una referencia posterior:
rpm -qa --qf '%{NAME} %{VERSION}-%{RELEASE} %{ARCH}\n' > ~/old-pkglist.txt
Después de la instalación, consulte esta lista para descubrir cuáles paquetes puede necesitar reconstruir o bajar desde repositorios de software que no son de Fedora.
Luego, haga un respaldo de cualquier dato de configuración del sistema:
su -c 'tar czf /tmp/etc-`date +%F`.tar.gz /etc' su -c 'mv /tmp/etc-*.tar.gz /home'
Debe también hacer un respaldo completo de cualquier dato importante antes de realizar una actualización. Los datos importantes pueden incluir los contenidos del directorio /home así como el contenido de los servicios como Apache, FTP, o servidor SQL, o un sistema de administración de código fuente. Aunque las actualizaciones no son destructivas, si realiza mal alguna hay una pequeña probabilidad de pérdida de datos.

Almacenando los Respaldos

Note que los ejemplos de arriba almacenan los materiales de respaldo en un directorio /home. Si su directorio /home no es una partición separada, ¡no debe seguir estos ejemplos al pie de la letra! Almacene sus respaldos en otro dispositivo como un CD o DVD o un disco rígido externo.
Para más información sobre completar el proceso de instalación posterior, vaya a Sección 15.2, “Finalizando una Actualización”.

6.14.3. Actualizando la Configuración del Gestor de Arranque

Si el gestor de arranque fué instalado con una distribución de Linux, el sistema de instalación puede modificarlo para cargar el nuevo sistema Fedora. Para actualizar el gestor de arranque existente Linux seleccione Actualizar gestor de arranque. Este el comportamiento por omisión cuando se actualiza una instalación Fedora o Red Hat Linux.
GRUB es el gestor de arranque estándar en Fedora. Si su computadora usa otro gestor de arranque, como el BootMagic™, System Commander™, o el gestor de arranque instalado por Microsoft Windows, entonces el sistema de instalación de Fedora no podrá actualizarlo. En este caso seleccione Omitir la actualización del gestor de arranque. Cuando se complete el proceso de instalación, vaya a la documentación de su producto para una asistenacia técnica.
Instale un gestor de arranque nuevo como parte del proceso de actualización sólo si sabe que quiere reemplazar el gestor de arranque actual. Si instala un gestor de arranque nuevo, puede no poder arrancar los otros sistemas operativos en la misma máquina hasta que no haya configurado en nuevo gestor de arranque. Seleccione Crear una configuración del gestor de arranque nueva para eliminar el gestor de arranque actual e instalar GRUB.
Después de realizar su elección, haga clic en Siguiente para continuar.

6.15. Network Configuration

Fedora tiene soporte tanto para IPv4 como para IPv6. Sin embargo, el programa de instalación de Fedora configura por defecto las interfases de red en su computadora con el soprote IPv4 para que usen DHCP vía NetworkManager. Actualmente NetworkManager no soporta IPv6. Si su red sólo soporta IPv6 debe usar system-config-network después de la instalación para configurar sus interfases de red.
El configurador le pregunta un nombre de equipo y un nombre de dominio para esta computadora, en el formato nombredepc.nombrededominio. Muchas redes tienen el servicio DHCP (Protocolo de Configuración Dinámica de Equipo) que provee automáticamente la información de nombre de dominio a los sistemas, dejando al usuario ingresar el nombre de equipo.
A no ser que tenga una necesidad puntual de modificar tanto el nombre de su equipo como el de su dominio, la configuración predeterminada lo define como localhost.localdomain, que para la mayoría de los usuarios es una opción aceptable.
Configurando el nombre de equipo
Configurando el nombre de equipo
Figura 6.11. Configurando el nombre de equipo

Para configurar una red casera detrás de un cortafuegos a Internet, o enrutador, puede usar hostname.localdomain para su sistema Fedora. Si tiene más de una computadora en su red, usted debería darle un nombre de equipo diferente a cada una en ese dominio.

Nombres de Equipo Válidos

Puede darle cualquier nombre a su sistema en la medida en que sea único. El nombre de equipo puede incluir letras, números y subrayados.
Especifique la zona horaria aún si planea usar NTP (Protocolo de Hora de Red) para mantener la precisión del reloj de su sistema.
Configure su huso horario seleccionando la ciudad más cercana a la ubicación física de su computador. Haga clic sobre el mapa para ampliar la región geográfica.
Especifique la zona horaria aún si planea usar NTP (Protocolo de Hora de Red) para mantener la precisión del reloj de su sistema.
Existen dos formas de seleccionar su huso horario:
  • En el mapa interactivo pulse en una ciudad específica. Estas se encuentran marcadas con un punto amarillo. Una X roja aparecerá indicando su selección.
  • Puede también desplazarse en la lista y seleccionar un huso horario. Utilizando su ratón, pulse en una ubicación para resaltar su selección.
Configuración del huso horario
Pantalla de configuración del huso horario.
Figura 6.13. Configuración del huso horario

Si Fedora es el único sistema operativo en su computadora, seleccione Reloj del sistema usa UTC. El reloj del sistema es una pieza de hardware en su computadora. Fedora utiliza los ajustes de la zona horaria para determinar la diferencia horaria entre la hora local y UTC en el reloj del sistema. Este es el comportamiento estándar en los sistemas operativos parecidos a Unix.

Windows y el Reloj del Sistema

No active la opción El Reloj del Sistema usa UTC si su computadora usa Microsoft Windows. Los sistemas operativos de Microsoft cambian el reloj del BIOS para que tengan la hora local en vez de la UTC. Esto puede causar un comportamiento extraño en Fedora.

Note

Para cambiar la configuración del huso horario después de completada la instalación, utilice la herramienta Propiedades de fecha/hora.
Escriba el comando system-config-date en la línea de comandos de shell para lanzar la herramienta Propiedades de fecha/hora. Si usted no es el usuario root, se le pedirá la contraseña de root para poder continuar.
Para ejecutar la herramienta Propiedades de fecha/hora basada en texto, utilice el comando timeconfig.
Seleccione Siguiente para proceder.
La configuración de la cuenta y la contraseña root es uno de los pasos más importantes durante la instalación. Su cuenta root es similar a la cuenta del administrador usada en las máquinas Microsoft Windows. La cuenta root es usada para instalar paquetes, actualizar RPMs y realizar la mayoría de las tareas de mantenimiento del sistema. Ingresando como root le da control completo del sistema.

Note

El usuario root (también conocido como supersuario) posee acceso completo al sistema; por este motivo, se recomienda utilizar la cuenta root tan sólo para ejecutar tareas de mantenimiento o administración del sistema.
Root Password
Configuración de la contraseña root.
Figura 6.14. Root Password

Utilice la cuenta de root tan sólo para la administración de su sistema. Cree una cuenta que no sea root para uso general y ejecute su - para actuar como root cuando necesite configurar algo de forma rápida. Estas reglas básicas minimizarán las posibilidades de que un comando incorrecto o un error de tipografía puedan dañar su sistema.

Note

Para convertirse en root teclee su - en el intérprete de comandos de la shell y a continuación pulse Intro. Luego introduzca la contraseña de root y pulse Intro.
El programa de instalación le pedirá establecer una contraseña de root[2] para su sistema. No se puede pasar a la siguiente etapa del proceso de instalación si la contraseña de root no ha sido introducida.
La contraseña de root debe tener al menos seis caracteres y no aparecerá en la pantalla cuando la teclee. Deberá introducirla dos veces; si las dos contraseñas no coinciden, el programa de instalación le pedirá que las vuelva a introducir.
Debería escribir una contraseña de root fácil de recordar, pero que no sea obvia o fácil de adivinar. Su nombre, su número de teléfono, qwerty, contraseña, root, 123456 y anteayer serían ejemplos de malas contraseñas. Las mejores contraseñas son aquéllas que mezclan números con letras mayúsculas y minúsculas que no formen palabras contenidas en diccionarios, como por ejemplo : Aard387vark o 420BMttNT. Recuerde que la contraseña es sensible a las mayúsculas y minúsculas. Se recomienda que nunca escriba su contraseña pero si la escribe en un papel guárdela en un lugar seguro.

Note

No utilice un ejemplo de contraseña de este manual. Si la usa puede ser un riesgo para su seguridad.

Note

Para cambiar la cuenta de root una vez se haya finalizado la instalación, utilice la Herramienta de Contraseña de Root.
Escriba el comando system-config-rootpassword en la línea de comandos de shell para lanzar la Herramienta de Contraseña de root. Si usted no es el usuario root, se le pedirá la contraseña de root para poder continuar.
Ingrese la contraseña de root en el campo Contraseña de Root. Fedora mostrará los caracteres como asteriscos por seguridad. Ingrese la misma clave en el campo Confirme para asegurar que sea la correcta. Después de poner la contraseña de root, presione Siguiente para proceder.

6.18. Disk Partitioning Setup

En esta pantalla puede elegir entre crear una disposición predeterminada o realizar un particionamiento manual utilizando la opción Crear un diseño personalizado.
Las primeras cuatro opciones le permiten realizar una instalación automatizada sin necesidad de que Ud. particione el disco. Si no se siente seguro durante la partición manual de su disco, se aconseja que no cree una disposición personalizada y que deje que el programa de instalación haga las particiones por usted.
Puede configurar un objetivo iSCSI para la instalación o desactivar un dispositivo dmraid desde esta pantalla si hace clic en el botón 'Configuración de almacenamiento avanzada'. Para mayor información consulte Sección 6.19, “Advanced Storage Options ”.

Warning

El Agente de Actualización descarga paquetes actualizados a /var/cache/yum/ por defecto. Si particiona el sistema manualmente y crea una partición /var/ separada, asegúrese de crear la partición lo suficientemente grande (3.0 GB o más) para poder descargar todas las actualizaciones de paquetes.
Disk Partitioning Setup
Elija particionamiento automático o particionamiento manual.
Figura 6.15. Disk Partitioning Setup

Si decide crear una disposición personalizada utilizando, consulte Sección 6.21, “Particionamiento del sistema”.

Warning

Si recibe un error después de la fase de Configuración del particionamiento de disco que diga algo similar a:
La tabla de particiones en el dispositivo hda no pudo ser leída. Para crear nuevas particiones debe ser inicializada. Esto causará la pérdida de TODOS LOS DATOS en este dispositivo.
you may not have a partition table on that drive or the partition table on the drive may not be recognizable by the partitioning software used in the installation program.
Los usuarios que hayan usado programas tales como EZ-BIOS tienen experiencia con problemas similares, causando pérdida de datos (asumiendo que los datos no fueron respaldados antes de iniciar la instalación).
No matter what type of installation you are performing, backups of the existing data on your systems should always be made.

6.19. Advanced Storage Options

Advanced Storage Options
Opciones Avanzadas de Almacenamiento.
Figura 6.16. Advanced Storage Options

6.19.1. Configurar los Parámetros iSCSI

Para configurar un destino ISCSI invoque el diálogo 'Configure los Parámetros ISCSI' seleccionando 'Añada destino ISCSI y haga clic en el botón 'Añadir Controlador'. Complete los datos para la IP del destino ISCSI y proporcione un nombre de inicializador ISCSI único para identificar este sistema. Si el destino ISCI utiliza CHAP (Challenge Handshake Authemtication Protocol) para autenticarse, ingrese el nombre de usuario y la contraseña CHAP. Si su entorno utiliza 2-way CHAP (también denominado "Mutual CHAP"), ingrese también el nombre de usuario y la contraseña correspondiente al reverso. Haga clic en el botón 'Añadir objetivo' para tratar de conectarse al destino ISCSI utilizando esta información.
Configure los Parámetros ISCSI
Configure los Parámetros ISCSI.
Figura 6.17. Configure los Parámetros ISCSI

Observe que podrá reintentar con un IP objetivo ISCSI diferente si lo llega a introducir de manera incorrecta, pero para poder cambiar el nombre del inicializador ISCSI necesitará reiniciar la instalación.

6.19.2. Configurar los Parámetros FCoE

Para configurar una SAN FCoE, seleccione Agregar SAN FCoE y clic en Agregar Disco.
Configuración de Parámetros de FCoE
Configurar Parámetros de FCoE
Figura 6.18. Configuración de Parámetros de FCoE

En el menú que aparece en el siguiente diálogo, seleccione la interfaz de red que está conectada a su switch FCoE y haga clic en Agregar Disco(s) FCoE.

6.20. Create Default Layout

La creación de una disposición predeterminada le permite tener el control sobre los datos que se han eliminado de su sistema. Tiene las siguientes opciones:
  • Utilizar el disco en su totalidad — seleccione esta opción para eliminar todas las particiones de su(s) disco(s) duro(s) (incluyendo aquellas que fueron creadas por otros sistemas operativos, como ser particiones VFAT o NTFS de Windows).

    Warning

    Si selecciona esta opción, todos los datos en el disco seleccionado serán eliminados por el programa de instalación. No seleccione esta opción si tiene información que desea mantener en los discos duros en los que está instalando Fedora.
  • Reemplazar sistema Linux existente — seleccione esta opción para eliminar sólo las particiones de Linux, (creadas por instalaciones de Linux anteriores). Esta opción no eliminará otra(s) particione(s) que usted pueda tener en su(s) disco(s) duro(s) (tales como VFAT o FAT32).
  • Reducir el tamaño del sistema existente — seleccione esta opción para reducir manualmente sus datos y sus particiones, de modo de poder luego, sobre el espacio liberado, instalar un esquema de Fedora predeterminado.

    Warning

    Si reduce particiones sobre las que se encuentran instalados otros sistemas operativos, es muy probable que luego no pueda utilizar esos sistemas. Si bien esta opción de particionamiento no destruye datos, es muy común que para poder funcionar correctamente, los sistemas operativos necesiten de espacio libre en sus particiones. Antes de reducir una partición que contenga algún sistema operativo que luego quiera utilizar, asegúrese de averiguar cuánto espacio necesita dejarles libre para que puedan funcionar.
  • Utilizar el espacio libre — seleccione esta opción para conservar los datos y las particiones existentes, suponiendo que tiene suficiente espacio disponible en los disco(s) duro(s) para instalar Fedora.
Create Default Layout
Particionamiento automático.
Figura 6.19. Create Default Layout

Utilizando su ratón seleccione el dispositivo de almacenamiento sobre el cual usted quiere instalar Fedora. Si tiene dos o más dispositivos puede seleccionar cual(es) deben contener esta instalación. Los dispositivos no seleccionados y los datos en ellos no serán tocados.

Warning

Es aconsejable respaldar los datos que tenga en sus sistemas. Por ejemplo, si está actualizando o creando un sistema de arranque dual, debería respaldar los datos que desea conservar en su(s) disco(s) duro(s). Tenga en cuenta que de ocurrir algún error se podrían perder todos sus datos.

Note

Si tiene una tarjeta RAID, tenga en cuenta que algunas BIOS no soportan el arranque desde la tarjeta RAID. En tales casos, se debe crear la partición /boot/ en una partición fuera de la formación RAID (por ejemplo, un disco duro separado). Se necesita un disco duro interno para crear particiones con tarjetas RAID problemáticas.
Es necesaria una partición /boot/ para las configuraciones de software RAID.
Si ha decidido particionar automáticamente el sistema, deberá seleccionar Revisar y modificar manualmente la partición /boot/.
Seleccione Encriptar sistema para encriptar todas las particiones excepto la partición /boot.
Use las Opciones avanzadas de almacenamiento si:
  • Si quiere instalar Fedora a un disco conectado a través del protocolo iSCSI, seleccione Opciones avanzadas de almacenamiento, luego elija Agregar destino iSCSI, y luego Agregar disco. Provea una dirección IP y el nombre iniciador iSCSI y luego selecione Agregar disco.
  • Si quiere deshabilitar un dispositivo dmraid que se ha detectado al momento de arrancar.
Para revisar y realizar los cambios necesarios en las particiones creadas con el particionado automático, seleccione la opción Revisar. Después de seleccionar Revisar y pulsar en Siguiente para continuar, verá las particiones creadas por anaconda. También podrá modificar estas particiones si no cumplen sus necesidades.

Installing in text mode

Si instala Fedora en modo texto, solo puede utilizar el esquema de particiones establecido por defecto descripto en esta sección. Por lo tanto, aunque pueda elegir utilizar una unidad entera, para eliminar las particiones Linux previamente existentes, o para utilizar el espacio libre de la unidad, no podrá crear un diseño de particiones personalizado. Esto significa que no podrá agregar ni eliminar particiones o sistemas de archivos que no sean los que el instalador automáticamente agrega o elimina. Si necesita un diseño personalizado de particiones en el momento de la instalación, tiene que realizar una instalación en modo gráfico sobre una conexión VNC, o una instalación de tipo kickstart.
Además, opciones avanzadas como LVM, sistemas de archivos encriptados, y sistemas de archivos cuya extensión pueda modificarse, están disponibles sólo en el modo gráfico de instalación, o en el modo de instalación kickstart.
Una vez haya completado sus selecciones haga clic en Siguiente para continuar.
Si ha escogido una de las opciones de particionamiento automático y seleccionó Revisar, puede aceptar la configuración de las particiones actuales (haga clic en Siguiente), o modificar la configuración manualmente en la pantalla de particionamiento.

Nota

Tenga en cuenta que durante la instalación en modo texto el único trabajo posible con LVM (Volúmenes Lógicos) es ver la configuración existente. LVM puede ser configurado únicamente durante una instalación gráfica.
Si ha escogido crear la disposición personalizada, debe indicarle al programa de instalación en dónde instalar Fedora. Para ello, defina los puntos de montaje para una o más particiones en las cuales Fedora será instalado. Tenga en cuenta que podría necesitar crear o borrar particiones durante este proceso.

Note

Si aun no ha decidido cómo configurar sus particiones, consulte el Apéndice A, Introducción a la creación de particiones y la Sección 6.21.4, “Esquema de particionamiento recomendado”. Como mínimo necesita una partición de root de tamaño adecuado y una partición swap con el doble de tamaño del RAM de su sistema. Los usuarios de sistemas Itanium deben tener una partición FAT (VFAT) /boot/efi/ de 100MB aproximadamente, una partición swap de al menos 512 MB y una partición root (/) con suficiente espacio.
Particionando Sistemas basados en arquitecturas de tipo x86, AMD64 e Intel 64.
La pantalla principal de paticionado
Figura 6.20. Particionando Sistemas basados en arquitecturas de tipo x86, AMD64 e Intel® 64.

Con la excepción de ciertas situaciones esotéricas, anaconda puede manipular los requisitos de particionamiento de una instalación normal.

6.21.1. Visualización gráfica de los discos duros

La pantalla de particionamiento ofrece una representación gráfica de su(s) disco(s) rígidos(s).
Haga clic con el ratón para resaltar un campo determinado en la visualización gráfica. Haga doble clic para modificar la partición existente o para crear una partición fuera del espacio libre existente.
Arriba de la salida, se puede ver el nombre del disco (como /dev/hda), su tamaño (en MB) y su modelo tal como fue detectado por el programa de instalación.

6.21.2. La pantalla de particionado

Estos botones son utilizados para cambiar los atributos de una partición (por ejemplo, el tipo de sistema de archivos y el punto de montaje) y también para crear dispositivos RAID. Los botones de esta pantalla se utilizan también para aceptar los cambios que hemos realizado o para salir de la pantalla de particionamiento. Para una mejor explicación, vea para qué sirve cada botón en el siguiente orden:

6.21.3. Campos de la Partición

Las diferentes etiquetas de cada partición presentan información sobre las particiones que está creando. Las etiquetas son:
  • Dispositivo: Este campo muestra el nombre del dispositivo de la partición.
  • Punto de montaje/RAID/Volumen: Un punto de montaje es el lugar en la jerarquía de directorios en el que existe un volumen; el volumen se "monta" en este lugar. Este campo indica dónde se montará la partición. Si la partición existe pero no se ha definido un punto de montaje, necesitará definir uno. Haga doble clic sobre la partición o en el botón Modificar.
  • Tipo: Este campo muestra el tipo de sistema de archivo de la partición (por ejemplo, ext2, ext3, ext4, o vfat).
  • Formato: Este campo muestra si la partición que se está creando se formateará.
  • Tamaño: Este campo muestra el tamaño de la partición (en MB).
  • Comienzo: Este campo muestra el cilindro en su disco duro donde la partición comienza.
  • Final: Este campo muestra el cilindro en su disco duro donde la partición termina.
Ocultar los miembros del grupo del dispositivo RAID/volumen LVM: Seleccione esta opción si no desea visualizar los miembros del grupo del dispositivo RAID o del volumen LVM que se han creado.

6.21.4. Esquema de particionamiento recomendado

6.21.4.1. Sistemas x86, AMD64 e Intel® 64

A menos de que tenga una buena razón para hacer lo contrario, le recomendamos que cree las siguientes particiones para los sistemas x86, AMD64 e Intel® 64:
  • Una partición swap
  • Una partición /boot
  • Una partición /
  • Una partición swap (al menos 256 MB)
    Las particiones swap son utilizadas para apoyar a la memoria virtual. En otras palabras, los datos son escritos a una partición swap cuando no hay suficiente memoria RAM para almacenar los datos que su sistema esta procesando. Además, ciertas características de administración de energía almacenan toda la memoria de un sistema suspendido en las particiones swap disponibles.
    Si no está seguro del tamaño que debe tener su partición swap, seleccione el doble del tamaño del RAM de su máquina. Debe ser tipo swap.
    La selección de la cantidad correcta de espacio de intercambio swap va a depender de varios factores, incluyendo los siguientes (en orden descendente de importancia):
    • Las aplicaciones ejecutándose en la máquina.
    • La cantidad de RAM físico instalado en la máquina.
    • La versión del sistema operativo.
    La partición swap debe tener el doble del tamaño del RAM físico sin sobrepasar los 2 GB y también 1x adicional de RAM físico para cualquier cantidad por encima de 2 GB. Nunca debe ser menos de 32 MB.
    Así que si:
    M = Cantidad de RAM en GB y S = Cantidad de swap en GB entonces
    If M < 2
            S = M *2
    Else
            S = M + 2
    
    Usando esta fórmula, un sistema con 2 GB de RAM físico debería tener 4 GB de swap, mientras que un sistema con 3 GB de RAM tendría 5 GB de swap. La creación de una partición swap grande puede ser de gran ayuda si planea actualizar su RAM posteriormente.
    Para los sistemas con grandes cantidades de RAM (más de 32 GB) puede fácilmente crear una partición swap más pequeña (de unos 1X, o menos de su RAM física).
  • Una partición /boot (250 MB)
    La partición montada en /boot/ contiene el kernel del sistema operativo (el cual permite a su sistema arrancar Fedora) junto con archivos utilizados durante el proceso de arranque. Se requiere que la partición que contiene estos archivos sea una partición ext3. Para la mayoría de los usuarios, una partición boot de 250 MB es suficiente.

    Btrfs

    El gestor de arranque GRUB no tiene soporte para un sistema de archivos Btrfs. No puede utilizar una partición btrfs para /boot.

    Note

    Si su disco duro tiene más de 1024 cilindros (y su sistema fue manufacturado más de dos años atrás), puede que necesite crear una partición /boot/ si quiere que la partición / (raíz) utilice todo el espacio restante en su disco.

    Note

    Si tiene una tarjeta RAID, tenga en cuenta que algunas BIOSes no soportan el arranque desde la tarjeta RAID. En tales casos, se debe crear la partición /boot/ en una partición fuera de la formación RAID, tal como en un disco duro separado.
  • Una partición root (3.0 GB - 5.0 GB)
    Aquí es donde se localiza "/" (el directorio raíz). En esta configuración, todos los archivos (excepto aquellos almacenados en /boot) están en la partición raíz.
    3.0 GB le permite instalar una instalación mínima, mientras que una partición raíz de 5.0 GB le permite realizar una instalación completa, seleccionando todos los grupos de paquetes.

    Raíz y /root

    La partición / (o raíz) es la cima de la estructura del directorio. El directorio /root directory/root (algunas veces pronunciado "slash-root") es el directorio principal de la cuenta del usuario-administrador del sistema.
Si usted crea muchas particiones en lugar de una gran partición /, las actualizaciones se hacen más sencillas. Para más información, vea la descripción de la opción Editar en Sección 6.21.2, “La pantalla de particionado”.
La siguiente tabla resume los tamaños mínimos de partición para los directorios listados. Usted no tiene que crear una partición separada para cada uno de esos directorios. Por ejemplo, la partición en que se aloja el directorio /foo debe contener al menos 500 MB. Si usted no crea una partición separada /foo, entonces la partición raíz / debe ser de al menos de 500 MB.
Directorio Tamaño mínimo
/ 250 MB
/usr 250 MB, pero evite ubicarlo en una partición separada
/tmp 50 MB
/var 384 MB
/home 100 MB
/boot 250 MB
Tabla 6.3. Tamaño Mínimo de Partición

Deje algún Capacidad Exedente sin Asignar

Solo asigne espacio de almacenamiento a las particiones que requiera inmediatamente. Puede asignar el espacio libre en cualquier otro momento para ajustarse a sus necesidades a medida que se presentan. Para aprender acerca de un método flexible para la gestión del almacenamiento, refiérase a Apéndice D, Entendiendo LVM.
Si no está seguro de cómo configurar mejor las particiones para su computadora, acepte el diseño de particiones por defecto.
6.21.4.1.1. Sugerencias sobre Particiones
La configuración óptima de particiones depende del uso del sistema Linux en cuestión. Los siguientes consejos pueden ayudarle a decidir cómo distribuir su espacio en disco.
  • Si espera que Ud. u otros usuarios almacenarán datos en el sistema, cree una partición separada para el directorio /home dentro de un grupo de volúmen. Con una partición /home separada, puede actualizar o reinstalar Fedora sin borrar archivos de datos de los usuarios.
  • Cada kernel instalado en su sistema requiere aproximadamente 10 MB de espacio en la partición /boot. A menos que planee instalar una gran cantidad de kernels, el tamaño estandar de 250 MB en /boot debería ser suficiente.

    Btrfs

    El gestor de arranque GRUB no tiene soporte para un sistema de archivos Btrfs. No puede utilizar una partición btrfs para /boot.
  • El directorio /var guarda contenido para una cantidad de aplicaciones que incluyen al servidor web Apache. También se usa para almacenar los paquetes descargados para actualizaciones de forma temporal. Asegure que la partición que contiene al directorio /var tenga suficiente espacio para descargar las actualizaciones pendientes y aloje el resto de los otros contenidos.

    Actualizaciones Pendientes

    Debido a que Fedora es un conjunto de software en progreso acelerado, las actualizaciones disponibles después de largo tiempo en el ciclo de lanzamientos. Puede agregar un repositorio de actualizaciones a las fuentes de instalación más tarde, para minimizar este efecto. Refiérase a Sección 6.24.1, “Instalando desde Repositorios Adicionales” para más información.
  • El directorio /usr guarda la mayoría del contenido del software en un sistema Fedora. Para una instalación con el conjunto estandar de software, asigne al menos 4 GB de espacio. Si usted es un desarrollador de software o planea usar Fedora para aprender y desarrollar sus habilidades en ese sentido, debe considerar al menos doblar ese tamaño.

    No ponga /usr en una partición separada

    Si /usr está en una partición separada de /, el proceso de inicialización se vuelve mucho más complejo, y en algunas situaciones (como instalaciones sobre unidades iSCSI), podría no funcionar.
  • Considere dejar un parte del espacio sin asignar en el grupo de volumen LVM. Este espacio no asignado le da la flexibilidad si sus requerimientos de espacio cambian y no desea mover datos desde otras particiones para reasignar el almacenamiento.
  • Si separa subdirectorios en particiones, puede retener el contenido de esos directorios si decide instalar una nueva versión de Fedora sobre su sistema. Por ejemplo, si planea correr una base de datos MySQL en /var/lib/mysql, cree una partición separada para ese directorio en caso de que necesite reinstalar en el futuro.
La siguiente tabla muestra una posible configuración de la particiones para un sistema con un único disco duro de 80 GB y con 1 GB de RAM. Note que aproximadamente 10 GB del grupo de volumen está sin asignar y está disponible para futuros crecimientos.

Ejemplo de uso

Esta configuración no es óptima para todos los casos de uso.
Partición Tamaño y tipo
/boot partición ext4 de 250 MB
swap 2 GB swap
Volumen Físico LVM Espacio restante, como un grupo de volumen LVM
Tabla 6.4. Ejemplo de Particionado

El volumen físico es asignado al grupo de volumen por omisión y dividido en los siguientes volúmenes lógicos:
Partición Tamaño y tipo
/ 13 GB ext4
/var 4 GB ext4
/home 50 GB ext4
Tabla 6.5. Ejemplo de configuración de partición: volumen físico LVM

Ejemplo 6.1. Ejemplo de Particionado

6.21.5. Añadir particiones

Note

Debe dedicar al menos una partición para la instalación y opionalmente más. Para obtener más información, consulte Apéndice A, Introducción a la creación de particiones.
Creación de una nueva partición
Creación de una nueva partición.
Figura 6.25. Creación de una nueva partición

  • Punto de montaje: introduzca el punto de montaje de la partición. Por ejemplo, si la partición va a ser la partición raíz, introduzca /; introduzca /boot para la partición /boot, etc. También puede utilizar el menú desplegable para elegir el punto de montaje correcto para su partición. Para la partición swap, el punto de montaje no se debe establecer, es suficiente con seleccionar swap como tipo de sistema de archivos.
  • Tipo de sistema de archivos. Utilizando el menú desplegable, seleccione el tipo de sistema de archivos apropiado para esta partición. Para obtener mayor información sobre los tipos de sistemas de archivos, vea la Sección 6.21.5.1, “Tipos de sistemas de archivos”.
  • Unidades admisibles: Este campo contiene una lista de los discos instalados en su sistema. Si la casilla de un disco duro está seleccionada, se puede crear una partición en ese disco. Si la casilla no está seleccionada, entonces la partición nunca se creará en ese disco. Usando diferentes combinaciones en estas casillas de verificación se puede hacer que Disk Druid coloque las particiones tal y como las vemos, o bien podemos dejar que Disk Druid decida dónde deberán ir las particiones.
  • Tamaño (MB): Introduzca el tamaño de la partición (en megabytes). Tenga en cuenta que este campo comienza con 200MB y, a no ser que este valor sea modificado, sólo creará una partición de 200 MB.
  • Opciones de tamaño adicionales: Escoja si desea mantener esta partición con un tamaño fijo o permitir que "crezca" (que llene el espacio del disco duro disponible) hasta un cierto punto, o permitir que crezca para llenar cualquier espacio de disco duro restante disponible.
    Si escoge Completar todo el espacio hasta (MB), debe dar el límite del tamaño en el campo de la derecha de esta opción. Esto permite que mantenga una cierta cantidad de espacio libre en su disco duro para usos futuros.
  • Forzar a partición primaria: establece si la partición creada debe ser una de las cuatro primeras particiones del disco duro. Si no se selecciona, la partición se crea como partición lógica. Consulte la Sección A.1.3, “Particiones en el interior de particiones -- Una introducción a las particiones ampliadas.” para obtener mayor información.
  • Ok: Seleccione Ok una vez esté satisfecho con la configuración y desee crear la partición.
  • Cancelar: Seleccione Cancelar si no desea crear una partición.

6.21.5.1. Tipos de sistemas de archivos

Fedora le permite crear diferentes tipos de particiones basadas en el sistema de archivos que usarán. A continuación se presenta una breve descripción de los diferentes sistemas de archivos disponibles y de cómo puede utilizarlos.

6.22. Guardar los cambios en el disco

El instalador le pedirá que confirme las opciones de particionamiento elegidas. Haga clic en Guardar los cambios en el disco para permitir que el instalador realice las particiones elegidas en su disco rígido, e instale Fedora.
Escribiendo la configuración de almacenaje al disco
El cuadro de diálogo Guardando configuración de almacenamiento en disco le permite elegir entre Guardar los cambios en el disco, o Retroceder.
Figura 6.26. Escribiendo la configuración de almacenaje al disco

Si está seguro que quiere proceder, haga clic en Guardar los cambios al disco.

Elija la última opción para cancelar de manera segura las últimas modificaciones

Hasta este momento del proceso de instalación, el instalador no ha realizado ninguna modificación permanente en su computadora. Cuando haga clic en Guardar los cambios en el disco, el instalador alojará espacio en su disco rígido e iniciará la transferencia de Fedora hacia ese espacio. De acuerdo al tipo de esquema de particionamiento que haya elegido, este proceso puede incluir la eliminación de todos los datos existentes en su computadora.
Para revisar cualquiera de las elecciones que haya hecho hasta este momento, haga clic en Retroceder. Para cancelar definitivamente la instalación, apague su computadora. Para apagar la mayoría de las computadoras en este momento, mantenga presionado por algunos segundo el botón de encendido.
Luego de haber hecho clic en Guardar los cambios en el disco, permita que el proceso de instalación se complete. Si el proceso es interrumpido (por ejemplo, debido a que se ha apagado o reiniciado la computadora), seguramente no podrá utilizar su computadora hasta que ésta se reinicie y finalice el proceso de instalación de Fedora, o hasta que instale algún otro sistema operativo.

6.23. Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64

Para poder arrancar su sistema sin un medio de arranque, necesitará instalar un gestor de arranque. El gestor de arranque es el primer software que se ejecuta cuando se arranca el ordenador. Es responsable de la carga y de la transferencia del control al software del sistema operativo del kernel. El kernel, por otro lado, inicializa el resto del sistema operativo.

Installing in text mode

Si instala Fedora en modo texto, el instalador configura el cargador de arranque automáticamente y no se puede personalizar la configuración del mismo durante el proceso de instalación.
GRUB (GRand Unified Bootloader), que se instala por defecto, es un gestor de arranque muy potente ya que puede cargar una gran variedad de sistemas operativos gratuítos así como sistemas operativos propietarios con el sistema de cargado en cadena (el mecanismo para cargar sistemas operativos no soportados mediante la carga de otro gestor de arranque, tal como DOS o Windows).

El menú de arranque de GRUB

El menú de GRUB está oculto por defecto, excepto en sistemas de arranque dual. Para mostrar el menú durante el arranque, mantenga presionada la tecla Mayús antes de que se cargue el kernel. (Cualquier otra tecla funciona también pero la tecla Mayús es más segura.)
Configuración del gestor de arranque
Configure cómo le gustaría arrancar el sistema.
Figura 6.27. Configuración del gestor de arranque

Puede ser que ya tenga un gestor de arranque instalado en su sistema. Un sistema operativo puede instalar su propio gestor de arranque preferido, o puede tener instalado un gestor de arranque de un tercero. Si su gestor de arranque no reconoce particiones Linux, no podrá arrancar Fedora. Use GRUB como su gestor de arranque para iniciar Linux y la mayoría de los demás sistemas operativos. Siga las instrucciones en este capítulo para instalar GRUB.

Installing GRUB

Si va a instalar GRUB, puede sobreescribir el gestor de arranque existente.
Por defecto, el programa de instalación instala GRUB en el registro maestro de arranque o MBR, del dispositivo en el sistema de archivo raíz. Para no instalar un nuevo gestor de arranque, deseleccione Instalar gestor de arranque en /dev/sda.

Warning

Si por alguna razón decide no instalar GRUB, no podrá arrancar el sistema directamente y necesitará usar otro método de arranque (tal como un gestor de arranque comercial). ¡Use esta opción solamente si está seguro de tener otra manera de arrancar el sistema!
Si ya tiene otros sistemas operativos instalados, Fedora intentará detectarlos automáticamente y configurar GRUB para que los arranque. Puede configurar manualmente cualquier otro sistema operativo adicional si GRUB no lo detecta.
Para agregar, eliminar o cambiar las configuraciones de los sistemas operativos detectadas, utilice las opciones provistas.
Añadir
Seleccione Agregar para incluir un sistema operativo adicional en GRUB.
Seleccione la partición del disco que contiene el sistema operativo arrancable de la lista desplegable e ingrese una etiqueta. GRUB le muestra esta etiqueta en el menú de arranque.
Editar
Para cambiar un registro del menú de arranque de GRUB, seleccione el mismo y luego presione Editar.
Eliminar
Para eliminar un registro del menú de arranque de GRUB, selecciónelo y luego presione Eliminar.
Seleccione Por defecto junto con la partición de arranque preferida para escoger el sistema operativo que se desee arrancar por defecto. No podrá avanzar en la instalación mientras no escoja la imagen de arranque por defecto.

Note

La columna de Etiquetas muestra lo que debe introducir en el prompt de arranque en gestores de arranque no gráficos para poder arrancar el sistema operativo deseado.
Una vez cargada la pantalla de arranque de GRUB, use las teclas de las flechas para escoger la etiqueta de arranque o escriba e para modificar. Aparacerá una lista de items en el archivo de configuración para la etiqueta de arranque que haya seleccionado.
Las contraseñas del gestor de arranque ofrecen un mecanismo de seguridad en un ambiente en el que se tenga acceso físico a su servidor.
Si está instalando un gestor de arranque, debería crear una contraseña para proteger el sistema. Sin dicha contraseña, los usuarios con acceso a su sistema pueden pasar opciones al kernel que pueden comprometer la seguridad de su sistema. Con la contraseña para el gestor de arranque, primero tiene que introducir ésta para poder seleccionar cualquier opción de arranque que no sea estándar. Sin embargo, aún es posible que alguien con acceso físico a la máquina arranque desde un disquette, CD-ROM o una memoria USB si la BIOS lo permite. Los planes de seguridad que incluyen contraseñas para el gestor de arranque también deberían considerar métodos alternativos.

No se Requiere Contraseñas de GRUB

Puede no requerir una contraseña de GRUB si su sistema tiene operadores confiables, o es físicamente seguro y controlado el acceso a la consola. Sin embago, si una persona no confiable obtiene acceso al monitor y teclado de su computadora, puede reiniciar el sistema y acceder a GRUB. En este caso, es útil una contraseña.
Si selecciona colocar una contraseña para aumentar la seguridad del sistema, asegúrese de seleccionar la casilla Usar la contraseña del gestor de arranque.
Una vez seleccionada, introduzca la contraseña y confírmela.
GRUB almacena la contraseña en formato encriptado, por lo que no podrá leerla o recuperarla. Si se olvidó la contraseña de arranque, arranque el sistema normalmente y cambie el campo contraseña en el archivo /boot/grub/grub.conf. Si no puede arrancar, puede usar el modo "rescue" del primer disco de instalación de Fedora para restaurar la contraseña GRUB.
Si necesita cambiar la contraseña de GRUB, use el utilitario grub-md5-crypt. Para más información sobre el uso de este utilitario, use el comando man grub-md5-crypt en una ventana de terminal para leer las páginas del manual.

El GRUB reconoce sollo un esquema de teclado QWERTY

Al elegir una contraseña para el GRUB, tenga en cuenta que el GRUB solamente reconoce un esquema de teclado QWERTY, sin importar cuál sea el esquema de teclado que se encuentre actualmente asociado con el sistema. Si usted utiliza un teclado con un esquema notoriamente distinto, tal vez sea más efectivo simplemente memorizar el recorrido realizado en el teclado al escribir la contraseña, en lugar de la contraseña que ese recorrido produce.
Para configurar opciones más avanzadas del gestor de arranque, como cambiar el orden de dispositivo o pasar opciones al kernel, asegúrese de seleccionar Configurar opciones avanzadas del gestor de arranque antes de hacer clic en Siguiente.

6.23.1. Configuración avanzada del gestor de arranque

Ahora que ha decidido cúal gestor de arranque instalar, tiene que decidir dónde quiere instalarlo. Puede instalar el gestor de arranque en uno de los dos sitios siguiente:

Note

Si tiene una tarjeta RAID, tenga en cuenta que algunas BIOS no permiten arrancar el sistema desde la tarjeta RAID. En casos como éste, el gestor de arranque no se debería instalar en el MBR de la formación RAID y, en su lugar, se debería instalar en el MBR de la misma unidad donde se creó la partición /boot.
Si su sistema solo utiliza Fedora, elija el MBR.
Haga clic en Cambiar el orden de la unidad si desea cambiar el orden de la unidad o si su BIOS no devuelve el orden correcto. Será útil si tiene más de un adaptador SCSI o si tiene ambos tipos de adaptadores SCSI e IDE y desea arrancarlos con el dispositivo SCSI.
Ahora que ha realizado la mayoría de sus selecciones para la instalación, está listo para confirmar la selección predeterminada de paquetes o personalizar los paquetes para su sistema.
Primero, aparecerá la pantalla Instalación de Paquetes Predeterminadosque detalla el conjunto de paquetes predeterminados configurados para la instalación de Fedora. Esta pantalla varía dependiendo de la versión de Fedora que se encuentre instalando.

Installing from a Live Image

Si instala Fedora desde una imagen Viva en modo texto, no va a poder elegir qué paquetes instalar. El instalador los seleccionará automáticamente desde los grupos básicos y principales. Estos paquetes serán suficientes para asegurar que, al finalizar el proceso de instalación, el sistema funcione correctamente y esté preparado para poder instalar nuevos paquetes, o diferentes actualizaciones de los que ya han sido instalados. Para cambiar la selección de los paquetes, finalice el proceso de instalación, y luego utilice la aplicación Agregar/Eliminar Software para realizar los cambios que desee.

Installing in text mode

Si instala Fedora en modo texto, no va a poder elegir qué paquetes instalar. El instalador los seleccionará automáticamente desde los grupos básicos y principales. Estos paquetes serán suficientes para asegurar que, al finalizar el proceso de instalación, el sistema funcione correctamente y esté preparado para poder instalar nuevos paquetes, o diferentes actualizaciones de los que ya han sido instalados. Para cambiar la selección de los paquetes, finalice el proceso de instalación, y luego utilice la aplicación Agregar/Eliminar Software para realizar los cambios que desee.
Package Group Selection
Escoja qué grupos de paquetes desea instalar.
Figura 6.29. Package Group Selection

Por defecto, el proceso de instalación de Fedora carga una selección de software que es apropiado para un sistema de escritorio. Para incluir o quitar software para tareas comunes, seleccione los elementos de la lista:
Oficina y Productividad
Esta opción ofrece la suite de productividad OpenOffice.org, la aplicación Planner para gestión de proyectos, herramientas gráficas como GIMP, y aplicaciones multimedia.
Software de Desarrollo
Esta opción provee las herramietnas necesarias para compilar software en su sistema Fedora.
Servidor Web
Esta opción provee el servidor Web Apache
Para seleccionar un componente, haga clic en la casilla de verificación al lado de éste (vea la Figura 6.29, “Package Group Selection”).
Para personalizar su grupo de paquetes aún más, seleccione la opción Personalizar ahora en la pantalla. Haga clic en Siguiente para ir a la pantalla Selección de Grupos de Paquetes.

6.24.1. Instalando desde Repositorios Adicionales

Puede definir repositorios adicionales para incrementar la disponibilidad del software que su equipo pueda necesitar durante la instalación. Un repositorio es un lugar de la red que almacena paquetes de software junto con los metadatos que los describen. Muchos de los paquetes de software utilizados en Fedora requieren que otros paquetes sean instalados. El instalador utiliza los metadatos para asegurarse que estos requerimientos se cumplan para cada archivo de software que usted seleccione durante la instalación.
Las opciones básicas son:
  • El repositorio Installation Repo se selecciona automáticamente por Ud. Este contiene la colección de software disponible para instalar en el CD o DVD.
  • El repositorio Fedora 12 - i386 contiene todo el software que fue liberado como Fedora 12, con las versiones actualizadas de los diferentes programas al momento del lanzamiento. Si está realizando una instalación de Fedora 12 DVD o set de CDs, esta opción no le ofrecerá nada diferente. De todos modos, si usted está realizando una instalación vía Live CD, esta opción posibilita acceso a mayor cantidad de software que el que viene incluido en el disco. Pero fíjese que para utilizar esta opción, su equipo debe tener acceso a internet.
  • El repositorio Fedora 12 - i386 - Updates contiene todo el software que fue liberado como Fedora 12, con las versiones actualizadas de los diferentes programas al momento de su lanzamiento. Esta opción no solo instala el software que usted seleccione, sino que le brinda la seguridad de instalar versiones actualizadas. Fíjese que para utilizar esta opción, su equipo tiene que tener acceso a internet.
Agregando un repositorio de software
Ingrese los detalles de los repositorios de software adicionales.
Figura 6.30. Agregando un repositorio de software

Para incluir software desde otros repositorios, además de los paquetes oficiales de Fedora, seleccione Agregar repositorios adicionales de software. Puede proveer la dirección de repositorios de software de terceros. Dependiendo de la configuración de tal o cual repositorio, durante el proceso de instalación debería ser capaz de seleccionar software que no pertenece directamente a Fedora.
Para editar una ubicación de repositorio de software, elija el repositorio en la lista y luego seleccione Modificar Repositorio.

Requiere Acceso a la Red

Si cambia la información del repositorio durante una instalación que no se realice a través de la red (como por ejemplo lo sería una instalación realizada desde un DVD de Fedora), el instalador le pedirá información acerca de la configuración de la red.
Si selecciona Agregar repositorios adicionales de software , aparece el diálogo de Configurar repositorio. Indique el Nombre del repositorio y la URL del repositorio para su ubicación.

Espejos de Software de Fedora

Para encontrar un espejo de software Fedora cerca de usted, consulte http://fedoraproject.org/wiki/Mirrors.
Una vez que haya localizado un espejo, para determinar la URL a utilizar, encuentre en el espejo el directorio que contiene un directorio denominado repodata. Por ejemplo, el repositorio "Everything", para Fedora, se encuentra generalmente ubicado dentro de un árbol de directorio releases/12/Everything/arch/os, donde arch es el nombre de la arquitectura del sistema.
Una vez que haya brindado la información para el repositorio adicional, el instalador lee los metadatos de los paquetes sobre la red. Entonces, el software que ha sido marcado es incluido en el sistema de selección de los grupos de paquetes. Vea Sección 6.24.2, “Personalizar la Selección de Software” para obtener más información acerca de la selección de los paquetes.

Retroceder Elimina los Metadatos de los Repositorios

Si elige Atrás desde la pantalla de selección de paquetes, se pierde cualquier dato extra que pueda haber ingresado relacionado con los repositorios. Esto le permite cancelar efectivamente los repositorios extra. Actualmente no hay forma de cancelar sólo un repositorio una vez ingresado.

6.24.2. Personalizar la Selección de Software

Seleccione Personalizar ahora para especificar con mayor detalles los paquetes de software de su sistema final. Esta opción causa que el proceso de instalación muestre una pantalla de personalización adicional luego de seleccionar Next.

Instalando Soporte para Idiomas Adicionales

Seleccione Personalizar ahora para instalar soporte de idiomas adicionales. Vea Sección 6.24.2.2, “Soporte Adicional de Idioma” para mayor información acerca de la configuración de soportes de idiomas.
Detalles del grupo de paquetes
Elija añadir o eliminar paquetes adicionales a ese grupo de paquetes.
Figura 6.31. Detalles del grupo de paquetes



[2] Una contraseña de root es la contraseña administrativa para su sistema Fedora. Ingrese como root sólo para ejecutar tareas de mantenimiento del sistema. La cuenta de root no opera bajo las mismas restricciones que tienen las cuentas del resto de usuarios, por lo cual, los cambios realizados utilizando esta cuenta tienen implicaciones sobre todo el sistema.

[3] La aplicación fsck se usa para comprobar la consistencia del sistema de archivos y, opcionalmente, reparar uno o más sistemas de archivos Linux.

Capítulo 7. Solución de problemas de instalación en un sistema Intel® o AMD

Este apéndice revisa algunos problemas comunes de instalación que usted mismo puede localizar y solucionar.

7.1. No puede arrancar Fedora

Una señal de error 11, comúnmente conocida como error de segmentación, significa que el programa intentó acceder a una ubicación de memoria que no le fue asignada. Si recibe una señal de error 11 durante la instalación, es probable que haya un error en uno de los programas de software instalados o en el hardware.
Si durante el proceso de instalación recibe un error de señal 11, seguramente se deba a un error de hardware en la memoria del bus del sistema. Como otros sistemas operativos, Fedora tiene sus propias exigencias sobre el hardware del sistema. Puede que el hardware no cumpla estas exigencias incluso cuando éste funcione bien en otros sistemas operativos.
Asegúrese de tener las imágenes y actualizaciones de instalación más recientes. Revise la errata en línea para verificar si existe una versión más reciente. Si las imágenes más recientes también fallan, puede ser debido a un problema con su hardware. Generalmente, estos errores están en la memoria o en el caché del CPU. Una solución posible para este error es la desactivación del caché de CPU en la BIOS. También puede intentar cambiar la memoria en los bancos de la placa principal para verificar si el problema está relacionado con el banco de memoria o con la memoria misma.
Otra opción es realizar una prueba de su medio en sus CDs de instalación. . Anaconda, el programa de instalación, tiene la habilidad de probar la integridad del medio de instalación. Funciona con los métodos de instalación de CD, DVD, disco duro ISO y NFS ISO. Fedora recomienda que pruebe su medio de instalación antes de comenzar el proceso de instalación y antes de informar sobre algún error relacionado a la instalación (muchos de los errores referidos son en realidad debidos a CDs mal quemados). Para utilizar esta prueba, escriba el siguiente comando en el indicador boot::
linux mediacheck
Para obtener más información sobre errores de señal 11, consulte:
http://www.bitwizard.nl/sig11/

7.3. Problemas durante la instalación

Error al procesar el disco sda. Posiblemente sea necesario reinicializarlo. ¡USTED PERDERA TODOS LOS DATOS CONTENIDOS EN ESTE DISCO!
you may not have a partition table on that drive or the partition table on the drive may not be recognizable by the partitioning software used in the installation program.
Los usuarios que han usado programas como EZ-BIOS han experimentado problemas similares, causando pérdida de datos (asumiendo que los datos no fueron respaldados antes de que la instalación comenzara).
No matter what type of installation you are performing, backups of the existing data on your systems should always be made.
Durante algunas actualizaciones o instalaciones de Fedora, el programa de instalación (también conocido como anaconda) puede fallar presentando errores Python o de seguimiento. Este error puede ocurrir luego de la selección de paquetes individuales o mientras se trataba de guardar el registro actualizado en el directorio /tmp/. El error presenta el siguiente aspecto:
Traceback (innermost last):
File "/var/tmp/anaconda-7.1//usr/lib/anaconda/iw/progress_gui.py", line 20, in run
rc = self.todo.doInstall ()    
File "/var/tmp/anaconda-7.1//usr/lib/anaconda/todo.py", line 1468, in doInstall 
self.fstab.savePartitions ()    
File "fstab.py", line 221, in savePartitions      
sys.exit(0)  
SystemExit: 0   
Local variables in innermost frame:  
self: <fstab.GuiFstab instance at 8446fe0>  
sys: <module 'sys' (built-in)>  
ToDo object:  (itodo  ToDo  p1  (dp2  S'method'  p3  (iimage  CdromInstallMethod  
p4  (dp5  S'progressWindow'  p6   <failed>
Este tipo de error se produce en los sistemas en los que los enlaces a /tmp son enlaces simbólicos a otras direcciones o han cambiado desde su creación. Estos enlaces simbólicos o modificados se consideran inválidos durante el proceso de instalación, por ello el programa de instalación no puede escribir la información y falla.
Si experimenta este tipo de error, primero intente descargar cualquier lista de errores para anaconda. Las actualizaciones de anaconda y las instrucciones de su uso se pueden encontrar en:
http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Updates
El sitio web de anaconda puede también ser una referencia útil y se puede encontrar en:
http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda
También puede buscar reportes de errores sobre este problema. Para buscar en el sistema de registro de errores de Red Hat, vaya a:
http://bugzilla.redhat.com/bugzilla/

7.4. Problemas después de la instalación

Si ha instalado el sistema de Ventanas X, pero no ha visto un entorno de escritorio gráfico una vez que haya ingresado al sistema, puede iniciar la interfaz gráfica del sistema de ventanas X utilizando el comando startx.
Una vez que introduzca este comando y pulse Intro, se mostrará el entorno de escritorio gráfico.
Sin embargo, note que esto es sólo una solución a medias y no cambia el proceso de conexión para futuros registros en el sistema.
Para configurar su sistema para poder conectarse en una pantalla de conexión gráfica, debe modificar un archivo, /etc/inittab, cambiando simplemente un número en la sección de nivel de ejecución. Cuando termine, reinicie su equipo. La próxima vez que se conecte, verá una pantalla gráfica de registro.
Abra un intérprete de comandos de shell. Si está en su cuenta de usuario, conviértase a root escribiendo el comando su.
Ahora escriba gedit /etc/inittab para editar el archivo con gedit. Se abrirá el archivo /etc/inittab. Dentro de la primera pantalla, verá una sección del archivo que se parece a lo siguiente:
# Default runlevel. The runlevels used by RHS are: 
#   0 - halt (Do NOT set initdefault to this) 
#   1 - Single user mode 
#   2 - Multiuser, without NFS (The same as 3, if you do not have networking) 
#   3 - Full multiuser mode 
#   4 - unused 
#   5 - X11 
#   6 - reboot (Do NOT set initdefault to this) 
#  id:3:initdefault:
Para cambiar de un login de consola a uno gráfico, deberá cambiar el número en la línea id:3:initdefault: de 3 a 5.

Warning

Cambie sólo el número del nivel de ejecución por defecto de 3 a 5.
Su línea modificada debería verse así:
 id:5:initdefault: 
Cuando esté satisfecho con su cambio, guarde y salga del archivo usando las teclas Ctrl+Q. Verá un mensaje preguntándole si desea guardar los cambios. Pulse en Guardar.
La próxima vez que inicie una sesión despues de reiniciar su sistema, se le presentará un inicio de sesión gráfico.
Si no creó una cuenta de usuario en la pantalla de firstboot, cambie a una consola presionando Ctrl+Alt+F2, ingrese como usuario root y utilice la contraseña que le asignó.
Si no recuerda su contraseña de root, necesitará arrancar el sistema como linux single.
Si está usando un sistema basado en x86 y GRUB es su gestor de arranque instalado, escriba e una vez que haya cargado la pantalla de inicio de GRUB. Se le presentará una lista de ítems en el archivo de configuración para la etiqueta de arranque que ha seleccionado.
Escoja la línea que inicia con kernel y escriba e para modificar esta entrada de arranque.
Al final de la línea del kernel, añada:
single
Press Enter to exit edit mode.
Once the boot loader screen has returned, type b to boot the system.
Una vez que haya arrancado en modo de usuario único y tenga acceso al intérprete de comandos #, deberá escribir passwd root, lo que le permitirá introducir una nueva contraseña para el superusuario. En este punto puede escribir shutdown -r now para reiniciar el sistema con la nueva contraseña.
Si no recuerda la contraseña de su cuenta de usuario, tendrá que entrar como root. Para ello, escriba el comando su - e introduzca su contraseña de root cuando se le pida. Después escriba passwd <nombre-usuario> que le permite introducir una nueva contraseña para su cuenta de usuario.
Si no ve la pantalla de conexión gráfica, verifique que su hardware no tenga problemas de compatibilidad. Linuxquestions.org mantiene una Lista de Hardware Compatible en:
http://www.linuxquestions.org/hcl/index.php

7.4.6. ¿Tiene problemas para reconocer su memoria RAM?

Algunas veces, el kernel no reconoce toda su memoria (RAM). Puede verificar esto con el comando cat /proc/meminfo.
Averigue si la cantidad mostrada es la misma que la cantidad conocida de RAM en su sistema. Si no coinciden, añada la siguiente línea al archivo/boot/grub/grub.conf.
mem=xxM
Reemplace xx con la cantidad de RAM que usted tiene en megabytes.
En /boot/grub/grub.conf, el ejemplo anterior puede parecer similar al siguiente:
# NOTICE: You have a /boot partition. This means that 
#  all kernel paths are relative to /boot/ 
default=0 
timeout=30 
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz 
 title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)
root (hd0,1)
kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 mem=1024M
initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img
Una vez que vuelva a arrancar, los cambios que realizó en grub.conf se reflejarán en su sistema.
Una vez que haya cargado la pantalla de arranque de GRUB, escriba e para editar. Se le presentará una lista de ítems en el archivo de configuración para la etiqueta de arranque que ha seleccionado.
Elija la línea que empieza por kernel y escriba e para modificar esta entrada de arranque.
Al final de la línea kernel añada
mem=xxM
donde xx equivale a la cantidad de RAM del sistema.
Press Enter to exit edit mode.
Once the boot loader screen has returned, type b to boot the system.
Usuarios Itanium deben ingresar comandos de inicialización con elilo, seguido por el comando de inicialización.
Acuérdese de reemplazar xx con la cantidad de memoria en su sistema. Pulse Intro para arrancarlo.

Tabla de contenidos

8. Opciones de Arranque
8.1. Configuración del Sistema de Instalación en el indicador boot:
8.1.1. Especificación del Idioma
8.1.2. Configuración de la Interfase
8.1.3. Actualizando anaconda...
8.1.4. Especificación del Método de Instalación
8.1.5. Configuración Manual de los Parámetros de Red
8.2. Habilitación del Acceso Remoto para el Sistema de Instalación
8.2.1. Habilitación del Acceso Remoto con VNC
8.2.2. Conexión del Sistema de Instalación a un Escuchador VNC
8.2.3. Habilitación del Acceso Remoto con Telnet
8.3. Ingreso a un Sistema Remoto durante la Instalación
8.3.1. Configuración de un Servidor de Log
8.4. Automatización de la Instalación con Kickstart
8.5. Mejorando el Soporte de Hardware
8.5.1. Omitiendo la Detección Automática de Hardware
8.6. Usando los Modos de Arranque de Mantenimiento
8.6.1. Carga del Modo de Chequeo de Memoria (RAM)
8.6.2. Verificar medio de arranque
8.6.3. Iniciando su Computadora en Modo Rescate
8.6.4. Actualizar el equipo
9. Instalación sin Medios
9.1. Extrayendo los Archivos de Arranque
9.2. Edición de la Configuración de GRUB
9.3. Arrancando la Instalación
10. Preparación de un Servidor de Instalación
10.1. Configurando cobbler
10.2. Configurando la Distribución
10.3. Haciendo espejo de una Ubicación de Red
10.4. Importando la Distribución
10.5. Configurar servidor de arranque por red (PXE) manualmente
10.5.1. Preparación de un Servidor de Red
10.5.2. Configuración de arranque PXE
10.5.3. Añadir Equipos PXE
10.5.4. TFTPD
10.5.5. Configuración del Servidor DHCP
10.5.6. Agregando un Mensaje de Arranque Personalizado
10.5.7. Realizando la Instalación PXE
11. Instalando a través de VNC
11.1. Visor VNC
11.2. Modos VNC en Anaconda
11.2.1. Modo Directo
11.2.2. Modo de Conexión
11.3. Instalación Usando VNC
11.3.1. Ejemplo de Instalación
11.3.2. Consideraciones de Kickstart
11.3.3. Consideraciones de Cortafuego
11.4. Referencias
12. Instalaciones Kickstart
12.1. ¿Qué son las instalaciones Kickstart?
12.2. ¿Cómo realizar una instalación Kickstart?
12.3. Crear un archivo Kickstart
12.4. Opciones Kickstart
12.4.1. Ejemplo de particionamiento avanzado
12.5. Package Selection
12.6. Script de pre-instalación
12.6.1. Ejemplo
12.7. Script de post-instalación
12.7.1. Ejemplos
12.8. Hacer Disponible el Archivo Kickstart
12.8.1. Creación de un medio de arranque Kickstart
12.8.2. Hacer Disponible el Archivo Kickstart en la Red
12.9. Hacer el Arbol de Instalación Disponible
12.10. Inicio de una instalación Kickstart
13. Configurador de Kickstart
13.1. Configuración básica
13.2. Método de instalación
13.3. Opciones del gestor de arranque
13.4. Información de las particiones
13.4.1. Creación de particiones
13.5. Network Configuration
13.6. Autenticación
13.7. Configuración del cortafuegos
13.7.1. Configuración de SELinux
13.8. Configuración de la pantalla
13.9. Package Selection
13.10. Script de pre-instalación
13.11. Script de post-instalación
13.11.1. Entorno Chroot
13.11.2. Uso de un intérprete
13.12. Guardar el archivo

Capítulo 8. Opciones de Arranque

El sistema de instalación de Fedora incluye un rango de funciones o opciones para administradores. Para usar opciones de arranque, ingrese linux option en el indicador boot:.
Si especifica más de una opción, sepárelas con un espacio. Por ejemplo:
linux opción1 opción2 opción3

Opciones de Arranque de Anaconda

El instalador Anaconda tiene muchas opciones de arranque, la mayoría listadas en el wiki http://fedoraproject.org/wiki/Anaconda/Options.

Opciones de Arranque del Kernel

La página http://fedoraproject.org/wiki/KernelCommonProblems lista muchas opciones de arranque comúnes del kernel. La lista completa de las opciones del kernel está en el archivo /usr/share/doc/kernel-doc-version/Documentation/kernel-parameters.txt, que se instala con el paquete kernel-doc.

Rescue Mode

Los discos de instalación de Fedora y de rescate pueden arrancar en modo rescate, o cargar el sistema de instalación. Para más información sobre discos de rescate y modo de rescate, vaya a Sección 8.6.3, “Iniciando su Computadora en Modo Rescate”.

8.1. Configuración del Sistema de Instalación en el indicador boot:

Puede utilizar el indicador boot: para especificar un números de configuraciones para el sistema de instalación, incluyendo:
  • language
  • resolución de pantalla
  • tipo de interfase
  • Método de Instalación
  • configuración de red

8.1.1. Especificación del Idioma

Para configurar el idioma para el proceso de instalación y para el sistema final, especifique el código ISO para ese idioma con la opción lang. Use la opción keymap para configurar el diseño de teclado correcto.
Por ejemplo, los códigos ISO el_GR y gr identifican al idioma Griego y al diseño de teclado Griego:
linux lang=el_GR keymap=gr
Método de Instalación Formato de Opción
Unidad de CD o DVD repo=cdrom:dispositivo
Hard Drive repo=hd:device:path
Servidor HTTP repo=http://host/path
Servidor FTP repo=ftp://nombre-de-usuario:contraseña@equipo
Servidor NFS repo=nfs:server:/path
Imágenes ISO en un servidor NFS repo=nfsiso:server:/path
Tabla 8.1. Métodos de Instalación

8.1.5. Configuración Manual de los Parámetros de Red

Por defecto, el sistema de instalación usa DHCP para obtener automáticamente la configuración de red correcta. Para configurar manualmente los valores de red, los debe ingresar ya sea en la pantalla Configurar TCP/IP o en el indicador boot:. Puede especificar la dirección ip, la máscara de red, la puerta de enlace, y los servidores de dns en el indicador. Si especifica la configuración de red en el indicador boot:, estos valores serán usados para el proceso de instalación, y la pantalla de Configurar TCP/IP no aparecerá.
Este ejemplo configura los parámetros de red para un sistema de isntlación que usa la dirección IP 192.168.1.10:
linux ip=192.168.1.10 netmask=255.255.255.0 gateway=192.168.1.1 dns=192.168.1.2,192.168.1.3

Configuración del Sistema Instalado

Use la pantalla de Configuración de Red para especificar los valores de red para el sistema nuevo. Vaya a Sección 6.15.1, “Configuración manual” para más información sobre la configuración de los parámetros de red del sistema instalado.

8.2. Habilitación del Acceso Remoto para el Sistema de Instalación

Puede acceder ya sea a la interfase gráfica o de texto del sistema de instalación desde otro sistema. El acceso a la pantalla modo texto requiere telnet, que se instala por defecto en sistemas Fedora. Para acceder remotamente una pantalla gráfica del sistema de instalación, use el software cliente que soporte el protocolo de pantalla VNC (Computación de Red Virtual). Algunos proveedores ofrecen clientes VNC para Microsoft Windows y Mac OS, así como para sistemas basados en UNIX.
linux syslog=192.168.1.20:514
linux ks=location/kickstart-file.cfg
Fuente Kickstart Formato de Opción
Unidad de CD o DVD ks=cdrom:/directorio/ks.cfg
Hard Drive ks=hd:/device/directory/ks.cfg
Otro Dispositivo ks=file:/device/directory/ks.cfg
Servidor HTTP ks=http://server.mydomain.com/directory/ks.cfg
Servidor FTP ks=ftp://server.mydomain.com/directory/ks.cfg
Servidor NFS ks=nfs:server.mydomain.com:/directory/ks.cfg
Tabla 8.2. Fuentes Kickstart

Para obtener un archivo Kickstart desde un script o aplicación en un servidor Web, especifique el URL de la aplicación con la opción ks=. Si agrega la opción kssendmac, la pregunta al servidor envía también las cabeceras HTTP a la aplicación Web. Su aplicación puede usar estas cabeceras para identificar la computadora. Esta línea envía el pedido con cabeceras a la aplicación http://servidor.midominio.com/kickstart.cgi:
linux ks=http://servidor.midominio.com/kickstart.cgi kssendmac

8.5. Mejorando el Soporte de Hardware

Por defecto, Fedora intenta detectar automáticamente y configurar el soporte para todos los componentes de su computadora. Fedora da soporte a la mayoría del hardware común en uso con los controladores de dispositivos que se incluyeron en el sistema operativo. Para dar soporte a dispositivos adicionales, puede proveer controladores adicionales durante el proceso de instalación, o en un momento posterior.

8.5.1. Omitiendo la Detección Automática de Hardware

Para algunos modelos la detección automática de hardware puede fallar, o causar la inestabilidad. En estos casos, puede necesitar deshabilitar la configuración automática para ese tipo de dispositivo, y realizar pasos adicionales para configurarlo manualmente después de que se complete el proceso de instalación.

Chequeo de las Notas de la Versión

Vaya a las Notas de la Versión para información sobre cuestiones conocidas con dispositivos específicos.
Para omitir la detección automática de hardware, use una o más de las siguientes opciones:
Compatibilidad Opción
Desactivar toda la detección de hardware noprobe
Deshabilita la detección de tarjeta de video, teclado y ratón headless
Deshabilita la transferencia de la información del teclado y del mouse para la etapa 2 del programa de instalación. nopass
Use el controlador de video básico VESA. xdriver=vesa
Deshabilita el acceso desde una shell sobre consolas virtuales 2 durante la instalación noshell
Deshabilita configuraciones avanzadas e interfaz (ACPI) acpi=off
Deshabilita autodiagnósticos de CPU excepción de chequeo de máquina (MCE). nomce
Deshabilita acceso de memoria no uniforme sobre arquitecturas AMD64 numa-off
Obliga al kernel a detectar una cantidad específica de memoria, donde xxx es un valor en megabytes mem=xxxm
Habilitar DMA sólo para discos IDE y SATA libata.dma=1
Deshabilita RAID asistido por BIOS nodmraid
Deshabilita la detección de dispositivos Firewire nofirewire
Deshabilita la detección de puerto paralelo noparport
Deshabilita la detección de tarjeta PC Card (PCMCIA) nopcmcia
Deshabilita la detección de dispositivo de almacenamiento USB nousbstorage
Deshabilita la detección de cualquier dispositivo USB nousb
Deshabilita cualquier búsqueda de hardware de red nonet
Tabla 8.3. Opciones de Hardware

Pantalla Adicional

La opción isa hace que el sistema muestre una pantalla de texto adicional al comienzo del proceso de instalación. Use esta pantalla para configurar los dispositivos ISA en su computadora.

Importante

Otras opciones de inicialización del kernel no tienen un significado particular para anaconda y no afectan el proceso de instalación. Sin embargo, si utliza estas opciones para iniciar la instalación del sistema, anaconda las mantendrá en la configuración del gestor de arranque.

8.6. Usando los Modos de Arranque de Mantenimiento

8.6.1. Carga del Modo de Chequeo de Memoria (RAM)

La falla en módulos de memoria pueden ocasionar que su sistema se congele o se caiga impredeciblemente. En algunos casos, los fallos de memoria pueden solo causar errores con combinaciones particulares de software. Por esta razón, debe chequear la memoria de una computadora antes de instalar Fedora la primera vez, aún si ya tenía antes otro sistema operativo.
Para detener el proceso de chequeo y reiniciar su computadora, presione Esc en cualquier momento.

8.6.2. Verificar medio de arranque

Antes de utilizarla para instalar Fedora, puede confirmar la integridad de una fuente de instalación basada en una imagen ISO. Estas fuentes incluyen CD, DVD e imágenes ISO almacenadas en un disco rígido o en un servidor NFS. Comprobar la integridad de una imagen ISO es una instancia previa a la instalación que evita muchos de los problemas que a menudo se encuentran durante la instalación.
Fedora le ofrece tres maneras de comprobar la integridad de las imágenes ISO:
  • seleccione la opción Verify and Boot en el CD Vivo de Fedora. Para acceder al menú de inicio del CD Vivo, luego de ver la pantalla de inicio y antes que pasen diez segundos, presione cualquier tecla.
  • cuando inicie el equipo desde un CD o un DVD de la distribución Fedora, seleccione OK en el indicador para comprobar la integridad del medio de instalación, antes que ésta comience.
  • inicie Fedora con la opción mediacheck.

Se Requiere Linux

Este procedimiento asume que ya está usando Fedora u otra distribución de Linux relativamente moderna, y el cargador de arranque GRUB. También asume que Ud. es un usuario con algo de experiencia en Linux.

Preupgrade

Si posee una versión anterior de Fedora instalada en su sistema, debería poder actualizarse a Fedora 12 sin necesidad de realizar medios físicos de instalación adicionales, utilizando la herramienta preupgrade. Para conocer los detalles de la utilización de preupgrade, consulte Capítulo 17, Actualización de su sistema actual.
Esta sección discute cómo instalar Fedora en su sistema sin hacer ningún medio físico. En su defecto, puede usar su gestor de arranque GRUB para iniciar el programa de instalación.

9.1. Extrayendo los Archivos de Arranque

Para realizar una instalación sin medios o sin un servidor PXE, su sistema debe tener dos archivos almacenados localmente, un kernel y un disco de RAM inicial.
  1. Descargue una imagen Viva o distribución de DVD, o para ubicar un espejo de instalación, visite http://mirrors.fedoraproject.org/publiclist/Fedora/12/
  2. Ubique la carpeta isolinux/ usando uno de los métodos siguientes:
    • Si elige descargar una imágen, ábrala con la herramienta de escritorio apropiada. Si está usando Fedora, haga doble clic sobre el archivo para abrirla con el Administrador de Archivos. Abra la carpeta isolinux/.
    • Si elige no descargar toda la imágen porque desea instalarla vía red, ubique la versión deseada. En general, una vez que encuentre un espejo apropiado, navegue a la carpeta releases/12/Fedora/arch/os/isolinux/.

    Tipos de Instalación Disponibles

    Si descarga una imágen, puede entonces elegir una instalación basada en disco rígido o por red. Si solo descarga los archivos seleccionados desde un espejo, puede solo realizar una instalación de red.
  3. Copie los archivos vmlinuz y initrd.img desde la fuente elegida al directorio /boot/, renombrándolo a vmlinuz-install y initrd.img-install. Debe tener los privilegios de root para escribir los archivos en el directorio /boot/.

9.2. Edición de la Configuración de GRUB

El cargador de arranque GRUB usa el archivo de configuración /boot/grub/grub.conf. Para configurar GRUB para que arranque desde los archivos nuevos, agregue un párrafo a la configuración de /boot/grub/grub.conf que haga referencia a él.
Un párrafo mínimo de arranque luce como el siguiente listado:
Nombre de la Instalación
        root (hd0,0)
        kernel /vmlinuz-install
        initrd /initrd.img-install
Puede desear agregar opciones al final de la línea kernel del párrafo de arranque. Estas opciones ponen las opciones preliminares en Anaconda que el usuario normalmente pondría de manera interactiva. Para una lista de todas las opciones de arranque del instalador disponibles, vaya a Capítulo 8, Opciones de Arranque.
Las siguientes opciones son generalmente útiles para instalaciones sin medios:
  • ip=
  • repo=
  • lang=
  • keymap=
  • ksdevice= (si la instalación requiere una interfase distinta a eth0)
  • vnc y vncpassword= para una instalación remota
cuando haya terminado, cambie la opción predeterminada default en /boot/grub/grub.conf para que apunte al nuevo párrafo que agregó:
default 0

9.3. Arrancando la Instalación

Reinicie el sistema. GRUB arrancará el kernel de instalación y el disco RAM, incluyendo cualquier opción que haya fijado. Puede ahora ir al capítulo apropiado en esta guía para el siguiente paso. Si elige instalar remotamente usando VNC, vaya a Sección 8.2, “Habilitación del Acceso Remoto para el Sistema de Instalación” para asistencia en la conexión a un sistema remoto.

Capítulo 10. Preparación de un Servidor de Instalación

Experiencia Requerida

Este apéndice está orientado para los usuarios con experiencia previa en Linux. Si usted es un nuevo usuario, tal vez prefiera instalar usando un medio de arranque mínimo o el DVD de la distribución.

Warning

Las instrucciones en este apéndice configuran una instalación automática del servidor. La configuración establecida por defecto incluye la destrucción de todos los datos existentes en todos los discos para los equipos que se instalen utilizando este método. Este procedimiento suele ser distinto de otras configuraciones para instalar servidores vía red, que ofrecen un tipo de instalación más interactiva.
Fedora permite la instalación a través de la red usando los protocolos NFS, FTP o HTTP. Una instalación de red puede ser iniciada desde un CD-ROM de arranque, un dispositivo de memoria USB o utilizando la opción de arranque askmethod con el primer CD de Fedora o del DVD. Alternativamente, si el sistema a ser instalado contiene una placa de red (NIC) con soporte PXE (Entorno de pre-ejecución), puede ser configurado para arrancar desde archivos en otro sistema de la red en vez de arrancar desde un medio local como un CD-ROM.
Para una instalación de red PXE, el NIC del cliente con soporte PXE envía un pedido de transmisión para información DHCP. El servidor DHCP provee al cliente una dirección IP, más otra tipo de informaciones relacionadas con la red, como el nombre del servidor, la dirección IP o el nombre del equipo del servidor tftp (quien provee los archivos necesarios para iniciar el programa de instalación), y el lugar de alojamiento de los archiovos en el servidor tftp. Esto, posiblemente suceda gracias a PXELINUX, parte del paquete syslinux.
En el pasado, los administradores necesitaban realizar mucha configuración manual para producir un servidor de instalación. Sin embargo, si tiene un servidor Linux para Empresas de Red Hat, CentOS o Fedora en su red local, puede usar cobbler para realizar estas tareas. Para configurar un servidor PXE manualmente, vea Sección 10.5, “Configurar servidor de arranque por red (PXE) manualmente”.
Para realizar las tareas de esta sección, cambie a la cuenta root con el comando su -. Como alternativa, puede ejecutar el comando con la opción -c, usando la forma su -c 'command'.

10.1. Configurando cobbler

Para instalar cobbler use el siguiente comando:
yum -y install cobbler
El comando cobbler puede verificar la validad de su propia configuración e informar los resultados. Ejecute el siguiente comando para verificar la configuración:
cobbler check
Cambie la configuración en el archivo /var/lib/cobbler/settings para que tenga la información de la dirección IP del servidor. Debe cambiar al menos las opciones server y next_server, aunque ambas apunten a la misma dirección IP.
Si no está corriendo un servidor DHCP, debe también cambiar la opción manage_dhcp a 1. Si está corriendo un servidor DHCP, configúrelo de acuerdo a las instrucciones que se encuentran en el paquete de documentación syslinux. Para más información, vaya a sus archivos locales /usr/share/doc/syslinux-version/syslinux.doc y /usr/share/doc/syslinux-version/pxelinux.doc.

10.2. Configurando la Distribución

Para configurar una distribución desde un DVD o imágen ISO completa de Fedora, use este procedimiento.

Ubicaciones de Red

Para crear un espejo local de una fuente de red existente, omita esta sección y vaya a Sección 10.3, “Haciendo espejo de una Ubicación de Red”.
  1. Si está usando un disco DVD o una imágen ISO, crear un directorio como punto de montaje:
    mkdir /mnt/dvd
    
    Para montar un disco DVD físico, use el siguiente comando:
    mount -o context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /dev/dvd /mnt/dvd
    
    Para montar una imágen ISO DVD, use el siguiente comando:
    mount -ro loop,context=system_u:object_r:httpd_sys_content_t:s0 /path/to/image.iso /mnt/dvd
    
  2. Para soportar la instalación NFS, crear un archivo /etc/exports y agregue la siguiente línea:
    /mnt/dvd *(ro,async)
    
    Inicie el servidor NFS usando los siguientes comandos:
    /sbin/service rpcbind start /sbin/service nfs start
    
  3. Para dar soporte a instalación HTTP, use el comando yum para instalar el servidor web Apache, si es que todavía no está instalado:
    yum -y install httpd
    
    Haga un enlace al disco montado en el área de contenido público de Apache:
    ln -s /mnt/dvd /var/www/html/distro
    

10.3. Haciendo espejo de una Ubicación de Red

Si no tiene discos o imágenes ISO de una distribución, puede usar cobbler para crear un servidor de instalación. El comando cobbler puede buscar la distribución en la red como parte del proceso de importación.
Ubique la distribución en la red. La ubicación puede ser en la red local, o en un sitio remoto vía los protocolos FTP, HTTP o rsync. Anote el URI, que podrá ser de alguna de las siguientes formas:
  • http://espejo.ejemplo.com/pub/fedora/linux/releases/12/Fedora/arch/os
  • ftp://espejo.ejemplo.com/pub/fedora/linux/releases/12/Fedora/arch/os
  • rsync://espejo.ejemplo.com/fedora/linux/releases/12/Fedora/arch/os

10.4. Importando la Distribución

Para ofrecer una distribución a través de más de un método de instalación, realice las tareas adicionales cobbler import usando nombres distintos para cada método. Para los mejores resultados, use el método de instalación como parte del nombre, para que aparezca en el menú de arranque del cliente.
  1. Para importar el disco DVD o la distribución ISO en cobbler, ejecute este comando:
    cobbler import --path=/mnt/dvd --name=nombre_de_distro
    
    Para distro_name, sustituya por un nombre descriptivo de la distribución.
    Para importar una distribución de red remota o local en cobbler, ejecute este comando. Reemplace network_URI con el URI que encontró en Sección 10.3, “Haciendo espejo de una Ubicación de Red”, y distro_name como arriba:
    cobbler import --mirror=network_URI --name=distro_name
    

    Importando una Fuente

    Cuando cobbler importa una distribución con los comandos precedentes, copia todos los archivos en el almacenamiento local del servidor, lo que puede tomar algún tiempo.
    Si no quiere hacer copias locales de la distribución dado que los clientes pueden llegar a su ubicación, use la opción --available-as.
    cobbler import --path=/mnt/dvd --name=distro_name --available-as=network_URI
    cobbler import --mirror=network_URI --name=distro_name --available-as=network_URI
    
    Sustituya en nework_URI por la ubicación de red apropiada de la distribución. Este URI indica cómo pone disponible el servidor la distribución a los clientes. Los ejemplos de arriba asumen que su servidor cobbler puede llegar a la ubicación espejo en el mismo URI que los clientes. Sino, sustituya por un URI apropiado en la opción --mirror. Los ejemplos siguientes son ubicaciones URI que funcionan si ha seguido los procedimientos de esta sección, y la dirección IP de su servidor es 192.168.1.1:
    • nfs://192.168.1.1:/mnt/dvd
    • http://192.168.1.1:/distro
    Si es necesario, reemplace 192.168.1.1 con la dirección IP de su servidor cobbler.
  2. Ejecute el comando cobbler sync para aplicar los cambios. Para verificar que su servidor cobbler está atendiendo en los puertos correctos, use el comando netstat -lp .

    Consideraciones de Cortafuego

    Dependiendo en la configuración del servidor, puede necesitar usar el comando system-config-securitylevel para permitir acceso a algunos o a todos estos servicios de red:
    • 67 o bootps, para el servidor DHCP/BOOTP
    • 69 o tftp, para proveer el cargador PXE
    • 80 o http, si el servidor cobbler está proveyendo el servicio de instalación por HTTP
    • 20 y 21 o ftp, si el servidor cobbler va a proveer el servicio de instalación FTP
    • 111 o sunrpc, si el servidor cobbler va a proveer el servicio de instalación por NFS

10.5. Configurar servidor de arranque por red (PXE) manualmente

Los siguientes pasos se deben realizar para prepararse para una instalación PXE:
  1. Configurar el servidor de red (NFS, FTP, HTTP) para exportar el árbol de instalación.
  2. Configurar los archivos necesarios en el servidor tftp para inicializar PXE.
  3. Configurar cuáles equipos tienen permitido arrancar desde la configuración PXE.
  4. Iniciar el servicio tftp
  5. Configurar DHCP.
  6. Arrancar la computadora cliente e iniciar el proceso de instalación.
Añadir Equipos
Añadir Equipos
Figura 10.1. Añadir Equipos

El siguiente paso es configurar cuáles equipos tienen permitido arrancar desde el servidor de arranque PXE.
Para agregar equipos, haga clic en el botón Nuevo.
Añadir un Equipo
Añadir un Equipo
Figura 10.2. Añadir un Equipo

Ingrese la siguiente información:
  • Nombre del Equipo o Dirección IP/Subred — La dirección IP, el nombre del equipo completamente calificado, o una subred de sistemas que deberían permitir conectarse al servidor PXE para instalaciones.
  • Sistema Operativo — El identificador del sistema operativo a ser instalado en este cliente. La lista es poblada desde las instancias de la instalación de red, creada desde el Diálogo de Instalación de Red.
  • Consola Serie — Esta opción le permite el uso de una consola serie.
  • Archivo Kickstart — La ubicación de un archivo de respuestas o kickstart a usar, por ejemplo http://servidor.ejemplo.com/kickstart/ks.cfg. Este archivo puede ser creado con el Configurador Kickstart. Vaya a Capítulo 13, Configurador de Kickstart para ver los detalles.
Ignore las opciones de Nombre de Captura y Ethernet. Sólo sirven para entornos en donde no existen discos.

Capítulo 11. Instalando a través de VNC

El instalador de Fedora y del Linux para Empresas de Red Hat (anaconda) le ofrece dos modos interactivos de operación. El modo original es la interfase en modo texto. El modo más nuevo usa GTK+ y corre en un entorno de ventanas X. Este capítulo explica cómo puede usar el modo de instalación gráfica en entornos donde no se disponga de una pantalla y dispositivos de entrada apropiados típicamente asociados a una estación de trabajo. Este escenario es normal en centros de datos, donde normalmente se instalan en racks y no tienen una pantalla, teclado o ratón. Además, muchos de esos sistemas incluso no tienen la posibilidad de conectarse a una pantalla gráfica. Dado que ese equipamiento empresarial raramente necesita la habilidad en un sistema físico, esta configuración de hardware es aceptable.
Incluso en estos entornos, sin embargo, el instalador gráfico prevalece como el método de instalación recomendado. El entorno en modo texto adolece de muchas de las capacidades que se encuentran en el modo gráfico. Muchos usuarios aún sienten que la interfaz de modo texto les proporciona un poder adicional, o habilidades de configuración que no posee la versión gráfica. La verdad es todo lo contrario. Es mucho menor el esfuerzo puesto al servicio del desarrollo del entorno del modo texto, y elementos puntuales (como por ejemplo la configuración LVM, diseño de particiones, selección de paquetes y configuración del gestor de arranque), han sido deliberadamente eliminados del entorno en modo texto. Las razones de ello son:
  • El estado real de la pantalla es menor para crear interfases de usuario, similares a las que se encuentran en el modo gráfico.
  • Un difícil soporte de internacionalización.
  • Deseos por mantener un único e interactivo código de instalación.
Anaconda por lo tanto incluye un modo Computación de Red Virtual (VNC) que permite el instalador en modo gráfico correr localmente, pero la salida en pantalla va al sistema conectado a la red desde donde se controla la instalación. La instalación en modo VNC le permite todas las opciones de instalación, aún en situaciones donde el sistema no tiene pantalla o dispositivos de entrada.

11.1. Visor VNC

La realización de una instalación VNC requiere de un visor VNC corriendo en su estación de trabajo o en otra computadora terminal. Las ubicaciones donde puede quere tener al visor VNC instalado son:
  • Su estación de trabajo
  • una laptop en una mesa móvil
VNC es software de código abierto bajo los términos de la Licencia Publica General de GNU. Hay versiones para Linux, Windows y MacOS X. A continuación, algunos visores de VNC recomendados:
  • Existen clientes VNC disponibles en los repositorios de la mayoría de las distribuciones GNU/Linux. Utilice el gestor de paquetes de su preferencia para encoentrar un cliente en la distribución que esté utilizando. Por ejemplo, en Fedora, instale el paquete tigervnc:
    # yum install tigervnc
    
  • TightVNC está disponible para Windows en http://www.tightvnc.com/
  • MacOS X incluye soporte built-in VNC support en la versión 10.5. En Finder, haga click en el menú Go y elija Connect to Server. En el campo de la dirección del servidor, puede escribir vnc://SERVER:DISPLAY, donde SERVER is la dirección IP o el nombre del equipo DNS del servidor VNC al cual desea conectarse, y DISPLAY es el número del monitor VNC (generalmente 1), y haga click sobre Connect.
Una vez que haya verificado que tiene un visor VNC disponible, es hora de comenzar la instalación.

11.2. Modos VNC en Anaconda

Anaconda ofrece dos modos de instalación VNC. El modo que seleccione dependerá de la configuración de red de su entorno.

11.2.1. Modo Directo

El modo VNC directo en anaconda es cuando un cliente inicia una conexión al servidor VNC que corre en anaconda. Anaconda le dirá cuándo iniciar esta conexión en el visor de VNC. El modo directo se puede activar por alguno de los siguientes comandos:
  • Especifique vnc como argumento de arranque
  • Especifique el comando vnc en el archivo kickstart a usar en la instalación.
Cuando active el modo VNC, anaconda completará la primera fase del instalador y luego iniciará VNC para correr el instalador gráfico. El instalador le mostrará un mensaje en la consola con el siguiente mensaje:
Ejecutando anaconda VERSION, el instalador del sistema PRODUCT - por favor, espere...
Anaconda también le dirá su dirección IP y el número de pantalla a usar en su visor VNC. En este punto, necesitará iniciar el visor VNC y conectar al sistema destino para continuar la instalación. El visor de VNC le presentará a anaconda en modo gráfico.
Hay algunas desventajas al modo directo, que incluyen a:
  • Se necesita acceso visual al sistema de consola para ver el número IP y el puerto al que conectar el visor VNC.
  • Se necesita acceso interactivo al sistema de consola para completar la primera fase del instalador.
Si alguna de estas desventajas impiden de usar el modo VNC directo en anaconda, entonces el modo conexión es quizás más a la medida de su entorno.

11.2.2. Modo de Conexión

Ciertas configuraciones del cortafuego, o ciertas instancias en donde el sistema elegido está configurado de manera tal que obtenga una dirección IP, podría causar conflictos con el modo directo de VNC en anaconda. Sumado a esto, no podrá continuar con el proceso de instalación si no dispone de una consola en el sistema elegido, en donde ver la dirección IP a la que conectarse.
El modo de conexión de VNC cambia la forma en que VNC se inicia. En vez de que anaconda se inicie y espere a que Ud. se conecte, el modo conexión VNC permite a anaconda automáticamente conectarse a su vista. No necesitará guardar la dirección IP del sistema destino en este caso.
Para activar el modo conexión de VNC, pase el parámetro de arranque vncconnect:
boot: linux vncconnect=HOST
Reemplaza HOST con la dirección IP de su visor de VNC o el nombre DNS de equipo. Antes de iniciar el proceso de instalación en el sistema destino, inicie su visor VNC y póngalo en espera de una conexión entrante.
Inicie su instalación cuando su visor de VNC mueestre el instalador gráfico, y ya está listo para iniciar.

11.3. Instalación Usando VNC

Ahora que tiene instalado una aplicación visora de VNC y seleccionado el modo VNC en anaconda, está listo para comenzar la instalación.

11.3.1. Ejemplo de Instalación

La forma más fácil de realizar una instalación usando VNC es conectar otra computadora directamente al puerto de red del sistema destino. La portátil usada en los centros de datos normalmente cumplen este rol. Si está realizando una instalación de esta manera, asegúrese de seguir estos pasos:
  1. Conecte el laptop, o cualquier otro equipo al sistema elegido utilizando un cable cruzado. Si está utilizando cables comunes, asegúrese de conectar ambos sistemas utilizando un pequeño hub o interruptor. Las interfases más recientes de Ethernet automáticamente detectarán si necesitan un cable cruzado o no, de manera que tal vez sea posible conectar ambos sistemas directamente usando un cable común.
  2. Configure el sistema del visor VNC para que utilice una dirección RFC sin ninguna puerta de enlace. Esta red privada será utilizada solamente a los efectos de la instalación. Configure el sistema del visor VNC en modo 192.168.100.1/24. Si esa dirección está en uso, simplemente elija algo diferente y que esté disponible, en el espacio de la dirección RFC 1918.
  3. Iniciar la instalación en el sistema destino.
    1. Arrancando el DVD o CD de instalación.
      Al inicializar el medio de instalación (CD o DVD), asegúrese que ha establecido vnc como un parámetro de arranque. Para añadir el parámetro vnc, va a necesitar una consola conectada al sistema elegido que le permita interactuar con el proceso de arranque. Ingrese lo siguiente en el indicador:
      boot: linux vnc
      
    2. Arrancar sobre la red.
      Si el sistema elegido está configurado con una IP estática, añada el comando vnc al archivo kickstart. Si el sistema elegido está utilizando DHCP, agregue vncconnect=EQUIPO a los argumentos de arranque para dicho sistema. EQUIPO es la dirección IP o el nombre de equipo del sistema con el visor VNC. Ingrese lo siguiente en el indicador:
      boot: linux vncconnect=HOST
      
  4. Cuando se le pregunte por la configuración de red en su sistema destino, asígnele una dirección RFC 1918 disponible en la misma red que la que usa para el sistema visor VNC. Por ejemplo, 192.168.100.2/24.

    Note

    Esta dirección IP se usa solamente durante la instalación. Tendrá la oportunidad de configurar los parámetros de red definitivos, si lo hay, más tarde en el instalador.
  5. Una vez que el instalador le indique que está iniciando anaconda, se le dará instrucciones para conectarse al sistema usando el visor de VNC. Conéctese al visor y siga las intrucciones de instalación en modo gráfico encontradas en la documentación del proyecto.

11.3.2. Consideraciones de Kickstart

Si el sistema que ha elegido será inicializado desde la red, VNC está aún disponible. Simplemente añada el comando vnc al archivo kickstart para el sistema. Podrá conectarse al sistema elegido utilizando su visor VNC y controlar el progreso de la instalación. La dirección a utilizar es la que se le ha establecido al sistema utilizando el archivo kickstart.
Si está utilizando DHCP en el sistema elegido, utilizar el método inverso vncconnect tal vez funcione mejor. En lugar de añadir el parámetro de inicialización vnc al archivo kickstart, añada el parámetro vncconnect=HOST a la lista de argumentos de inicialización para el sistema elegido. Para HOST, indique la dirección IP o el nombre DNS del equipo del sistema del visor VNC. Vea la siguiente sección para más detalles acerca de cómo utilizar el modo vncconnect.

11.3.3. Consideraciones de Cortafuego

Si está realizando la instalación donde el sistema del visor VNC es un equipo con una subred diferente que la que tiene el sistema elegido, tal vez se encuentre con problemas de enrutamiento de red. VNC trabaja correctamente mientras el visor del sistema tenga una ruta al sistema elegido, y los puertos 5900 y 5901 estén abiertos. Si su entorno posee un cortafuegos, asegúrese que estos puertos estén abiertos entre su equipo y el sistema elegido.
Además de establecer los parámetros de arranque vnc, tal vez, en estos casos, quiera definir parámetros vncpassword. Mientras que la contraseña es enviada en forma de texto simple sobre la red, provee un paso extra antes que un visor pueda conectarse con un sistema. Una vez que el visor se conecta al sistema elegido sobre VNC, ninguna otra conexión estará permitida. Estas limitaciones, generalmente son suficientes a los efectos de la instalación.

Important

Asegúrese de usar una contraseña temporal para la opción vncpassword. No debe ser la contraseña a usar en ningún sistema, especialmente una contraseña de root real.
Si aún sigue teniendo problemas, piense en usar el parámetro vncconnect. De esta manera, iniciará el visor en su sistema diciéndole que primero escuche si existen conexiones entrantes. Ingrese el comando vncconnect=HOST en el indicador de arranque y el instalador intentará conectarse con el HOST especificado (ya sea este un equipo, o una dirección IP).

11.4. Referencias

Capítulo 12. Instalaciones Kickstart

12.1. ¿Qué son las instalaciones Kickstart?

Muchos administradores de sistemas preferieren usar un método de instalación automatizado para instalar Fedora en sus equipos. Para cubrir esta necesidad, Red Hat creó el método de instalación kickstart. Usando kickstart, un administrador de sistemas puede crear un archivo único que contenga las respuestas a todas las preguntas que normalmente se hacen durante una instalación típica.
Los archivos kickstart se pueden mantener en un servidor de sistema único y ser leídos por computadores individuales durante la instalación. Este método de instalación puede soportar el uso de un sólo archivo kickstart para instalar Fedora en múltiples máquinas, haciéndolo ideal para administradores de sistemas y de red.
Kickstart proporciona una forma para que los usuarios puedan automatizar la instalación de Fedora.

12.2. ¿Cómo realizar una instalación Kickstart?

Las instalaciones Kickstart pueden realizarse usando un CD-ROM, un disco duro local o a través de NFS, FTP o HTTP.
Para usar kickstart usted debe:
  1. Crear un archivo kickstart.
  2. Crear un medio de arranque con el archivo kickstart o hacer que el archivo kickstart esté disponible a través de la red.
  3. Hacer que el árbol de instalación esté disponible.
  4. Iniciar la instalación kickstart.
Este capítulo explica estos pasos en detalle.

12.3. Crear un archivo Kickstart

El archivo kickstart es un archivo de texto plano que contiene una lista de items, cada uno identificado por una clave. Puede crearlo con la aplicación Configurador Kickstart o escribiéndolo desde el principio. El programa de instalación de Fedora también crea un archivo modelo de kickstart, basado en las opciones que seleccionó durante la instalación. Éste es escrito en el archivo /root/anaconda-ks.cfg. Este archivo puede ser modificado con cualquier editor de texto o procesador de texto que pueda guardar archivos como texto ASCII.
Primero debe estar consciente de los siguientes problemas cuando esté creando su archivo kickstart:

12.4. Opciones Kickstart

Note

Si la sección es seguida por el símbolo igual (=), se debe especificar un valor después de él. En los comandos de ejemplo, las opciones en corchetes ([]) son argumentos opcionales para el comando.
autopart (opcional)
ignoredisk (opcional)
ignoredisk --drives=drive1,drive2,...
autostep (opcional)
auth ó authconfig (requerido)
bootloader (requerido)
clearpart (opcional)
cmdline (opcional)
device (opcional)
device <tipo> <nombreMódulo> --opts=<opciones>
driverdisk (opcional)
driverdisk <partición> [--type=<fstype>]
driverdisk --source=ftp://path/to/dd.img
driverdisk --source=http://path/to/dd.img
driverdisk --source=nfs:host:/path/to/img
firewall (opcional)
firewall --enabled|--disabled [--trust=] <dispositivo> [--port=]
firstboot (opcional)
halt (opcional)
graphical (opcional)
install (opcional)
  • cdrom — Instala desde la primera unidad de CD-ROM en el sistema.
  • harddrive — Instala desde un árbol de instalación de Red Hat en un disco local, el cual puede ser o bien vfat, o bien ext2.
    • --biospart=
      Partición BIOS desde la cual instalar (tal como, 82).
    • --partition=
      Partición desde la cual instalar (tal como sdb2).
    • --dir=
      Directorio que contiene la variante del árbol de instalación.
    Por ejemplo:
    harddrive --partition=hdb2 --dir=/tmp/install-tree
    
  • nfs — Instala desde el servidor NFS especificado.
    • --server=
      Servidor desde el cual instalar (hostname o IP).
    • --dir=
      Directorio que contiene la variante del árbol de instalación.
    • --opts=
      Opciones de montaje a utilizar para montar el directorio NFS. (opcional)
    Por ejemplo:
    nfs --server=nfsserver.example.com --dir=/tmp/install-tree
    
  • url — Instala desde un árbol de instalación en un servidor remoto a través de FTP o HTTP.
    Por ejemplo:
    url --url http://<servidor>/<dir>
    
    o:
    url --url ftp://<nombreUsuario>:<contraseña>@<servidor>/<dir>
    
interactive (opcional)
iscsi (opcional)
key (opcional)
keyboard (requerido)
be-latin1, bg, br-abnt2, cf, cz-lat2, cz-us-qwertz, de, de-latin1, 
de-latin1-nodeadkeys, dk, dk-latin1, dvorak, es, et, fi, fi-latin1, 
fr, fr-latin0, fr-latin1, fr-pc, fr_CH, fr_CH-latin1, gr, hu, hu101, 
is-latin1, it, it-ibm, it2, jp106, la-latin1, mk-utf, no, no-latin1, 
pl, pt-latin1, ro_win, ru, ru-cp1251, ru-ms, ru1, ru2,  ru_win, 
se-latin1, sg, sg-latin1, sk-qwerty, slovene, speakup,  speakup-lt, 
sv-latin1, sg, sg-latin1, sk-querty, slovene, trq, ua,  uk, us, us-acentos
lang (requerido)
lang en_US
langsupport (deprecado)
@french-support
logvol (opcional)
logvol <mntpoint> --vgname=<nombre> --size=<tamaño> --name=<nombre> <opciones>
part pv.01 --size 3000 
volgroup myvg pv.01
logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol
logging (opcional)
mediacheck (opcional)
monitor (opcional)
mouse (descontinuado)
network (opcional)
multipath (opcional)
part o partition (requerido para instalaciones, ignorado para actualizaciones)
  • <mntpoint> — El <mntpoint> es el lugar donde la partición es montada y debe tener una de las siguientes formas:
    • /<path>
      Por ejemplo, /, /usr, /home
    • swap
      La partición es utilizada como espacio de intercambio.
      Para determinar el tamaño de la partición swap automáticamente, use la opción --recommended:
      swap --recommended
      
      El tamaño de swap máximo recomendado para máquinas con menos de 2GB de RAM es dos veces la cantidad de RAM. Para máquinas con 2GB o más, esta recomendación cambia a 2GB más la cantidad de RAM.
    • raid.<id>
      La partición es utilizada para un RAID de software (consulte raid).
    • pv.<id>
      La partición es utilizada para un LVM (consulte logvol).
  • --size= — El tamaño mínimo de la partición en megabytes. Especifique un valor entero aquí tal como 500. No le agregue MB al número.
  • --grow — Le indica a la partición que crezca para llenar el espacio disponible (si existe) o hasta el máximo tamaño.

    Note

    Si usa --grow= sin poner --maxsize= en una partición swap, Anaconda limitará el tamaño máximo de la partición swap. Para sistemas que tienen menos de 2GB de memoria física, el límite impuesto es dos veces la cantidad de memoria física. Para sistemas con más de 2GB, el límite es el tamaño de la memoria física más 2GB.
  • --maxsize= — El tamaño máximo de la partición en megabytes cuando la partición es configurada a crecer. Especifique un valor entero y no le agregue MB al número.
  • --noformat — Le dice al programa de instalación que no formatee la partición, para usar con el comando --onpart.
  • --onpart= or --usepart= — Coloca la partición en el dispositivo existente. Por ejemplo:
    partition /home --onpart=hda1
    
    Pone /home en /dev/hda1, el cual ya debe existir.
  • --ondisk= or --ondrive= — Hace que la partición sea creada en un disco particular. Por ejemplo, --ondisk=sdb hace que la partición sea creada en el segundo disco SCSI en el sistema.
  • --asprimary — Hace que la ubicación automática de la partición sea una partición primaria o el particionamiento falla.
  • --type= (reemplazado por fstype) — Esta opción ya no está disponible. Utilice en su lugar Use fstype.
  • --fstype= — Coloca el tipo de sistema de archivos para la partición. Los valores válidos son xfs, ext2, ext3, ext4, swap, vfat, y hfs.
  • --start= — Especifica el cilindro donde comienza la partición. Requiere que se especifique una unidad con --ondisk= o ondrive=. También requiere que se especifique el cilindro final con --end= o que el tamaño de la partición se especifique con --size=.
  • --end= — Especifica el cilindro final para la partición. Requiere que el cilindro de comienzo se especifique con --start=.
  • --bytes-per-inode= — Especifica el tamaño de ínodos del sistema de archivos que será creado en la partición. No todos los sistemas de archivos soportan esta opción. En estos casos la opción se ignora silenciosamente.
  • --recommended — Determina el tamaño de la partición automáticamente.
  • --onbiosdisk — Hace que la partición se cree en un disco particular tal y como se descubre por la BIOS.
  • --encrypted — Especifica que esta partición debe ser encriptada.
  • --passphrase= — Especifica la contraseña a usar cuando se encripte esta partición. Sin la opción --encrypted dada arriba, esta opción no hace nada. Si no se especifica una contraseña, se usará una predeterminada a nivel de sistema y el instalador se detendrá y le preguntará si no hay una puesta como predeterminada.

Note

Si el particionamiento falla por alguna razón, los mensajes de diagnóstico aparecen en la consola virtual 3.
poweroff (opcional)
raid (opcional)
raid <mntpoint> --level=<nivel> --device=<mddevice> <particiones*>
part raid.01 --size=60 --ondisk=sda
part raid.02 --size=60 --ondisk=sdb 
part raid.03 --size=60 --ondisk=sdc
part swap --size=128 --ondisk=sda  
part swap --size=128 --ondisk=sdb  
part swap --size=128 --ondisk=sdc
part raid.11 --size=1 --grow --ondisk=sda  
part raid.12 --size=1 --grow --ondisk=sdb  
part raid.13 --size=1 --grow --ondisk=sdc
raid / --level=1 --device=md0 raid.01 raid.02 raid.03  
raid /usr --level=5 --device=md1 raid.11 raid.12 raid.13
reboot (opcional)
repo (opcional)
repo --name=<repoid> [--baseurl=<url>| --mirrorlist=<url>]
rootpw (requerido)
rootpw [--iscrypted] <contraseña>
selinux (opcional)
selinux [--disabled|--enforcing|--permissive]
services (opcional)
shutdown (opcional)
skipx (opcional)
text (opcional)
timezone (requerido)
timezone [--utc] <zonahoraria>
upgrade (opcional)
user (opcional)
user --name=<nombreUsuario> [--groups=<lista>] [--homedir=<homedir>] [--password=<contraseña>] [--iscrypted] [--shell=<shell>] [--uid=<uid>]
vnc (opcional)
vnc [--host=<nombreHost>] [--port=<puerto>] [--password=<contraseña>]
volgroup (opcional)
volgroup <nombre> <partición> <opciones>
part pv.01 --size 3000 
volgroup myvg pv.01 
logvol / --vgname=myvg --size=2000 --name=rootvol
xconfig (opcional)
zerombr (opcional)
zfcp (opcional)
%include (opcional)
Utilice el comando %packages para comenzar la sección en el archivo kickstart que lista los paquetes que le gustaría instalar (esto es para instalaciones únicamente, pues la selección de paquetes durante una actualización no es soportada).
Los paquetes se pueden especificar por grupo o por nombres de paquetes individuales y aceptan comodines. El programa de instalación define muchos grupos que contienen paquetes relacionados. Vea el archivo variant/repodata/comps-*.xml en el primer CD-ROM de Fedora para obtener una lista de los grupos. Cada grupo tiene un id, valor de visibilidad de usuario, nombre, descripción y lista de paquetes. En la lista de paquetes, los paquetes marcados como obligatorios son siempre instalados si el grupo es seleccionado, los paquetes marcados como predeterminados son seleccionados por defecto si el grupo es seleccionado y los paquetes marcados como opcionales deben ser seleccionados específicamente aún si el grupo es seleccionado para ser instalado.
En la mayoría de los casos, sólo es necesario listar los grupos deseados y no los paquetes individuales. Note que los grupos Core y Base son siempre seleccionados por defecto, por lo tanto no es necesario especificarlos en la sección %packages.
Aquí hay un ejemplo de una selección de %packages:
%packages 
@ X Window System 
@ GNOME Desktop Environment 
@ Graphical Internet 
@ Sound and Video dhcp
Como puede ver, los grupos son especificados, uno en cada línea, comenzando con un símbolo @, un espacio y luego el nombre completo del grupo como se muestra en el archivo comps.xml. Los grupos también se pueden especificar usando el id para el grupo, tal como gnome-desktop. Especifique paquetes individuales sin caracteres adicionales (la línea dhcp en el ejemplo de arriba es un paquete individual).
También puede especificar cuáles paquetes no desea instalar de la lista de paquetes predeterminados:
-autofs
Las siguientes opciones están disponibles para %packages.
--nobase
No instale el grupo @Base. Use esta opción si está intentando crear un sistema muy pequeño.
--resolvedeps
La opción --resolvedeps es considerada obsoleta. Las dependencias son ahora automáticamente resueltas.
--ignoredeps
La opción --ignoredeps es considerada obsoleta. Las dependencias son ahora automáticamente resueltas.
--ignoremissing
Ignora los paquetes y grupos faltantes en vez de detener la instalación para preguntar si la instalación debería abortarse o continuar. Por ejemplo:
%packages --ignoremissing
Tiene la opción de añadir comandos para que se ejecuten en el sistema una vez se ha analizado el archivo ks.cfg. Esta sección debe estar al final del archivo kickstart (después de los comandos) y debe comenzar con el comando %pre. Se puede acceder a la red en la sección %pre, pero como el servidor de nombres no ha sido aun configurado, sólo las direcciones IP funcionan.

Note

Tenga en cuenta que el script de pre instalación no es ejecutado en el ambiente chroot.
--interpreter /usr/bin/python
Le permite especificar un lenguage de script diferente, tal como Python. Reemplace /usr/bin/python con el lenguage de su preferencia.

12.6.1. Ejemplo

He aquí un ejemplo de una sección %pre:
%pre  
#!/bin/sh  
hds="" 
mymedia=""  
for file in /proc/ide/h* do   
        mymedia=`cat $file/media`   
        if [ $mymedia == "disk" ] ; then       
                hds="$hds `basename $file`"   
        fi 
done  
set $hds 
numhd=`echo $#`  
drive1=`echo $hds | cut -d' ' -f1` 
drive2=`echo $hds | cut -d' ' -f2`  
#Write out partition scheme based on whether there are 1 or 2 hard drives  
if [ $numhd == "2" ] ; then   
        #2 drives   
        echo "#partitioning scheme generated in %pre for 2 drives" > /tmp/part-include   
        echo "clearpart --all" >> /tmp/part-include   
        echo "part /boot --fstype ext3 --size 75 --ondisk hda" >> /tmp/part-include   
        echo "part / --fstype ext3 --size 1 --grow --ondisk hda" >> /tmp/part-include   
        echo "part swap --recommended --ondisk $drive1" >> /tmp/part-include   
        echo "part /home --fstype ext3 --size 1 --grow --ondisk hdb" >> /tmp/part-include 
else   
        #1 drive   
        echo "#partitioning scheme generated in %pre for 1 drive" > /tmp/part-include   
        echo "clearpart --all" >> /tmp/part-include   
        echo "part /boot --fstype ext3 --size 75" >> /tmp/part-includ   
        echo "part swap --recommended" >> /tmp/part-include   
        echo "part / --fstype ext3 --size 2048" >> /tmp/part-include   
        echo "part /home --fstype ext3 --size 2048 --grow" >> /tmp/part-include 
fi
Este script determina el número de discos duros en el sistema y escribe un archivo de texto con un esquema de particionamiento diferente dependiendo de si tiene uno o dos discos. En vez de tener un conjunto de comandos en el archivo kickstart, incluya la línea:
%include /tmp/part-include
Se utiliza el comando de particionamiento seleccionado en el script.

Note

La sección previa a la instalación en kickstart no puede administrar múltiples árboles de instalación o medios de fuentes. Esta información debe ser incluida por cada archivo ks.cfg creado, ya que el script previo a la instalación es ejecutado durante la segunda parte del proceso de instalación.
Tiene la opción de añadir comandos para que se ejecuten en el sistema una vez que la instalación haya terminado. Esta sección debe estar al final del archivo kickstart y debe comenzar con el comando %post. Esta sección es útil para funciones tales como la instalación de software adicional y la configuración de un nombre de servidor adicional.

Note

Si configuró la red con información IP estática, incluyendo un nombre de servidor, puede acceder a la red y resolver direcciones IP en la sección %post. Si configuró la red para DHCP, el archivo /etc/resolv.conf no ha sido completado cuando la instalación ejecute la sección %post. Puede acceder a la red, pero no puede resolver direcciones IP. Por lo tanto si está usando DHCP, debe especificar direcciones IP en la sección %post.

Note

El script de post-instalación es ejecutado en un entorno chroot. Por lo cual, la ejecución de tareas como la copia de scripts o RPM desde el medio de instalación, no funciona.
--nochroot
Le permite especificar comandos que le gustaría ejecutar fuera del ambiente chroot.
El ejemplo siguiente copia el archivo /etc/resolv.conf al sistema de archivos que acaba de instalar.
%post --nochroot cp /etc/resolv.conf /mnt/sysimage/etc/resolv.conf
--interpreter /usr/bin/python
Le permite especificar un lenguage de script diferente, tal como Python. Reemplace /usr/bin/python con el lenguage de su preferencia.

12.7.1. Ejemplos

Registra el sistema a Red Hat Network Satellite:
%post
( # Note that in this example we run the entire %post section as a subshell for logging.
wget -O- http://proxy-or-sat.example.com/pub/bootstrap_script | /bin/bash
/usr/sbin/rhnreg_ks --activationkey=<activationkey>
# End the subshell and capture any output to a post-install log file.
) 1
>/root/post_install.log 2
>&1
Corra un script llamado runme desde un directorio compartido NFS:
mkdir /mnt/temp 
mount -o nolock 10.10.0.2:/usr/new-machines /mnt/temp open -s -w -- 
/mnt/temp/runme 
umount /mnt/temp

Note

La opción de bloqueo de NFS no está soportada en el modo kickstart, por lo cual se requiere -o nolock cuando se monta un directorio NFS.
Un archivo kickstart debe estar en alguna de las siguientes ubicaciones:
  • En un disquete de arranque
  • En un CD-ROM de arranque
  • En la red
Normalmente un archivo kickstart es copiado a un disquete de arranque o ubicado en la red. La solución basada en la red es la más común ya que la mayoría de las instalaciones kickstart tienden a ser realizadas en computadoras dentro de una red.
Demos una mirada más profunda a dónde se puede colocar el archivo kickstart.

12.8.1. Creación de un medio de arranque Kickstart

Fedora ya no tiene soporte para el arranque desde disquetes. La instalación debe utilizar CD-ROM o memorias flash para arrancar. Sin embargo, el archivo kickstart aún puede estar en el directorio de nivel superior de un disquete, y debe tener el nombre ks.cfg.
Para ejecutar una instalación kickstart basada en una memoria flash, el archivo kickstart debe ser nombrado ks.cfg y debe estar ubicado en el directorio de nivel superior en la memoria flash. Cree primero la imagen de arranque y luego copie el archivo ks.cfg.
Vaya a Sección 3.4.1, “Métodos de arranque alternativos” para ver instrucciones sobre cómo crear medios USB vivos usando la imagen boot.iso disponible para descargar desde los mismos servidores que tienen las imágenes de los discos de instalación de Fedora— vaya a Sección 2.1, “Descargando Fedora”.

Note

La creación de dispositivos de memoria USB es posible pero depende demasiado del los parámetros de la BIOS del hardware del sistema. Consulte al fabricante de su hardware para ver si su sistema soporta el arranque desde dispositivos alternos.

12.8.2. Hacer Disponible el Archivo Kickstart en la Red

Las instalaciones basadas en la red usando kickstart son muy comunes porque los administradores de sistemas pueden fácilmente automatizar el proceso de instalación en muchas computadoras conectadas rápidamente y sin complicaciones. En general, la solución usada más comúnmente es para que el administrador tenga un servidor BOOTP/DHCP y un servidor NFS en la red local. El servidor BOOTP/DHCP es usado para darle al cliente la información de red, mientras que los archivos usados durante la instalación son servidos desde el servidor NFS. A menudo, estos dos servidores se ejecutan en la misma máquina, pero no se requiere que sea así.
Para realizar una instalación kickstart basada en la red, debe tener un servidor BOOTP/DHCP en su red y este debe incluir información de configuración para la máquina en la cual está intentando instalar Fedora. El servidor BOOTP/DHCP proporcionará al cliente con la información de red así como también la ubicación del archivo kickstart.
Si el servidor BOOTP/DHCP especifica un archivo kickstart, el sistema cliente intenta montar el directorio NFS con la ruta del archivo y copia el archivo específico en el cliente, usándolo como archivo kickstart. Los parámetros exactos dependen del servidor BOOTP/DHCP a utilizar.
He aquí un ejemplo de una línea del archivo dhcpd.conf para el servidor DHCP:
filename "/usr/new-machine/kickstart/"; next-server blarg.redhat.com;
Observe que debería reemplazar el valor luego de filename con el nombre del archivo kickstart (o el directorio en el cual se encuentra el archivo kickstart) y el valor luego de next-server con el nombre del servidor NFS.
Si el nombre de archivo que retorna el servidor BOOT/DHCP termina en "/", éste es interpretado como una ruta absoluta. En dicho caso, el sistema monta esa ruta utilizando NFS y busca el archivo particular. El nombre del archivo que el cliente busca es:
<ip-addr>-kickstart
La sección <ip-addr> del nombre de archivo debe ser reemplazado con la dirección IP del cliente en notación decimal separada por puntos. Por ejemplo, el nombre de archivo para una máquina con dirección 10.10.0.1 debe ser 10.10.0.1-kickstart.
Tenga en cuenta que si no se especifica un nombre de servidor, el sistema cliente intentará utilizar el servidor que respondió la solicitud BOOTP/DHCP como servidor NFS. Si no especifica un nombre de archivo o ruta, el sistema cliente intenta montar /kickstart desde el servidor BOOTP/DHCP e intenta encontrar el archivo kickstart utilizando los mismos nombres de archivos <ip-addr>-kickstart tal y como se describió anteriormente.

12.10. Inicio de una instalación Kickstart

Para comenzar una instalación kickstart, debe arrancar el sistema desde el medio de arranque creado, o desde el primer CD-ROM de Fedora, e introducir un comando de arranque especial en la línea de comandos. El programa de instalación busca un archivo kickstart si se pasa el argumento ks al kernel en la línea de comandos.
Otras opciones para arrancar una instalación kickstart son:
askmethod
No usa el CD-ROM como fuente de instalación automáticamente si se detecta un CD de Fedora en su dispositivo de CD-ROM.
autostep
Hace que el kickstart no sea interactivo.
debug
Iniciar pdb inmediatamente.
dd
Utilizar un disco con controladores.
dhcpclass=<clase>
Envía un identificador de clase del fabricante DHCP personalizado. El dhcpcd de ISC puede inspeccionar este valor utilizando "option vendor-class-identifier".
dns=<dns>
Lista de servidores de nombres separados por comas que serán usados durante la instalación de red.
driverdisk
Lo mismo que 'dd'.
expert
Activa las funciones especiales:
  • permite la partición de medios removibles
  • pregunta por un disquete con controladores
gateway=<gw>
Gateway a utilizar durante una instalación de red.
graphical
Fuerza la instalación gráfica. Se requiere que ftp/http utilice e GUI.
isa
Pregunta al usuario la configuración del dispositivo ISA.
ip=<ip>
IP a usar durante la instalación gráfica, utilice 'dhcp' para DHCP.
keymap=<keymap>
Teclado a utilizar. Los valores válidos son aquellos que pueden ser utilizados por el comando Kickstart 'keyboard'.
ks=nfs:<servidor>:/<ruta>
El programa de instalación busca el archivo kickstart en el servidor NFS <servidor>, como el archivo <ruta>. El programa de instalación utiliza DHCP para configurar la tarjeta Ethernet. Por ejemplo, si su servidor NFS es servidor.ejemplo.com y el archivo kickstart está en /midir/ks.cfg, el comando de arranque correcto es ks=nfs:servidor.ejemplo.com:/midir/ks.cfg.
ks=http://<servidor>/<ruta>
El programa de instalación busca el archivo kickstart en el servidor NFS <servidor>, como el archivo <ruta>. El programa de instalación utiliza DHCP para configurar la tarjeta Ethernet. Por ejemplo, si su servidor HTTP es servidor.ejemplo.com y el archivo kickstart está en /midir/ks.cfg, el comando de arranque correcto es ks=nfs:servidor.ejemplo.com:/midir/ks.cfg.
ks=floppy
El programa de instalación busca el archivo ks.cfg en un sistema de archivos vfat o ext2 en el disquete en /dev/fd0.
ks=floppy:/<path>
El programa de instalación busca el archivo kickstart en el disquete /dev/fd0, bajo el nombre <ruta>.
ks=hd:<dispositivo>:/<archivo>
El programa de instalación monta el sistema de archivos en <dispositivo> (el cual debe ser vfat o ext2) y busca el archivo de configuración kickstart como <archivo> en ese sistema de archivos (por ejemplo, ks=hd:sda3:/midir/ks.cfg).
ks=file:/<archivo>
El programa de instalación trata de leer el archivo <archivo> desde el sistema de archivos; no se realiza el montaje. Este proceso es utilizado si el archivo kickstart ya está en la imagen initrd.
ks=cdrom:/<ruta>
El programa de instalación busca el archivo kickstart en el CD-ROM como <ruta>.
ks
Si se utiliza solo ks, el programa de instalación configura la tarjeta Ethernet para utilizar DHCP. El archivo kickstart es leído desde el "bootServer" como si éste fuera el servidor NFS que contiene el archivo kickstart. Por defecto, el bootServer es el mismo servidor DHCP. La ubicación de kickstart puede ser una de las siguientes:
  • Si se especifica DHCP y el archivo de arranque inicia con /, el archivo de arranque proporcionado por DHCP se busca en el servidor NFS.
  • Si se especifica DHCP y el archivo de arranque inicia con algo diferente a /, el archivo de arranque proporcionado por DHCP se busca en el directorio /kickstart en el servidor NFS.
  • Si DHCP no especificó ningún archivo de arranque, el programa de instalación intenta leer el archivo /kickstart/1.2.3.4-kickstart, en donde 1.2.3.4 es el número de la dirección IP de la máquina a instalar.
ksdevice=<device>
El programa de instalación utiliza el dispositivo de red para conectarse a la red. Por ejemplo, para iniciar una instalación kickstart con el archivo kickstart en un sistema que se está conectando al servidor NFS a través del dispositivo eth1, utilice el comando ks=nfs:<servidor>:/<ruta> ksdevice=eth1 en la línea de comandos boot:.
kssendmac
El añadir la cabecera ks=http:// a la petición HTTP puede llegar a ser útil para el suministrar sistemas. Incluya la dirección MAC de todos los nics en la variable de entorno CGI de la forma "X-RHN-Provisioning-MAC-0: eth0 01:23:45:67:89:ab".
lang=<lang>
El idioma a usar durante la instalación. Este debe ser un idioma válido en el comando kickstart 'lang'.
loglevel=<level>
Establece el mínimo nivel de mensajes a ser registrados. Los valores para <level> pueden ser debug, info, warning, error y critical. El valor predeterminado es info.
lowres
Fuerza a la interfaz gráfica del programa de instalación a ejecutarse en 640x480.
mediacheck
Activa la carga de código para ofrecer a los usuarios la opción de probar la integridad de la fuente de instalación (si se utiliza un método basado en ISOs).
method=cdrom
Ejecuta una instalación basada en CD-ROM
method=ftp://<ruta>
Utiliza <ruta> para una instalación FTP.
method=hd:<dev>:<path>
Utiliza <ruta> en <dev> para ejecutar una instalación de disco duro.
method=http://<ruta>
Utiliza <ruta> para una instalación HTTP.
method=nfs:<ruta>
Utiliza <ruta> para una instalación NFS.
netmask=<nm>
Netmask a utilizar en una instalación de red.
nofallback
Si GUI falla, terminar.
nofb
No carga el framebuffer VGA16 requerido para realizar una instalación en modo texto en algunos idiomas.
nofirewire
No está soportado para dispositivos firewire.
noipv6
Desactiva IPv6 durante la instalación.

Esta opción no está disponible durante instalaciones PXE

Durante instalaciones desde un servidor PXE, la red IPv6 puede volverse activa antes de que anaconda procese el archivo Kickstart. Si pasa esto, esta opción no tendrá efecto durante la instalación.
nokill
Una opción de depurado que previene que anaconda termine todos los programas cuando ocurre un error fatal.
nomount
No monta automáticamente ninguna partición de Linux instalada durante el modo de rescate.
nonet
No prueba automáticamente los dispositivos de red.
noparport
No intenta cargar soporte para puertos paralelos.
nopass
No pasa la información del teclado/ratón a la segunda fase del programa de instalación. Útil para probar la configuración del teclado y el ratón durante la segunda etapa del programa de instalación cuando se esté realizando una instalación de red.
nopcmcia
Ignora cualquier controlador PCMCIA en el sistema.
noprobe
No intente detectar el hardware, pregunta al usuario por éste.
noshell
No pone una shel en tty2 durante la instalación.
nostorage
No prueba automáticamente los dispositivos de almacenaje (SCSI, IDE, RAID).
nousb
No carga soporte para USB (a veces es útil si la instalación está fallando en las primeras etapas).
nousbstorage
No carga el módulo usbstorage en el cargador. Puede ser de ayuda con el ordenamiento de dispositivos en sistemas SCSI.
rescue
Ejecuta el entorno de rescate.
resolution=<modo>
Ejecuta el programa de instalación en el modo especificado, por ejemplo '1024x768'.
serial
Activa el soporte de consola serial.
skipddc
Salta la prueba de monitor de DDC, puede ser de ayuda si el sistema está colgándose.
syslog=<host>[:<puerto>]
Una vez la instalación está en progreso envía los mensajes de registro al proceso syslog en <host> y, opcionalmente, al puerto <puerto>. Requiere que el proceso syslog remoto reciba conexiones (con la opción -r)
text
Fuerza la instalación en modo texto.

Importante

Si selecciona el modo texto en una instalación kickstart, asegúrese de especificar las opciones de particionado, cargador de arranque y las opciones de selección de paquetes. Estos pasos son automatizados en modo texto, y anaconda no le puede preguntar si falta esa información. Si no provee esas opciones, anaconda detendrá el proceso de instalación.
actualizaciones
Pregunta por un disquete que contenga actualizaciones (soluciones de errores).
updates=ftp://<ruta>
Imagen que contiene actualizaciones sobre FTP.
updates=http://<ruta>
Imagen que contiene actualizaciones sobre HTTP.
upgradeany
No requiere un /etc/redhat-release que coincida con la sintaxis esperada para realizar la actualización.
vnc
Activa la instalación basada en vnc. Deberá conectarse a la máquina que utiliza la aplicación cliente vnc.
vncconnect=<host>[:<puerto>]
Una vez la instalación está en progreso, conectarse al cliente vnc llamado <host> usando el puerto <puerto> (opcional).
Requiere que se especifique la opción 'vnc'.
vncpassword=<contraseña>
Activa una contraseña para la conexión vnc. Previene que alguien pueda conectarse inadvertidamente a la instalación basada en vnc.
Requiere que se especifique la opción 'vnc'.

Capítulo 13. Configurador de Kickstart

El Configurador de Kickstart le permite crear o modificar un archivo kickstart usando una interfaz gráfica de usuario, para que no tenga que recordar la sintaxis correcta del archivo.
Para poder utilizar el Configurador de Kickstart debe estar ejecutando el sistema de ventanas X. Para iniciar el Configurador de Kickstart, seleccione el Menú principal (el menú principal en el panel) => Herramientas del sistema => Kickstart, o escriba el comando redhat-config-kickstart en el intérprete de comandos.
Mientras esté creando un archivo kickstart, puede seleccionar Archivo => Vista Preliminar en cualquier momento para revisar sus selecciones actuales.
Para comenzar con un archivo kickstart existente, puede seleccionar Archivo => Abrir y seleccione el archivo existente.

13.1. Configuración básica

Configuración básica
Configuración básica
Figura 13.1. Configuración básica

En el menú Idioma predeterminado escoja el idioma a ser utilizado durante la instalación y el idioma predeterminado del sistema después de la instalación.
Seleccione el teclado desde el menú Teclado.
Desde el menú Huso horario, seleccione el huso horario a usar por el sistema. Para configurar el sistema a usar UTC, seleccione Usar el reloj UTC.
Introduzca la contraseña de root deseada para el sistema en la casilla de verificación de texto Contraseña de root. Escriba la misma contraseña en la casilla de texto Confirmar contraseña. El segundo campo es para asegurarse que la contraseña haya sido introducida correctamente. Para guardar la contraseña encriptada en el archivo, seleccione Encriptar contraseña de root. Si se selecciona la opción de encriptación cuando se guarda el archivo, la contraseña en texto llano será encriptada y escrita en el archivo kickstart. Si selecciona la casilla para encriptar la contraseña, no escriba una contraseña ya encriptada. Ya que el archivo kickstart es un archivo en texto llano, es aconsejable encriptar la contraseña a utilizar.
Al escoger Arquitectura objetivo se selecciona la distribución de una arquitectura de hardware a utilizar.
Escoja Reiniciar el sistema después de la instalación para reiniciar el sistema automáticamente después de finalizada la instalación.
Las instalaciones Kickstart se ejecutan en modo gráfico por defecto. Para sobreescribir este valor predeterminado y utilizar, en su lugar, el modo texto, active la opción Instalación en modo texto.
Puede ejecutar una instalación kickstart de un modo interactivo. Esto significa que el programa de instalación utilizará todas las opciones preconfiguradas en el archivo kickstart, pero le permitirá tener una vista preliminar de las opciones en cada pantalla antes de que pase a la siguiente. Para pasar a la siguiente pantalla, haga clic en el botón Siguiente después de haber dado el visto bueno a la configuración. Si no le satisfacen las opciones preconfiguradas, puede cambiarlas antes de continuar con la instalación. Si prefiere este tipo de instalación, active Realizar la instalación en modo interactivo.
Método de instalación
Método de instalación Kickstart
Figura 13.2. Método de instalación

La ventana Método de instalación le permitirá escoger entre una instalación nueva o la actualización del sistema. Si escoge la opción de actualización, la Información de particiones y Selección de paquetes será desactivada. Estas opciones no son soportadas para actualizaciones kickstart.
Escoja el tipo de instalación o actualización kickstart entre las siguientes opciones:

13.3. Opciones del gestor de arranque


Tenga en cuenta que esta pantalla estará desactivada si se especificó una arquitectura diferente a la x86 / x86_64.
GRUB es el gestor de arranque predeterminado de Fedora en las arquitecturas x86 / x86_64. Si no desea instalar un gestor de arranque, seleccione No instalar un gestor de arranque. Si elige no instalar un gestor de arranque, asegúrese de crear un disquete u otro medio de arranque para el sistema.
Debe escoger el lugar donde el gestor de arranque será instalado (en el Master Boot Record o en el primer sector de la partición /boot). Instale el gestor de arranque en el MBR si desea utilizarlo como un gestor de arranque.
Si necesita pasar cualquier parámetro especial al kernel para que sea usado cuando el sistema arranque, introdúzcalos en el campo del texto Parámetros del Kernel. Por ejemplo, si tiene una unidad de CD-ROM IDE de escritura, puede indicarle al kernel que use el controlador de emulación SCSI que se debe cargar antes de usar cdrecord escribiendo hdd=ide-scsi como el parámetro kernel (donde hdd es el dispositivo CD-ROM).
Usted puede proteger el gestor de arranque GRUB con una contraseña. Seleccione Utilizar contraseña GRUB e introduzca una contraseña en el campo Contraseña. Escriba la misma contraseña en el campo Confirmar contraseña. Para guardar la contraseña en forma encriptada, seleccione Encriptar la contraseña GRUB. Si la opción de encriptación es seleccionada cuando el archivo es guardado, la contraseña en texto plano que ha introducido será encriptada y guardada en el archivo Kickstart. Si escribe una contraseña ya encriptada no seleccione la opción de encriptación.
Si seleccionó Actualizar una instalación existente en la página de Método de instalación, seleccione Actualizar el gestor de arranque existente para actualizar la configuración del gestor de arranque, mientras se mantienen las entradas viejas.
Información de las particiones
Información de las particiones Kickstart
Figura 13.4. Información de las particiones

Seleccione si desea o no limpiar el Master Boot Record (MBR). Puede decidir si eliminar todas las particiones existentes, eliminar todas las particiones Linux o conservar las particiones existentes.
Para inicializar la etiqueta del disco a sus valores predeterminados para la arquitectura del sistema (por ejemplo, msdos para x86 y gpt para Itanium), seleccione Inicializar la etiqueta del disco si está realizando la instalación en un disco duro nuevo.

Nota

Aunque anaconda y kickstart soportan LVM (Logical Volume Management), no hay actualmente una forma de configurar LVM utilizando el Configurador de Kickstart.

13.4.1. Creación de particiones

Para crear una partición, haga clic en el botón Añadir. Aparecerá la ventana Opciones de la partición como se muestra en la Figura 13.5, “Creación de particiones”. Seleccione el punto de montaje, tipo de sistema de archivos y el tamaño para la nueva partición. Opcionalmente, también puede seleccionar lo siguiente:
  • En la sección Opciones adicionales de tamaño , seleccione hacer la partición de un tamaño fijo, hasta el tamaño que usted elija o rellenar el espacio restante en el disco duro. Si seleccionó swap como tipo de sistema de archivos, puede seleccionar que el programa de instalación cree una partición swap con el tamaño recomendado en vez de especificar el tamaño.
  • Hacer que la partición se cree como partición primaria.
  • Crear la partición en un disco duro determinado. Por ejemplo, para hacer una partición en el primer disco duro IDE (/dev/hda1), especifique hda1 como controlador. No incluya /dev en el nombre del controlador.
  • Usar una partición ya existente. Por ejemplo, para crear una partición en el primer disco duro IDE (/dev/hda1), especifique hda1 como nombre de la partición. No incluya /dev en el nombre de la partición.
  • Formatear la partición como el tipo de sistema de archivos escogido.
Creación de particiones
Creación de particiones para Kickstart
Figura 13.5. Creación de particiones

Para modificar una partición ya existente, seleccione la partición desde la lista y haga clic en el botón Editar. Aparecerá la misma ventana Opciones de la partición que se muestra cuando se selecciona añadir una partición, como se muestra en la Figura 13.5, “Creación de particiones”, excepto que refleja los valores para la partición seleccionada. Modifique las opciones de la partición y haga clic en OK.
Para borrar una partición ya existente, seleccione la partición de la lista y pulse el botón Borrar.
La ventana Configuración del cortafuegos es similar a la pantalla en el programa de instalación y en la Herramienta de configuración del nivel de seguridad.
Configuración del cortafuegos
Configuración del cortafuegos para Kickstart
Figura 13.10. Configuración del cortafuegos

Si se selecciona Desactivar el cortafuegos, el sistema le permite acceso completo a cualquier servicio y puerto activo. No se rechaza ninguna conexión al sistema.
La opción Activar cortafuegos configura el sistema para rechazar las conexiones entrantes que no sean en respuesta a peticiones salientes, tales como respuesta DNS o peticiones DHCP. Si se necesita acceso a los servicios que se están ejecutando en esta máquina, puede seleccionar permitir servicios específicos a través del cortafuegos.
Sólo los dispositivos configurados en la sección Configuración de la red son listados como Dispositivos fiables disponibles. Las conexiones desde cualquier dispositivo en la lista son aceptadas por el sistema. Por ejemplo, si eth1 solamente recibe conexiones desde un sistema interno, quizás desee permitir las conexiones desde el.
Si un servicio es seleccionado en la lista Servicios fiables, las conexiones para el servicio son aceptadas y procesadas por el sistema.
En el campo Otros puertos, liste cualquier puerto adicional que debería ser abierto para acceso remoto. Utilice el formato siguiente: puerto:protocolo. Por ejemplo, para permitir acceso IMAP a través del cortafuegos, especifique imap:tcp. También se pueden especificar números de puertos; para permitir paquetes UDP en el puerto 1234 a través del cortafuegos, introduzca 1234:udp. Para especificar múltiples puertos, sepárelos con comas.
Configuración X
Configuración de X para Kickstart
Figura 13.11. Configuración X

También seleccione iniciar el Agente de configuración la primera vez que el sistema arranque. Esta opción está desactivado por defecto, pero se puede modificar la configuración para habilitarla en modo de reconfiguración. El modo de reconfiguración habilita las opciones de idioma, ratón, teclado, contraseña de root, nivel de seguridad, huso horario y las configuraciones de la red además de los valores por defecto.

13.10. Script de pre-instalación

Script de pre-instalación
Script de pre-instalación para Kickstart
Figura 13.13. Script de pre-instalación

Puede añadir comandos para ejecutar el sistema inmediatamente después de que el archivo kickstart haya sido analizado y antes de que empiece la instalación. Si ha configurado la red en el archivo kickstart, la red se habilita antes de que se procese esta sección. Si desea incluir un script de pre-instalación, escriba en la siguiente zona.
Si desea especificar el lenguaje para ejecutar el script, haga clic en Utilizar un intérprete e introducirlo en el espacio de texto al lado de dicho botón. Por ejemplo, /usr/bin/python2.4 se puede especificar para el script Python. Esta opción equivale a usar %pre --interpreter /usr/bin/python2.4 en el archivo kickstart.
Muchos de los comandos que están disponibles en el entorno de preinstalación son proporcionados por una versión de busybox llamada busybox-anaconda. Los comandos de Busybox proporcionan únicamente las funcionalidades más usadas. La siguiente lista incluye los comandos disponibles en busybox:
addgroup, adduser, adjtimex, ar, arping, ash, awk, basename, bbconfig, bunzip2, busybox, bzcat, cal, cat, catv, chattr, chgrp, chmod, chown, chroot, chvt, cksum, clear, cmp, comm, cp, cpio, crond, crontab, cut, date, dc, dd, deallocvt, delgroup, deluser, devfsd, df, diff, dirname, dmesg, dnsd, dos2unix, dpkg, dpkg-deb, du, dumpkmap, dumpleases, e2fsck, e2label, echo, ed, egrep, eject, env, ether-wake, expr, fakeidentd, false, fbset, fdflush, fdformat, fdisk, fgrep, find, findfs, fold, free, freeramdisk, fsck, fsck.ext2, fsck.ext3, fsck.ext4, fsck.minix, ftpget, ftpput, fuser, getopt, getty, grep, gunzip, gzip, hdparm, head, hexdump, hostid, hostname, httpd, hush, hwclock, id, ifconfig, ifdown, ifup, inetd, insmod, install, ip, ipaddr, ipcalc, ipcrm, ipcs, iplink, iproute, iptunnel, kill, killall, lash, last, length, less, linux32, linux64, ln, load_policy, loadfont, loadkmap, login, logname, losetup, ls, lsattr, lsmod, lzmacat, makedevs, md5sum, mdev, mesg, mkdir, mke2fs, mkfifo, mkfs.ext2, mkfs.ext3, mkfs.ext4, mkfs.minix, mknod, mkswap, mktemp, modprobe, more, mount, mountpoint, msh, mt, mv, nameif, nc, netstat, nice, nohup, nslookup, od, openvt, passwd, patch, pidof, ping, ping6, pipe_progress, pivot_root, printenv, printf, ps, pwd, rdate, readlink, readprofile, realpath, renice, reset, rm, rmdir, rmmod, route, rpm, rpm2cpio, run-parts, runlevel, rx, sed, seq, setarch, setconsole, setkeycodes, setlogcons, setsid, sh, sha1sum, sleep, sort, start-stop-daemon, stat, strings, stty, su, sulogin, sum, swapoff, swapon, switch_root, sync, sysctl, tail, tar, tee, telnet, telnetd, test, tftp, time, top, touch, tr, traceroute, true, tty, tune2fs, udhcpc, udhcpd, umount, uname, uncompress, uniq, unix2dos, unlzma, unzip, uptime, usleep, uudecode, uuencode, vconfig, vi, vlock, watch, watchdog, wc, wget, which, who, whoami, xargs, yes, zcat, zcip
Para una descripción de cualquiera de estos comandos ejecute:
busybox command --help
Además de los comandos anteriores, los siguientes comandos están disponibles con sus funcionalidades completas:
anaconda, bash, bzip2, jmacs, ftp, head, joe, kudzu-probe, list-harddrives, loadkeys, mtools, mbchk, mtools, mini-wm, mtools, jpico, pump, python, python2.4, raidstart, raidstop, rcp, rlogin, rsync, setxkbmap, sftp, shred, ssh, syslinux, syslogd, tac, termidx, vncconfig, vncpasswd, xkbcomp, Xorg, Xvnc, zcat

Warning

No incluya el comando %pre. Este es añadido por usted.

Nota

El script pre-installation se ejecuta después de que el medio de fuentes es montado y la segunda etapa del gestor de arranque ha sido cargada. Por esta razón, no es posible cambiar el medio de fuentes en el script pre-installation.
Script de post-instalación
Script de post-instalación para Kickstart
Figura 13.14. Script de post-instalación

Puede añadir comandos para ejecutar en el sistema después de que la instalación se haya completado. Si ha configurado adecuadamente la red en el archivo kickstart, la red será habilitada. Si desea incluir un script de post-instalación tecléelo en la zona de texto.

Warning

No incluya el comando %post. Este es añadido por usted.
Por ejemplo, para cambiar el mensaje del día para el sistema que acaba de instalar, añada el siguiente comando para ver la sección %post:
echo "Los Hackers serán castigados!" > /etc/motd

13.11.1. Entorno Chroot

Para ejecutar el script post-installation fuera del entorno chroot, haga clic en la casilla de verificación al lado de esta opción en la parte superior de la ventana Post-Installation. Esto es equivalente a utilizar la opción --nochroot en la sección %post.
Para realizar cambios en el sistema de archivos recién instalado, dentro de la sección post-installation, pero fuera del entorno chroot, usted debe escribir /mnt/sysimage/ antes del nombre del directorio.
Por ejemplo, si usted selecciona Ejecutar fuera del entorno chroot, el ejemplo anterior debe ser cambiado a:
echo "Los Hackers serán castigados" > /mnt/sysimage/etc/motd

13.11.2. Uso de un intérprete

Si desea especificar un lenguaje de script para usar en la ejecución de su script, haga clic en el botón Utilizar un intérprete e introduzca el intérprete en la casilla de texto cercana al botón. Por ejemplo, /usr/bin/python2.2 puede especificarse para un script de Python. Esta opción corresponde a usar %post --interpreter /usr/bin/python2.2 en su archivo kickstart.

Parte IV. Después de la instalación

Esta parte de la kickstart trata acerca de la finalización de la instalación, así como algunas tareas relacionadas que tal vez debería realizar en algún momento más adelante. Estas son:
  • utilizando el disco de instalación de Fedora para recuperar un sistema dañado.
  • actualizando completamente el sistema a una nueva versión de Fedora.
  • Removiendo Fedora de su equipo

Capítulo 14. Primer Arranque

Primer Arranque (Firstboot) arranca la primera vez que se inicia un sistema nuevo Fedora. Use el Firstboot para configurar el sistema del modo que desee usarlo antes de ingresar por primera vez a él.
Patalla de Bienvenida del Primer Arranque
Patalla de bienvenida del Primer Arranque
Figura 14.1. Patalla de Bienvenida del Primer Arranque

Seleccione Siguiente para iniciar Firstboot.

Se Requiere Interfaz Gráfica

Firstboot requiere una interfaz gráfica. Si no hay disponible ninguna o si Fedora tuvo problemas al iniciarla, puede ver una ventana de configuración levemente distinta.

14.2. Usuario del Sistema

Debe crear una cuenta de usuario para Ud. con esta pantalla. Use siempre esta cuenta para ingresar al sistema Fedora, en vez de usar la cuenta root.
Firstboot create user screen
Firstboot create user screen
Figura 14.3. Firstboot create user screen

Ingrese un nombre de usuario, su nombre completo, y luego ingrese la contraseña elegida. Ingrese su contraseña una vez más en el recuadro Confirme Contraseña para asegurar que es correcta. Vaya a Sección 6.17, “Poner la Contraseña de Root” para consejos sobre cómo elegir una contraseña segura.
Para configurar Fedora para que use servicios de red para autenticación o información de usuario, seleccione Use Ingreso en Red....

Debe crear al menos una cuenta de usuario

Si no crea al menos una cuenta de usuario en este paso, no podrá ingresar al entorno gráfico de Fedora. Si salteó este paso durante la instalación, vaya a Sección 7.4.2, “Arranque en un entorno gráfico”.

Creación de Cuentas de Usuario Adicionales

Para agregar cuentas de usuario adicionales a su sistema después de completar la instalación, elija SistemaAdministraciónUsuarios y Grupos.

14.3. Fecha y Hora

Si su sistema no tiene acceso a Internet o a un servidor de hora en red, fije manualmente la fecha y la hora de su sistema en esta pantalla. Sino, use servidores NTP (Protocolo de Hora en Red) para mantener la precisión del reloj. NTP provee el servicio de sincronización de hora a cumputadoras en la misma red. Internet contiene muchas computadoras que ofrecen servicios NTP públicos.

Seleccione la pestaña del Protocolo de Hora en Red para configurar que su sistema use servidores NTP.

Fijando el Reloj

Para cambiar estos valores más tarde, elija SistemaAdministraciónFecha y Hora.
Para configurar su sistema para que use servidores de hora en red, seleccione la opción Habilitar Protocolo de Hora en Red. Esta opción deshabilita los valores de la pestaña Fecha y Hora y activa los otros valores en esta pantalla.
Firstboot Network Time Protocol screen
Firstboot Network Time Protocol screen
Figura 14.5. Firstboot Network Time Protocol screen

Por defecto, Fedora se configura para usar tres grupos separados, o conjuntos, de servidores de hora. Los conjuntos de servidores de hora crean redundancia de manera que si un servidor de hora no está disponible, su sistema se sincroniza con otro servidor.
Para usar un servidor de hora adicional, seleccione Agregar, y teclee el nombre DNS del servidor en el recuadro. Para quitar un servidor o el conjunto de servidores de la lista, seleccione el nombre y haga clic en Eliminar.

14.3.1. Opciones avanzadas

Sincroniza el reloj del sistema antes de iniciar el servicio
Si su computadora se encuentra permanentemente conectada a Internet, NetworkManager está deshabilitado o no ha sido instalado, y necesita obtener imformación en tiempo real lo más rápido posible luego que se haya iniciado el sistema, seleccione la opción Sincronizar el reloj del sistema antes de iniciar el servicio. Por defecto, Fedora utiliza NetworkManager para administrar las interfaces de red.
Usar la Fuente de Hora Local
El demonio NTP de su computadora (ntpd), generalmente se relaciona con servidores NTP externos para administrar información autorizada relacionada con la hora. Puede configurar el demonio de su sistema para que informe la hora a sus clientes NTP, aún cuando no exista disponible una fuente de sincronización horaria. Para utilizar este recurso, seleccione la opción Utilizar fuente horaria local. Esta opción solamente es útil bajo algunas circunstancias excepcionales.
Firstboot hardware profile screen
Firstboot hardware profile screen
Figura 14.6. Firstboot hardware profile screen

Para enviar información a este importante trabajo, seleccione Enviar Perfil. Si elije no enviar ningún dato sobre el perfil, no cambie el predeterminado. Seleccione Finalizar para continuar con la pantalla de ingreso.

Actualización de su Sistema

Para asegurar la seguridad de su sistema, corra la actualización de paquetes después de completar la instalación. Capítulo 15, Sus Siguientes Pasos explica cómo actualizar su sistema Fedora.

Capítulo 15. Sus Siguientes Pasos

Fedora le provee de un sistema operativo completo con amplio rango de capacidades, soportado por una comunidad grande.

15.1. Actualización de su Sistema

El Proyecto Fedora libera actualizaciones de software para Fedora a lo largo del período de soporte de cada versión. Los paquetes actualizados agregan nuevas funcionalidades, mejoran la confiabilidad, resuelven errores o eliminan vulnerabilidades de seguridad. Para una mayor seguridad de su sistema, realice actualizaciones regularmente y tan pronto sea posible después de la emisión de un anuncio de seguridad. Vaya a Sección 15.4, “Suscripción a Anuncios y Noticias de Fedora” para más información sobre los servicios de anuncio de Fedora.
Un applet de actualización le notifica cuando se encuentran disponibles actualizaciones. Este applet se instala por defecto en Fedora. Se chequean actualizaciones de software desde todos los repositorios configurados, y se ejecuta como un servicio en segundo plano. Genera un mensaje de notificación en el escritorio si se encuentran actualizaciones, y puede hacer clic en el mensaje para actualizar el software de su sistema.
Para actualizar su sistema con los últimos paquetes use el Actualizador de Software:

su -c 'yum update'
Vaya a http://docs.fedoraproject.org/yum/ para más información sobre yum.

Se Requiere Conexión de Red

Asegúrese de que su sistema tiene una conexión activa de red antes de ejecutar el Actualizador de Software, o el utilitario yum. El proceso de actualización descarga información y paquetes desde los servidores de red.
Si su sistema Fedora tiene una conexión de red permanente, puede elegir habilitar actualizaciones diarias automáticas del sistema. Para habilitar actualizaciones automáticas, siga las instrucciones en la página web http://docs.fedoraproject.org/yum/sn-updating-your-system.html.

15.2. Finalizando una Actualización

Actualizaciones de Sistema Recomendados

Una vez que haya reiniciado su sistema luego de realizar una actualización, también debe realizar una actualización de sistema manual. Consulte Sección 15.1, “Actualización de su Sistema” para más información.
Si elige actualizar su sistema desde una versión previa en vez de realizar una instalación fresca, puede querer examinar las diferencias en el conjunto de paquetes. Sección 6.14.2, “Actualizando usando el Instalador” le aconseja crear una lista de paquete de su sistema original. Puede ahora usar ese listado para determinar cómo poner su sistema nuevo lo más parecido al sistema original.
Puede obtener una lista de los paquetes huérfanos (esto es, paquetes que ya no se encuentran en los repositorios), con la herramienta package-cleanup. Instale el paquete yum-utils, y luego ejecute el comando package-cleanup --orphans. Esta herramienta le mostrará los paquetes huérfanos, y además, aquellos paquetes que debido a una falla del prgrama %postun, se encuentren parcialmente desinstalados.
La mayoría de las configuraciones de repositorio de software se almacenan en paquetes que terminan con release. Verifique la lista de paquetes vieja para ver los repositorios que fueron instalados:
awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | grep 'release$'
Si es necesario, extraiga e instale los paquetes del repositorio de software de las fuentes originales en Internet. Siga las instrucciones el el sitio de origen para instalar los paquetes de configuración de repositorios para usar con yum y con otras herramientas de administración de software en su sistema Fedora.
Luego ejecute los siguientes comandos para hacer una lista de los otros paquetes de software que faltan:
awk '{print $1}' ~/old-pkglist.txt | sort | uniq > ~/old-pkgnames.txt
rpm -qa --qf '%{NAME}\n' | sort | uniq > ~/new-pkgnames.txt
diff -u ~/old-pkgnames.txt ~/new-pkgnames.txt | grep '^-' | sed 's/^-//' > /tmp/pkgs-to-install.txt
Ahora use el archivo /tmp/pkgs-to-install.txt con el comando yum para restaurar la mayoría o todos los paquetes anteriores:
su -c 'yum install `cat /tmp/pkgs-to-install.txt`'

Software que Falta

Debido a cambios en los complementos de paquetes entre versiones de Fedora, es posible que esta manera de hacerlo no restaure todo el software en su sistema. Puede usar las rutinas de arriba para comparar el software en su sistema y remediar cualquier problema que se encuentre.

15.3. Cambiando a Ingreso Gráfico

Si instaló usando un ingreso de texto y desea cambiar a ingreso gráfico, siga este procedimiento.
  1. Cambiar usuarios a la cuenta de root:
    su -
    
    Provea la contraseña de administrador cuando se le pregunte.
  2. Si no lo ha hecho todavía, instale uno de los entornos de escritorio gráficos. Por ejemplo, para instalar el entorno de escritorio GNOME, use este comando:
    yum groupinstall "GNOME Desktop Environment"
    
    Este paso puede tomar algún tiempo dado que su sistema Fedora descarga e instala su software adicional. Puede preguntársele que provea el medio de instalación dependiendo de la fuente de instalación original.
  3. Ejecute el siguiente comando para editar el archivo /etc/inittab :
    nano /etc/inittab
    
  4. Encuentre la línea que incluye el texto initdefault. Cambie el numeral 3 por 5.
  5. Presione las teclas Ctrl+O para escribir el archivo al disco y luego presione Ctrl+X para salir del programa.
  6. Teclee exit para salir de la cuenta de administrador.
Si desea, puede reiniciar el sistema usando el comando reboot. Su sistema se reiniciará y mostrará un ingreso gráfico.
Si encontró algún problema con el ingreso gráfico, consulte una de las fuentes de ayuda listadas en Sección 1.2, “Buscando Ayuda Adicional”.

15.4. Suscripción a Anuncios y Noticias de Fedora

Para recibir información acerca de actualizaciones de paquetes, suscribase a la lista de correo de anuncios o a los alimentadores RSS.
Lista de correo de anuncios del Proyecto Fedora
Alimentadores RSS del Proyecto Fedora
La lista de correo de anuncios también le provee de noticias del Proyecto Fedora, y de la comunidad Fedora.

Anuncios de Seguridad

Los anuncios con la clave [SECURITY] en el título identifican actualizaciones de paquete que resuelven vulnerabilidades de seguridad.

15.5. Buscando Documentación y Soporte

Los miembros de la comunidad Fedora proveen soporte a través de las listas de correo, foros web y Grupos de Usuarios de Linux (LUGs) alrededor del mundo.
El sitio web de los foros oficiales es http://forums.fedoraforum.org/.
Los siguientes recursos proveen información de muchos aspectos de Fedora:
Muchas organizaciones e individuos proveen tutoriales y HOWTOs para Fedora en sus propios sitios Web. Puede ubicar información sobre cualquier tópico usando el sitio de búsqueda en Linux de Google en http://www.google.com/linux.

15.6. Uniéndose a la Comunidad Fedora

El Proyecto Fedora es impulsado por individuos que contribuyen con él. Los miembros de la comunidad suministran el soporte y la documentación para los otros usuarios, ayudan a mejorar el software incluido en Fedora probándolo y desarrollando software nuevo en conjunto los programadores empleados por Red Hat. Los resultados de este trabajo están disponibles para todos.
Para hacer una diferencia, comience aquí:

Capítulo 16. Recuperación Básica del Sistema

Cuando las cosas salen mal, siempre hay formas de corregir los problemas. Sin embargo, estos métodos requieren que usted comprenda muy bien cómo funciona el sistema. Este capítulo describe como iniciar el sistema en modo de rescate, modo monousuario y modo de emergencia, donde podrá utilizar todos sus conocimientos para reparar el sistema.

16.1. Problemas comunes

Puede que necesite arrancar en uno de los modos de recuperación por alguna de las razones siguientes:
  • No puede arrancar Fedora normalmente (nivel de ejecución 3 o 5).
  • Está teniendo problemas con el hardware o con el software, y quiere recuperar algunos archivos importantes y sacarlos del disco duro de su sistema.
  • Se le olvidó su contraseña de root.
El modo de rescate proporciona la posibilidad de arrancar un pequeño entorno de Fedora desde un CD-ROM, o algún otro método de arranque en vez del disco duro.
Tal y como su nombre indica, el modo de rescate se proporciona para que usted rescate algo. En el modo de operación normal, su sistema Fedora utiliza archivos que se encuentran en el disco duro de su sistema para realizar todo — ejecutar programas, almacenar sus archivos, y mucho más.
Sin embargo, hay veces en las que no logrará que Fedora se ejecute lo suficiente para poder acceder a los archivos de su disco duro. Usando el modo de rescate, puede acceder a los archivos almacenados en el disco duro de su sistema, aún cuando quizás no pueda ejecutar Fedora desde ese disco duro.
  • Arrancando el sistema desde un CD-ROM o DVD arrancable para instalar.
  • Desde otro medio de arranque de instalación tal como dispositivos flash USB.
  • Arrancando el sistema desde el CD-ROM #1 o el DVD de Fedora.
Una vez haya arrancado usando alguno de los métodos descritos, introduzca la palabra clave rescue como parámetro del kernel. Por ejemplo, para un sistema x86, escriba el siguiente comando en el intérprete de comandos:
linux rescue
Se le pedirá que conteste algunas preguntas básicas, incluyendo el idioma a utilizar. También se le pedirá que seleccione dónde está ubicada una imagen válida de rescate. Seleccione entre CD-ROM local, Disco duro, imagen NFS, FTP, o HTTP. La ubicación elegida debe contener un árbol de instalación válido y el árbol de instalación debe ser de la misma versión de Fedora que el disco de Fedora desde el cual arrancó. Si usó un CD-ROM u otro medio para iniciar el modo de rescate, el árbol de instalación debe ser desde el mismo árbol desde el cual fue creada el medio. Para obtener más información sobre cómo configurar un árbol de instalación en un disco duro, un servidor NFS, un servidor FTP o HTTP, consulte los capítulos anteriores de este manual.
Si seleccionó una imagen que no requiere una conexión de red, se le preguntará si desea establecer una conexión de red. Una conexión de red es muy útil, por ejemplo, si necesita hacer copias de seguridad de archivos en una computadora diferente o si necesita instalar algunos paquetes RPM desde una ubicación de red compartida.
Aparece el siguiente mensaje:
El entorno de rescate intentará ahora encontrar su instalación de Linux y 
montarla bajo el directorio /mnt/sysimage. Puede luego hacer los cambios 
requeridos por su sistema. Si quiere proceder con este paso, elija 'Continuar'. 
También puede elegir montar sus sistemas de archivos en sólo lectura, 
en vez de lectura/escritura eligiendo 'sólo-lectura'. Si por alguna razón 
este proceso falla, puede elegir 'Omitir' y este paso será omitido
e ira directamente a una pantalla negra de shell. 
Si selecciona Continuar, intentará montar su sistema de archivos bajo el directorio /mnt/sysimage. Si no consigue montar una partición, le será notificado. Si selecciona Sólo lectura, intentará montar el sistema de archivos bajo el directorio /mnt/sysimage pero en modo de lectura únicamente. Si selecciona Saltar, su sistema de archivos no será montado. SeleccioneSaltar si piensa que su sistema de archivos está dañado.
Una vez que tenga su sistema en modo de rescate, aparece un intérprete de comandos en VC (consola virtual) 1 y VC 2 (utilice la combinación de teclas Ctrl-Alt-F1 para acceder a VC 1 y la combinación Ctrl-Alt-F2 para acceder a VC 2):
sh-3.00b#
Si ha seleccionado Continuar para montar sus particiones automáticamente y éstas se han montado con éxito, estará a modo monousuario.
Aún si su sistema de archivos está montado, la partición root predeterminada en modo de rescate es una partición root temporal, no la partición root del sistema de archivos usado durante el modo de usuario normal (nivel de ejecución 3 o 5). Si seleccionó montar su sistema de archivos y se montó exitósamente, puede cambiar la partición del ambiente de modo de rescate a la partición root de su sistema de archivos ejecutando el siguiente comando:
chroot /mnt/sysimage
Esto es útil si necesita ejecutar comandos tales como rpm que requieren que su partición root esté montada como /. Para salir del ambiente chroot, escriba exit y volverá al intérprete de comandos.
Si seleccionó Saltar, todavía puede tratar de montar una partición o un volúmen lógico LVM2 de forma manual dentro del modo de rescate creando un directorio tal como /foo, y escribiendo el siguiente comando:
mount -t ext4 /dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 /foo
En el comando anterior, /foo es un directorio que usted ha creado y /dev/mapper/VolGroup00-LogVol02 es el volúmen lógico LVM2 que usted desea montar. Si la partición es del tipo ext2 o ext3, reemplace ext4 por ext2 o ext3.
Si no conoce los nombres de todas las particiones físicas, utilice el siguiente comando para enumerarlas:
fdisk -l
Si no conoce los nombres de todos los volúmenes físicos LVM2, grupos de volumenes o volumenes lógicos utilice el siguiente comando para listarlos:
pvdisplay
vgdisplay
lvdisplay
Desde el intérprete de comandos, puede ejecutar muchos comandos útiles tales como:
  • ssh,scp y ping si la red está en funcionamiento
  • dump y restore para usuarios con unidades de cinta
  • parted y fdisk para administrar particiones
  • rpm para instalar o actualizar software
  • joe para editar archivos de configuración.

    Note

    Si intenta arrancar otros editores populares tales como emacs, pico, o vi, el editor joe se arrancará.


[4] Refiérase a los capítulos anteriores de este manual para obtener más detalles.

Capítulo 17. Actualización de su sistema actual

Este capítulo explica los distintos métodos disponibles para actualizar su sistema Fedora.

17.1. Cómo seleccionar entre Actualizar o Re-instalar

Aunque la actualización desde Fedora 10 está soportada, se aconseja realizar una copia de seguridad de los datos y luego instalar este lanzamiento de Fedora 12 sobre la instalación previa de Fedora.
Para actualizar desde Fedora 10 debería ejecutar una actualización del sistema antes de realizar la actualización.
Este método de reinstalación recomendado le ayudará a asegurar la mejor estabilidad posible del sistema.
Si está utilizando Fedora 10, puede ejecutar una actualización mediante el programa de instalación.
Sin embargo, antes de que seleccione actualizar su sistema, existen algunos detalles que debería tener en cuenta:
  • Los archivos de configuración de paquetes individuales quizá no funcionen luego de una actualización debido a los cambios en los diferentes formatos de los mismos.
  • Si tiene uno de los productos de capas de Red Hat (como la suite de Cluster) instalado, puede necesitar actualizarlo manualmente actualizado una vez completada la actualización.
  • Las aplicaciones de terceros o ISV quizá no funcionen correctamente luego de una actualización.
Cuando se actualiza el sistema se instalan versiones actualizadas de los paquetes que están actualmente instalados en su sistema.
El proceso de actualización mantiene los archivos de configuración ya existentes renombrándolos con la extensión .rpmsave (por ejemplo, sendmail.cf.rpmsave). La actualización también crea un registro de sus acciones en el archivo /root/upgrade.log.

Warning

A medida que el software evoluciona, los formatos para los archivos de configuración también cambian. Es muy importante comparar cuidadosamente sus archivos de configuración originales con los nuevos archivos antes de incorporar los cambios.

Note

Siempre es una buena idea respaldar los datos que tiene en su sistema. Por ejemplo, si está realizando una actualización o creando un sistema de arranque dual, debería realizar una copia de seguridad de todos los datos que desea mantener en su disco. Los errores sí ocurren y pueden resultar en la pérdida de todo sus datos.
Algunos paquetes actualizados podrían requerir la presencia de otros paquetes para trabajar correctamente. Si elige la configuración personalizada de los paquetes se le pedirá que resuelva los problemas de dependencias no resueltas. En caso contrario, el proceso de actualización se encargará de resolver las dependencias, pero puede requerir instalar paquetes adicionales que no están presentes en el sistema.
Dependiendo de cómo haya particionado el sistema, el programa de actualización le pedirá que añada un archivo swap adicional. Si el programa de actualización no detecta un archivo swap que equivalga al doble de la memoria RAM, le preguntará si desea añadir un nuevo archivo swap. Si su sistema no tiene mucha memoria RAM (menos de 256 MB), se recomienda que añada este archivo swap.
La pantalla Examinar la actualización aparecerá si le ha indicado al programa de instalación que realice una actualización.

Note

Si los contenidos de su archivo /etc/fedora-release han sido cambiados de los valores predeterminados, su instalación de Fedora puede que no se detecte cuando se intente actualizar a Fedora 12.
Puede suavizar las verificaciones en este archivo mediante el arranque con el siguiente comando:
linux upgradeany
Use el comando linux upgradeany si su instalación de Fedora no fue dada como una opción para actualizar
Si desea realizar una actualización, seleccione Actualizar una instalación existente. Haga clic en Siguiente cuando esté listo para comenzar.
Para reinstalar su sistema, seleccione Realizar una nueva instalación de Fedora y consulte el Capítulo 6, Instalación sobre Sistemas Intel® y AMD. para más instrucciones.

Capítulo 18. Eliminando Fedora

Respetaremos su libertad de elegir un sistema operativo para su computadora. Ésta sección explica cómo desinstalar Fedora.

¡Éstas instrucciones pueden destruir la información!

Si tiene información de Fedora que quiera conservar, respáldela antes de proceder. Grabe su información a CD, DVD, disco duro externo u otro dispositivo de almacenamiento.
Por precaución, también realice un respaldo de los datos de cualquier otro sistema operativo que tenga instalado en ese equipo. Nadie está a salvo de cometer errores, y un error puede causar la pérdida de todos sus datos.
Si realiza el respaldo de sus datos utilizando Fedora, y piensa utilizarlos en otro sistema operativo, asegúrese que el medio de almacenamiento en donde los va a colocar, pueda ser leído por el otro sistema operativo. Por ejemplo, Microsoft Windows (a no ser que se le instalen programas específicos), no puede leer discos duros externos que con Fedora han sido formateados para utilizar sistemas de archivos tipo ext2, ext3 o ext4.
Para eliminar correctamente Fedora de un equipo basado en una arquitectura x86, debe eliminar la información del gestor de arranque de Fedora contenida en el registro maestro de arranque (Master Boot Record, o MBR), y eliminar cualquier partición que contenga el sistema operativo. El metodo para eliminar Fedora de su equipo es diferente, de acuerdo a si Fedora es el único sistema operativo instalado en el equipo, o si su equipo está configurado para tener la posibilidad de arrancar o bien con Fedora, o bien con algún otro sistema instalado.

Versiones obsoletas de sistemas operativos Microsoft

Fdisk, la herramienta de particionamiento provista por MS-DOS y Microsoft Windows, no es capaz de eliminar el sistema de archivos utilizado por Fedora. MS-DOS y versiones de Windows anteriores a Windows XP (con excepción de Windows 2000), no tienen otros medios de eliminar particiones. Vea Sección 18.3, “Reemplazando Fedora con MS-DOS o versiones obsoletas de Microsoft Windows” para conocer métodos alternativos de eliminación de particiones utilizados con MS-DOS y esas versiones de Windows.

18.1. Fedora es el único sistema operativo en la computadora

Si el único sistema operativo instalado en su equipo es Fedora, utilice el medio de instalación de cualquier otro sistema operativo para eliminarlo. Ejemplos de instalación de otros sistemas operativos incluyen el CD de instalación de Windows XP, el DVD de instalación de Windows Vista, los CD's o el DVD de instalación de MAC OS X, o los CD's o DVD de instalación de cualquier otra distribución Linux.
Fíjese que algunos fabricantes de computadoras que venden sus equipos con alguna versión de Microsoft Windows ya instalada, no por ello entregan junto con el equipo el Cd o DVD de instalación de Windows. Este tipo de fabricantes, a veces, suelen entregar un "disco de recuperación", o tienen instalado en el equipo algún tipo de software que le permite crear al usuario su propio "disco de recuperación", cuando se inicia por vez primera. En algunos casos, este software que permite al sistema operstivo del equipo repararse, o reinstalarse en su totalidad, se encuentra alojado en una partición separada del disco rígido. Si no puede identificar el medio de instalación para el sistema operativo preinstalado en su equipo, consulte la documentación provista con él, o contacte a su fabricante.
Cuando coloque el medio de instalación para el sistema operativo seleccionado:
  1. Respalde cualquier información que quiera conservar.
  2. Apague la computadora.
  3. Arranque su computadora con el disco de instalacion para reemplazar el sistema operativo.
  4. Siga los indicadores que se van presentando a lo largo del proceso de instalación. Windows, OS X y la mayoría de los discos de instalación de Linux le permiten particionar manualmente su disco rígido durante el proceso de instalación, o le ofrecerán la opción de eliminar todas las particiones e iniciar un esquema de particionamiento desde cero. En este punto, elimine las particiones existentes que el programa de instalación ha detectado, o permita al instalador eliminarlas automáticamente. El "disco de recuperación" provisto con equipos con Microsoft Windows pre instalado podría crear automáticamente una partición por defecto, sin que usted intervenga en el proceso.

    Aviso

    Si su equipo posee un software de recuperación almacenado en una partición del disco rígido, tenga cuidado cuando, a lo largo del proceso de instalación de un nuevo sistema operativo, esté a punto de eliminar alguna partición. En estas circunstancias, podría estar destruyendo la partición que almacena el software de recuperación del sistema operativo originalmente preinstalado.

18.2. Su computadora tiene a Fedora y a otro sistema operativo en arranque dual

Si su equipo está configurado para tener la posibilidad de iniciarse con dos sistemas operativos, por ejemplo, Fedora y algún otro, eliminar Fedora sin eliminar las particiones que contienen al otro sistema operativo y a sus datos, es más complicado. Más abajo se establecen instrucciones específicas para un número determinado de sistemas operativos. Para eliminar al mismo tiempo tanto Fedora como cualquier otro sistema operativo instalado en su equipo, siga los pasos descritos para un equipo que tiene instalado solamente Fedora: Sección 18.1, “Fedora es el único sistema operativo en la computadora”

18.2.1. Su computadora tiene a Fedora y un sistema operativo Micosoft Windows en arranque dual.

18.2.1.1. Windows 2000, Windows Server 2000, Windows XP, y Windows Server 2003

Aviso

Una vez que inicie este proceso, si no completa la totalidad de las instrucciones, su equipo podría quedar en un estado en el cual no podrá volver a iniciarse. Antes de empezar el proceso de eliminación, lea cuidadosamente todos los pasos a seguir. Tome en cuenta la posibilidad de leer estas instrucciones en otro equipo, o imprímalas, de manera tal de continuar teniendo acceso a ellas a lo largo del proceso de eliminación.
Este procedimiento depende de Windows Recovery Console, que se carga desde el disco de instalación de Windows. De manera que no podrá completar el procedimiento sin acceso a este disco. Si inicia este procedimiento y no lo completa, podría dejar su equipo en una condición tal que sea imposible inicializarlo luego. El "disco de recuperación" provisto con equipos con Microsoft Windows pre instalado, tal vez no incluyan Windows Recovery Console.
A lo largo del proceso descrito en estas instrucciones, el Windows Recovery Console le pedirá una contraseña de usuario Administrador para su sistema operativo Windows. No siga estas instrucciones a no ser que conozca la contraseña de Administrador para su sistema, o esté seguro que esta contraseña no ha sido creada jamás, ni siquiera por el fabricante del equipo.
  1. Elimine las particiones de Fedora
    1. Arranque su computadora en su entorno Microsoft Windows.
    2. Haga click en Start>Run..., escriba diskmgmt.msc y presione Enter. La herramienta Disk Management se abre.
      La herramienta muestra una representación gráfica de su disco, donde cada barra es una partición. La primer partición usualmente se la etiqueta con el nombre de NTFS, y se corresponde con su disco C:. Al menos dos particiones Fedora serán visibles. Windows no va a mostrar el tipo de sistema de archivos de ellas, pero podría adjudicarles una letra a alguna de ellas.
    3. Haga click con el botón secundario del mouse sobre una de las particiones Fedora, luego haga click sobre Delete Partition, y sobre Yes para confirmar la eliminación. Repita este proceso sobre cada una de las particiones de su sistema. Mientras va eliminando particiones, Windows etiquetará el espacio en el disco rígido previamente ocupado por ellas como unallocated.
  2. Permite que Windows utilice el espacio liberado por Fedora de su disco rígido (opcional)

    Nota

    Este paso no se necesita para eliminar Fedora de su equipo. Sin embargo, si lo ignora, dejará inutilizable por Windows parte de la capacidad de almacenamiento de su disco rígido. Dependiendo de su configuración, podría ser una porción significativa de la capacidad de almacenamiento de su disco.
    Elije ya sea extender una partición de Windows existente para ser utilizada como espacio extra, o crear una nueva partición Windows en ese espacio. Si crea una nueva partición Windows, este sistema le otorgará una nueva letra y la tratará como si fuera un disco rígido diferente.
    Extender una partición de Windows existente

    Nota

    La herramienta diskpart utilizada en este paso se ha instalado como parte de los sistemas operativos Windows XP y Windows 2003. Si está realizando este paso en un equipo que utiliza Windows 2000 o Windows Server 2000, puede descargarse una versión de diskpart para su sistema operativo desde el sitio web de Microsoft.
    1. Haga click en Start>Run..., escriba diskpart y presione Enter. Aparece una ventana con línea de comandos.
    2. Escriba list volume y presione Enter. Diskpart muestra una lista con las particiones en su sistema con un número de volumen, letra correspondiente, etiqueta, tipo de sistema de archivos y tamaño. Identifique la partición Windows que le gustaría utilizar para ocupar el espacio de su disco rígido liberado por Fedora, y anote el número de volumen (por ejemplo, su disco Windows C: debería ser "Volume 0").
    3. Escriba select volume N (donde N es el número de volúmen para la partición Windows que quiere extender) y presione Enter. Ahora escriba extend y presione Enter. Diskpart ahora extiende la partición que ha elegido para ocupar el espacio restante en su disco rígido. Le hará saber cuando se haya completado la operación.
    Añadir una nueva partición de Windows
    1. En la ventana de Disk Management, haga click con el botón secundario del mouse sobre el espacio del disco que Windows etiqueta como unallocated y seleccione New Partition en el menú. Empieza New Partition Wizard.
    2. Siga los inidcadores que New Partition Wizard va presentando. Si acepta las opciones establecidas por defecto, la herramienta va a crear unan ueva partición que ocupe todo el espacio disponible en el disco rígido, le asigna la letra siguiente disponible, y la formatea como un sistema de archivos NTFS.
  3. Restaurar el cargador de arranque de Windows
    1. Inserte el disco de instalación de Windows y reinicie su computadora. Mientras su computadora reinicia, el siguiente mensaje aparecerá en pantalla por unos segundos:
      Presione cualquier tecla para arrancar desde CD
      
      Presione cualquier tecla mientras se muestre el mensaje y el software de instalación de Windows se cargará.
    2. Cuando la pantalla de Welcome to Setup aparezca, puede iniciar Windows Recovery Console. El procedimiento es levemente diferente de acuerdo a las distintas versiones de Windows:
      • En Windows 2000, y Windows Server 2000, presione la tecla R, luego la tecla C.
      • En Windows Xp y Windows Server 2003, presione la tecla R.
    3. Windows Recovery Console revisa sus discos rígidos en busca de instalaciones de Windows, y asigna números a cada una de las que encuentre. Muestra una lista con estas instalaciones y le pide que elija una. Escriba el número correspondiente a la instalación de Windows que desee recuperar.
    4. Windows Recovery Console le preguntará por la contraseña de usuario Administrador para su instalación de Windows. Escríbala y presione Enter. Si no hay contraseñas de administrador en el sistema, presione solo Enter.
    5. En el indicador, escriba el comando fixmbr y presione Enter. La herramienta fixmbr recupera el registro de arranque maestro (Master Boot Record, MBR) de este sistema.
    6. Cuando el indicador vuelva a aparecer, escriba exit y presione Enter.
    7. Su computadora se reiniciará y arrancará su sistema operativo Windows

18.2.1.2. Windows Vista y Windows Server 2008

Aviso

Una vez que inicie este proceso, si no completa la totalidad de las instrucciones, su equipo podría quedar en un estado en el cual no podrá volver a iniciarse. Antes de empezar el proceso de eliminación, lea cuidadosamente todos los pasos a seguir. Tome en cuenta la posibilidad de leer estas instrucciones en otro equipo, o imprímalas, de manera tal de continuar teniendo acceso a ellas a lo largo del proceso de eliminación.
Este procedimiento depende de Windows Recovery Environment, que se carga desde el disco de instalación de Windows, y no será posible completar el proceso sin acceder a este disco. Si inicia este proceso y no lo finaliza, podría dejar a su equipo en un estado tal que sea imposible volver a iniciarlo. El "disco de recuperación" que proveen algunos fabricantes con los equipos que venden con Windows pre instalado, podrían no incluir en ellos Windows Recovery Environment.
  1. Elimine las particiones de Fedora
    1. Arranque su computadora en su entorno Microsoft Windows.
    2. Haga click en Start luego escriba diskmgmt.msc en el cuadro Start Search y presione Enter. Se abre la herramienta Disk Management.
      La herramienta muestra una representación gráfica de su disco, donde cada barra es una partición. La primer partición usualmente se la etiqueta con el nombre de NTFS, y se corresponde con su disco C:. Al menos dos particiones Fedora serán visibles. Windows no va a mostrar el tipo de sistema de archivos de ellas, pero podría adjudicarles una letra a alguna de ellas.
    3. Haga click con el botón secundario del mouse sobre una de las particiones Fedora, luego haga click sobre Delete Partition, y sobre Yes para confirmar la eliminación. Repita este proceso sobre cada una de las particiones de su sistema. Mientras va eliminando particiones, Windows etiquetará el espacio en el disco rígido previamente ocupado por ellas como unallocated.
  2. Permite que Windows utilice el espacio liberado por Fedora de su disco rígido (opcional)

    Nota

    Este paso no se necesita para eliminar Fedora de su equipo. Sin embargo, si lo ignora, dejará inutilizable por Windows parte de la capacidad de almacenamiento de su disco rígido. Dependiendo de su configuración, podría ser una porción significativa de la capacidad de almacenamiento de su disco.
    Elije ya sea extender una partición de Windows existente para ser utilizada como espacio extra, o crear una nueva partición Windows en ese espacio. Si crea una nueva partición Windows, este sistema le otorgará una nueva letra y la tratará como si fuera un disco rígido diferente.
    Extender una partición de Windows existente
    1. En la ventana de Disk Management, haga click con el botón secundario del mouse sobre la partición Windows que desea extender y seleccione Extend Volume del menú. Se abre Extend Volume Wizard.
    2. Siga los indicadores que va presentando Extend Volume Wizard. Si acepta las opciones por defecto que se le van ofreciendo, la herramienta extiende el volumen seleccionado de manera de ocupar todo el espacio disponible en el disco rígido.
    Añadir una nueva partición de Windows
    1. En la ventana de Disk Management, haga click con el botón secundario del mouse sobre el espacio que Windows denomina como unallocated y seleccione New Simple Volume del menú. Se inicia New Simple Volume Wizard.
    2. Siga los indicadores que va presentando New Simple Volume Wizard. Si acepta las opciones ofrecidas por defecto, la herramienta va a generar una nueva partición que ocupe todo el espacio disponible en el disco rígico, le va a asignar la siguiente letra disponible, y la formatea con un sistema de archivos NTFS.
  3. Restaurar el cargador de arranque de Windows
    1. Inserte el disco de instalación de Windows y reinicie su computadora. Mientras su computadora reinicia, el siguiente mensaje aparecerá en pantalla por unos segundos:
      Presione cualquier tecla para arrancar desde el CD ó DVD
      
      Presione cualquier tecla mientras se muestre el mensaje y el software de instalación de Windows se cargará.
    2. En el diálogo Ventana de Instalación, seleccione un idioma, tiempo, formato de moneda, y tipo de teclado. Luego haga click en Siguiente
    3. De click en Reparar su computadora.
    4. El Entorno de Recuperación de Windows (ERW) le muestra las instalaciones de Windows que puede detectar en su sistema. Seleccione la instalación que quiera restaurar, luego haga click en Siguiente.
    5. De click en Intérprete de Comandos. Una ventana de comandos se abrirá.
    6. Escriba bootrec /fixmbr y presione Enter.
    7. Cuando reaparezca el aviso, cierre la ventana de comandos, y luego haga click en Reiniciar.
    8. Su computadora se reiniciará y arrancará su sistema operativo Windows

18.2.2. Su computadora tiene a Fedora y Mac OS X en arranque dual.

El procedimiento para eliminar Fedora de un equipo que tiene la capacidad de inicializarse tanto con Fedora como con un sistema operativo X de MAC, varía de acuerdo a si tiene instalado Boot Camp en su equipo:
No está utilizando Boot Camp en su computadora
  1. Abra la Utilidad de Disco en /Applications/Utilities
  2. Seleccione la entrada a la izquiera para el volumen de disco que contiene Fedora.
  3. De click en la pestaña Partición en el lado derecho del diálogo.
  4. Seleccione las particiones Fedora y haga click en el botón menos debajo del diagrama de esquema de partición
  5. Redimensionar su partición de OS X para incluír el nuevo espacio libre.
Está utilizando Boot Camp en su computadora
  1. Abra Boot Camp Assistant localizado en /Applications/Utilities.
  2. Seleccione Create or remove a Windows partition y haga click en Next.
  3. Si su equipo tiene solamente un disco rígido interno, haga click en Restore.
  4. Si su equipo tiene más de un disco rígido interno, seleccione el disco en donde se encuentra Linux, y luego seleccione Restore to a single Mac OS partition. Haga click en Continue.

18.2.3. Su computadora tiene a Fedora y otra distribución Linux en arranque dual

Nota

Debido a las diferencias entre las diferentes distribuciones Linux, estas instrucciones son solo una guía general. Los detalles específicos pueden variar de acuerdo a la distribución que ha elegido, y a la configuración de su equipo. Estos ejemplos utilizan a GParted como el editor de particiones, y a gedit como el editor de textos, pero existen muchas otras herramientas disponiles para realizar las acciones que vamos a describir. Para seguir estas instrucciones exactamente al pie de la letra, instale GParted y gedit.
  1. Elimine particiones Fedora
    1. Arranque la versión de Linux que desee conservar en su computadora.
    2. Open GParted, either from a desktop menu or by typing gparted at the command line and pressing Enter.
    3. GParted muestra las particiones que ha detectado en su equipo tanto en forma de gráficos como en una tabla.
      Click derecho en las particiones Fedora, luego seleccione Eliminar.
  2. Eliminar entradas Fedora de su cargador de arranque

    Sólo Ejemplo

    Las siguientes instarucciones presuponen que su sistema utiliza el gestor de arranque GRUB. Si utiliza uno diferente (como por ejemplo, LILO), consulte la documentación existente de tal software para identificar y eliminar de su lista de destinos de inicio, cualquier dato de Fedora y asegurarse que su sistema operativo actual esté correctamente identificado.
    1. En la línea de comando, teclee su - y presione Intro. Cuando el sistema le pregunte por la contraseña de root, ingrésela y presione Intro.
    2. Ingrese gedit /boot/grub/grub.conf y presione Intro. Esto abrirá el archivo grub.conf en el editor de texto gedit.
    3. Una entrada típica de Fedora en el archivo grub.conf consiste en cuatro líneas:
      title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)
      root (hd0,1)
      kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet
      initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img
      Ejemplo 18.1. Ejemplo de entrada de Fedora en grub.conf

      Dependiendo de la configuración de su sistema, puede haber múltiples entradas de Fedora en grub.conf, cada una de ellas, correspondiente a una versión diferente del kernel Linux. Elimine cada una de las entradas de Fedora del archivo.
    4. Grub.conf contiene una línea que especifica el sistema operativo a ser inicado por defecto, con el formato default=N, donde N es un número igual o mayor que 0. Si se define N en 0, GRUB iniciará el primer sistema operativo de la lista. Si se define N en 1, iniciará el segundo sistema operativo de la lista, y así sucesivamente.
      Identifique la entrada del sistema operativo con el que quiere que GRUB arranque por defecto y anote el lugar en el que está en la lista.
      Asegúrese que la línea default= contenga un número menos del número que eligió como sistema operativo predeterminado en la lista.
      Guarde el archivo grub.conf y cierre gedit
  3. Haga espacio disponible para su sistema operativo

    Nota

    Este paso no se requiere para eliminar Fedora de su equipo. Sin embargo, si no lo realiza, dejará inutilizable por su otro sistema operativo Linux, parte de la capacidad de almacenamiento de su disco rígido. Dependiendo de su configuración, esto puede ser una porción significante de la capacidad de almacenamiento de su disco.

    Nota

    Para realizar este paso, necesitará una distribución Linux en forma de Live Media (medio vivo). Por ejemplo, el disco de instalación de Fedora Live CD, o la versión de DVD de Knoppix.
    El método para convertir el espacio liberado resultante de la eliminación de Fedora, en espacio libre capaz de ser utilizado por cuaquier otro sistema operativo basado en Linux, depende si el sistema elegido ha sido instalado en particiones configuradas para ser usadas por LVM (Logical Volume Managment).
    • Si usted no usa LVM
      1. Inicie su equipo desde el medio vivo Linux, y si aún no se encuentra, instale gparted.
      2. Open GParted, either from a desktop menu or by typing gparted at the command line and pressing Enter.
      3. GParted muestra las particiones de su sistema tanto en forma de gráfico como en una tabla. Haga click sobre la partición que desea extender para utilizar el espacio liberado al eliminar Fedora, y luego haca click en el botón Reducir/Mover
      4. Se abre un nuevo cuadro de diálogo, permitiendo que especifique un nuevo tamaño para la partición, ya sea ingresandolo mediante números, o moviendo los extremos de la representación gráfica de esta partición, hasta que se alcance el tamaño deseado. Haga click en el botón Reducir/Mover de este diálogo para confirmar su decisión.
      5. De vuelta en la ventana principal de GParted, haga click sore Aplicar. Tome nota del nombre de la partición que acaba de reducir, por ejemplo, /dev/sda3.
      6. Cuando GParted finalice de reducir la partición, escriba e2fsck partition en una línea de comandos y presione Enter, donde partition es la partición que acaba de reducir. Por ejemplo, si acaba de reducir /dev/sda3, debería escribir e2fsck /dev/sda3.
        Linux ahora revisa el sistema de archivos de la recién redimencionada partición.
      7. Cuando la revisión del sistema finalice, escriba resize2fs partition en la línea de comandos y presione Enter, donde partition es la partición que acaba de reducir. Por ejemplo, si recién redujo /dev/sda3, debería escribir resize2fs /dev/sda3.
        Linux ahora redimensiona su sistema de archivos para llenar la recién redimensionada partición.
      8. Restart your computer. The extra space is now available to your Linux installation.
    • Si usted usa LVM
      1. Inicie su computadora desde el medio vivo de Linux e instale gparted y lvm2 si todavía no están instalados.
      2. Crear una nueva partición en el espacio libre en disco
        1. Open GParted, either from a desktop menu or by typing gparted at the command line and pressing Enter.
        2. GParted muestra las particiones de su sistema ya sea como un gráfico o como una table. El espacio liberado al eliminar Fedora es etiquetado como unallocated. Haga click con el botón secundario del mouse sobre el espacio no alojado y seleccione New. Acepte lo indicado por defecto y GParted creará una nueva partición que ocupe todo el espacio disponible en el disco.
        3. Haga click en Apply. GParted transmite los cambios a su disco rígido. Tome nota del nombre de la partición que acaba de crear, y del nombre del dispositivo que la controla. Por ejemplo, podría haber creado /dev/sda3 sobre el dispositivo /dev/sda.
      3. Cambiar el identificador de tipo de partición
        1. Fdisk es una herramienta de particionamiento capaz de preparar particiones para LVM. En el indicador de la línea de comandos, escriba fdisk device y presione Enter, donde device es el nombre del dispositivo sobre el cual acaba de crear una partición. Por ejemplo, fdisk /dev/sda.
        2. En el indicador Command (m for help):, presione T e Intro para que fdisk cambie el tipo de partición.
        3. En el indicador, Partition number (1-4):, escriba el nombre de la partición que acaba de crear. Por ejemplo, si acaba de crear la partición /dev/sda3, escriba el número 3, y presione Enter. Esto identifica a la partición cuyo tipo fdisk va a cambiar.
        4. En el indicador Hex code (type L to list codes):, ingrese el código 8e y presione Intro. Este es el código de una partición LVM de Linux.
        5. En el indicador Command (m for help):, teclee W e Intro. Fdisk escribirá el nuevo código de tipo a la partición y saldrá.
      4. Expandir un Grupo de Volumen
        1. En el indicador de comandos, escriba lvm y presione Enter para iniciar la herramienta lvm2.
        2. En el indicador lvm>, escriba pvcreate partition y presione Enter, donde partition es la partición que creó hace unos momentos. Por ejemplo, pvcreate /dev/sda3. Esto convierte /dev/sda3 como un volumen físico en LVM.
        3. En el indicador lvm>, escriba vgextend VolumeGroup partition y presione Enter, donde VolumeGroup es el grupo del volumen LVM sobre el cual Linux está instalado y partition es la partición que creo hace unos instantes. Por ejemplo, si Linux está instalado sobre /dev/VolumeGroup00, escribirá vgextend /dev/VolumeGroup00 /dev/sda3 si lo que quiere es extender ese grupo para que en él se incluya el volumen físico en /dev/sda3.
        4. En el indicador lvm>, escriba lvextend -l +100%FREE LogVol y presione Enter, donde LogVol es el volumen lógico que contiene su sistema de archivos Linux. Por ejemplo, para extender LogVol00 de manera que ocupe el recientemente disponible espacio en su volumen, VolGroup00, escriba lvextend -l +100%FREE /dev/VolGroup00/LogVol00.
        5. En el indicador lvm>, escriba exit y presione Enter para salirt lvm2
      5. Escriba e2fsck LogVol en la línea de comandos y presione Enter, donde LogVol es el volumen lógico que recién acaba de reducir. Por ejemplo, si recién redujo /dev/VolumeGroup00/LogVol00, debería escribir e2fsck /dev/VolumeGroup00/LogVol00.
        Ahora Linux va a revisar el sistema de archivos del volumen lógico recientemente reducido.
      6. Cuando finalice la revisión del sistema de archivos, escriba resize2fs LogVol en la líne ade comandos y presione Enter, donde LogVol es la partición que acaba de reducir. Por ejemplo, si recién redujo /dev/VolumeGroup00/LogVol00, debería escribir resize2fs /dev/VolumeGroup00/LogVol00.
        Ahora Linux reduce su sistema de archivos de modo de ocupar todo el espacio del volumen lógico recientemente reducido.
      7. Restart your computer. The extra space is now available to your Linux installation.

18.3. Reemplazando Fedora con MS-DOS o versiones obsoletas de Microsoft Windows

En los sistemas DOS y Windows, use la utilidad de Windows fdisk para crear una nueva MBR con la bandera indocumentada /mbr. Esto solamente reescribirá la MBR para que arranque la partición primaria DOS. El comando debería ser similar a:
fdisk /mbr
Si necesita eliminar Linux desde el disco duro y ha intentado hacerlo con fdisk de DOS, encontrará el problema Particiones existentes pero no aparecen. La mejor forma de eliminar particiones que no sean DOS es con una herramienta que entienda particiones diferentes a las de DOS.
Para comenzar, inserte el CD #1 de Fedora y arranque su sistema. Una vez que haya arrancado desde el CD, verá el intérprete de comandos. Escriba linux rescue en el intérprete de comandos. Esto iniciará el programa en modo de rescate.
Se le pedirá ingresar la información de idioma y teclado. Ingrese estos valores como lo haría durante la instalación de Fedora;.
Luego, aparecerá una pantalla diciéndole que el programa intentará encontrar una instalación de Fedora para rescatar. Seleccione Saltar en esta pantalla.
Luego de seleccionar Saltar, se le mostrará un intérprete de comandos donde podrá acceder a las particiones que le gustaría eliminar.
Primero, escriba el comando list-harddrives. Este comando listará todos los discos duros en su sistema que fueron reconocidos por el programa de instalación, así como también sus tamaños en megabytes.

Warning

Tenga cuidado de eliminar únicamente las particiones de Fedora necesarias. Al remover otras particiones puede generar pérdida de datos o dañar el entorno del sistema.
Para eliminar las particiones, use la utilidad de particionamiento parted. Inicie parted, como se muestra en el siguiente ejemplo; /dev/hda es el dispositivo en el cual se eliminará la partición:
parted /dev/hda
Con el comando print, vea la tabla actual de particiones para determinar el número 'minor' de la partición a eliminar:
print
El comando print también le mostrará el tipo de partición (tal como linux-swap, ext2, ext3 y así sucesivamente). Si conoce el tipo de partición podrá determinar si realmente desea eliminarla.
Elimine la partición con el comando rm. Por ejemplo, para eliminar la partición con el número 'minor' 3:
rm 3

Important

Los cambios comenzarán a tener efecto tan pronto como presione [Intro], por lo tanto, revise bien el comando antes de ejecutarlo.
Después de eliminar la partición, use el comando print para confirmar que ha sido eliminada de la tabla de particiones.
Una vez que haya eliminado las particiones Linux y realizado todos los cambios necesarios, escriba quit para salir de parted.
Después de salir de parted, escriba exit en el intérprete de comandos para salir del modo de rescate y reiniciar el sistema. El sistema debe reiniciar automáticamente. Si no lo hace, usted puede reiniciar su computador utilizando Control+Alt+Supr.

Parte V. Apéndices Técnicos

Los apéndices en esta sección no contienen instrucciones que le dirán cómo instalar Fedora. En su lugar, ellos proveen respaldo técnico que tal vez pueda encontrar útil para entender las opciones que Fedora le ofrece en varios momentos del proceso de instalación.

Tabla de contenidos

A. Introducción a la creación de particiones
A.1. Conceptos básicos sobre el disco duro
A.1.1. No depende de lo que se escribe, sino de cómo se escribe
A.1.2. Particiones: Convertir un disco en muchos otros
A.1.3. Particiones en el interior de particiones -- Una introducción a las particiones ampliadas.
A.1.4. Haciendo Espacio para Fedora
A.1.5. Ficha de los nombres para las particiones
A.1.6. Particiones y otros sistemas operativos
A.1.7. Particiones en el disco y puntos de montaje
A.1.8. ¿Cuántas particiones?
B. ISCSI disks
B.1. discos iSCSI disks en anaconda
B.2. Discos iSCSI durante el incio
C. Guía de Encriptación de Disco:
C.1. ¿Qué es la encriptación en dispositivo de bloque?
C.2. Encriptando dispositivos de bloque utilizando dm-crypt/LUKS
C.2.1. Repaso de LUKS
C.2.2. ¿Cómo accedo a los dispositivos encriptados luego de la instalación? (System Startup)
C.2.3. Eligiendo una Buena Frace de Paso
C.3. Creando Dispositivos de Bloque Encriptados en Anaconda
C.3.1. ¿Qué Tipo de Dispositivos de Bloque Pueden Ser Encriptados?
C.3.2. Limitaciones del Soporte del Encriptado de Dispositivo de Bloque de Anaconda
C.4. Creando Encriptado de Dispositivos de Bloque en el Sistema Instalado Luego de la Instalación
C.4.1. Crear los dispositivos de bloque
C.4.2. Opcional: Complete el dispositivo con datos aleatorios
C.4.3. Formatea el dispositivo como un dispositivo encriptado dm-crypt/LUKS
C.4.4. Crea un mapeado para permitir acceso al contenido no encriptado del dispositivo
C.4.5. Crea sistemas de archivos en el dispositivo mapeado, o continúa creando estructuras de almacenamiento complejas utilizando el dispositivo mapeado.
C.4.6. Agregar la información del mapeado a /etc/crypttab
C.4.7. Agregar una entrada a /etc/fstab
C.5. Tareas Comunes Post-Instalación
C.5.1. Defina una llave aleatoriamente generada como una forma adicional de acceder al dispositivo de encriptado
C.5.2. Agrega una nueva frase de acceso en un dispositivo existente
C.5.3. Elimina una frase de acceso o llave de un dispositivo
D. Entendiendo LVM
E. El Gestor de Arranque GRUB
E.1. GRUB
E.1.1. Proceso de arranque en un sistema x86 y GRUB
E.1.2. Funciones de GRUB
E.2. Installing GRUB
E.3. Terminología de GRUB
E.3.1. Nombres de dispositivos
E.3.2. Nombres de archivos y listas de bloqueo
E.3.3. El Sistema de archivos raíz y GRUB
E.4. Interfaces de GRUB
E.4.1. Orden de carga de las interfaces
E.5. Comandos de GRUB
E.6. Archivo de configuración del menú de GRUB
E.6.1. Estructura del archivo de configuración
E.6.2. Configuración de Directrices de archivos
E.7. Cambiar los niveles de ejecución en el tiempo de arranque
E.8. Recursos adicionales
E.8.1. Documentación instalada
E.8.2. Sitios Web de utilidad
E.8.3. Libros relacionados
F. Proceso de arranque, inicio y cierre del sistema
F.1. Proceso de arranque
F.2. Vista Detallada del Proceso de Arranque
F.2.1. La BIOS
F.2.2. El Gestor de Arranque
F.2.3. El kernel
F.2.4. Programa /sbin/init
F.2.5. Definiciones del trabajo
F.3. Ejecución de Programas Adicionales durante el Arranque
F.4. Niveles de ejecución de SysV Init
F.4.1. Niveles de ejecución
F.4.2. Herramientas de los Niveles de Ejecución
F.5. Apagar
G. Otra Documentación Técnica.

Introducción a la creación de particiones

Note

This appendix is not necessarily applicable to non-x86-based architectures. However, the general concepts mentioned here may apply.
This appendix is not necessarily applicable to non-x86-based architectures. However, the general concepts mentioned here may apply.
Si se siente relativamente cómodo con sus conocimientos acerca de las particiones de los discos, puede ir directamente a Sección A.1.4, “Haciendo Espacio para Fedora” para obtener mayor información sobre el proceso de liberación de espacio de disco para preparar una instalación de Fedora. Esta sección también trata acerca del esquema de nombres de particiones utilizada por los sistemas Linux, cómo se comparte espacio con otros sistemas operativos y otros temas relacionados.

A.1. Conceptos básicos sobre el disco duro

Los discos duros cumplen una función muy sencilla -- pueden contener datos y recuperarlos de manera segura si se lo pedimos.
Unidad de disco sin usar
Imagen de una unidad de disco sin usar.
Figura A.1. Unidad de disco sin usar

No hay mucho que añadir. Sin embargo, si hablamos de discos duros a nivel básico el asunto cambia. Supongamos que queremos guardar unos datos en un disco. Según están las cosas, no funcionará. Tenemos que hacer algo antes.

A.1.1. No depende de lo que se escribe, sino de cómo se escribe

Aquellos que sean usuarios experimentados, probablemente ya hayan ejecutado estas operaciones. Es necesario formatear el disco. El formateo ( o " creación de un sistema de archivos") escribe información en el disco, creando orden en el espacio vacío en un disco sin formatear.
Unidad de disco con un sistema de archivos
Imagen de una unidad de disco formateada.
Figura A.2. Unidad de disco con un sistema de archivos

Como lo implica la Figura A.2, “Unidad de disco con un sistema de archivos” el orden impuesto en un sistema de archivos presupone algunas concesiones:
  • Un pequeño porcentaje del espacio disponible en el disco es utilizado para grabar los datos relativos al sistema de archivos y puede ser considerado como sobrecarga.
  • Un sistema de archivos divide el espacio restante en pequeños segmentos de tamaño consistente. En Linux estos segmentos son conocidos como bloques. [5]
Puesto que los sistemas de archivos posibilitan la creación de archivos y directorios, estas concesiones son aceptadas como un pequeño precio a pagar.
También es importante anotar que no hay un sistema de archivos único y universal. Como muestra Figura A.3, “Unidad de disco duro con un sistema de archivos diferente” un disco puede tener uno o más sistemas de archivos diferentes. Como podrá imaginar, distintos sistemas de archivos tienden a no ser compatibles entre ellos; es decir que un sistema operativo que soporta un tipo de sistema de achivos (o más) no necesariamente soportará otro sistema de archivos diferente. Sin embargo, lo que acabamos de decir no es una ley exacta. Por ejemplo, Fedora soporta una amplia variedad de sistemas de archivos (incluidos los más comunes soportados por otros sistemas operativos) haciendo más sencillo el intercambio de datos entre sistemas de archivos diferentes.
Unidad de disco duro con un sistema de archivos diferente
Imagen de una unidad de disco duro con un sistema de archivos diferente.
Figura A.3. Unidad de disco duro con un sistema de archivos diferente

Escribir un sistema de archivos es sólo el principio. El objetivo de este proceso es realmente el de almacenar y recuperar datos. Observe como queda su unidad tras la escritura de algunos archivos.
Unidad de disco duro con datos escritos
Imagn del disco duro condatos escritos.
Figura A.4. Unidad de disco duro con datos escritos

Como muestra la Figura A.4, “Unidad de disco duro con datos escritos” algunos de los bloques que antes estaban vacíos, ahora contienen datos. Sin embargo, no podemos establecer exactamente cuántos archivos se encuentran en este disco; podría ser uno o muchos puesto que todos los archivos utilizan por lo menos un bloque e incluso algunos utilizan varios. Otro aspecto importante a observar es que los bloques utilizados no tienen que formarnecesariamente una región contigua; los bloques utilizados y los que no pueden encontrarse entremezclados. Este concepto se conoce como fragmentación. La fragmentación puede realizar un papel muy importante cuando se trata de redimensionar una partición existente.
Con el paso del tiempo y el avance de las tecnologías relacionadas con el ordenador, también las unidades de disco han cambiado. En concreto, han cambiado de una forma específica -- los discos son más grandes. No grandes por tamaño, sino por capacidad. Y ha sido esta capacidad la que ha llevado a un cambio en la manera en que se utilizan los discos.

A.1.2. Particiones: Convertir un disco en muchos otros

Como las unidades de disco aumentan su capacidad, algunas personas se preguntan si es conveniente tener todo ese espacio formateado junto. Esta forma de pensar ha sido debatida por diversas tesis, algunas filosóficas, otras técnicas. Bajo el punto de vista filosófico, parece que el espacio añadido en un disco de tamaño más grande crea sólo confusión. Bajo el punto de vista técnico se defiende que algunos sistemas de archivos nunca han sido proyectados para soportar discos de este tamaño. O bien, que los sistemas de archivos podían soportar discos más grandes, pero el tamaño que ocuparía el sistema de archivos es excesivo.
La solución a este problema ha sido la de partir los discos creando más particiones. Se puede acceder a cada partición como si fuese un disco por sí mismo. Esto se hace por medio de una tabla de particiones.

Note

Aunque los diagramas de este capítulo muestran la tabla de particiones separada de la restante parte del disco, en realidad no es así. La tabla de particiones se guarda al comienzo del disco, antes de cualquier dato o sistema de archivos. Sin embargo, para ser más claros la mantendremos separada.
Disco duro con la tabla de particiones
Imagen de un disco duro sin usar con la tabla de particiones.
Figura A.5. Disco duro con la tabla de particiones

Como se muestra en la Figura A.5, “Disco duro con la tabla de particiones” la tabla de particiones está dividida en cuatro secciones o cuatro particiones primarias. Una partición primaria es una partición en un disco duro que puede contener solamente una unidad lógica (o sección). Cada sección puede contener la información necesaria para definir una sola partición, lo que quiere decir que la tabla de particiones puede definir hasta cuatro particiones.
Cada elemento de la tabla de particiones contiene características importantes relativas a la partición:
  • Los puntos en el disco donde la partición empieza y termina.
  • Si la partición está "activa".
  • El tipo de partición.
Observe detenidamente cada característica. Los puntos de comienzo y de fin realmente definen el tamaño de las particiones y su posición en el disco. Algunos gestores de arranque de sistemas operativos utilizan la bandera "activa". En otras palabras, el computador arrancará en el sistema operativo que se encuentra con la partición definida como "activa".
El tipo de partición puede crear confusión. El tipo es un número que define previamente el uso que se hará de la partición. Si esto le parece un poco extraño es porque incluso el significado del tipo de partición es un poco vago. Algunos sistemas operativos utilizan un tipo de partición para detectar un tipo específico de sistema de archivos, para asociar la partición a un sistema operativo, para indicar que la partición contiene un sistema operativo que puede ser arrancado o para una combinación de los tres.
Seguramente se preguntará cómo se puede usar con normalidad toda esta complejidad adicional. Consulte la Figura A.6, “Disco duro con una sola partición” como ejemplo.
Disco duro con una sola partición
Imagen de un disco duro con una sola partición.
Figura A.6. Disco duro con una sola partición

En muchos casos hay una única partición que ocupa todo el disco. La tabla de las particiones en este caso muestra sólo un elemento y se encuentra al comienzo de la partición.
Hemos llamado a esta partición como si fuera de tipo "DOS". Aunque tan sólo representa uno de los posibles tipos de particiones enumerados en la Tabla A.1, “Tipos de Partición”, éste nos servirá para nuestra explicación.
Tabla A.1, “Tipos de Partición”contiene una lista de algunos tipos de particiones junto a sus valores hexadecimales.
Tipo de partición Valor Tipo de partición Valor
Vacía 00 Novell Netware 386 65
DOS 12-bit FAT 01 PIC/IX 75
XENIX root 02 Old MINIX 80
XENIX usr 03 Linux/MINUX 81
DOS 16-bit <=32M 04 Linux swap 82
Extendido 05 Linux native 83
DOS 16-bit >=32 06 Linux extendida 85
OS/2 HPFS 07 Amoeba 93
AIX 08 Amoeba BBT 94
AIX bootable 09 BSD/386 a5
OS/2 Gestor de Arranque 0a OpenBSD a6
W95 FAT32 a6 NeXTSTEP a7
W95 FAT32 (LBA) 0c BSDI fs b7
W95 FAT16 (LBA) 0e BSDI swap b8
Win95 Extendida (LBA) 0f Syrinx c7
Venix 80286 40 CP/M db
Novell 51 acceso DOS e1
PPC PReP Boot 41 DOS R/O e3
GNU HURD 63 DOS secundario f2
Novell Netware 286 64 BBT ff
Tabla A.1. Tipos de Partición

El paso del tiempo ha evidenciado el hecho de que cuatro particiones no bastan. Al crecer las dimensiones de los discos duros, se ha vuelto siempre más común la utilización de particiones de tamaño considerable y a pesar de ello es normal que quede espacio libre en el disco. Era necesario buscar soluciones nuevas para crear más particiones.
Ingrese la partición extendida. Como lo habrá visto en la Tabla A.1, “Tipos de Partición” hay una partición de tipo "Extendida". Es un tipo de partición que representa el núcleo de las particiones extendidas.
Cuando se crea una partición y se seleccionada como "Extendida", se crea una tabla de las particiones extendidas. De hecho, una partición extendida es como una unidad de disco con todas sus características —. Tiene incluso una tabla de las particiones que señala una o más particiones (ahora llamadas Particiones lógicas, en vez de las primeras cuatro Particiones primarias) contenidas por completo en el interior de la misma partición extendida. La Figura A.7, “Unidad de disco con partición ampliada” muestra una unidad de disco con una partición primaria que contiene dos particiones lógicas (junto con el espacio libre no utilizado).
Unidad de disco con partición ampliada
Imagen de una unidad de disco con partición ampliada.
Figura A.7. Unidad de disco con partición ampliada

Como puede verse en esta figura, hay diferencia entre particiones lógicas y primarias — sólo pueden existir cuatro particiones primarias, sin embargo no hay ningún límite para el número de particiones lógicas que pueden existir. No obstante, debido a la forma en que se accede a las particiones en Linux, no es una buena idea intentar crear más de 12 particiones en la misma unidad.
Ahora que hemos tratado de forma general el asunto sobre las particiones, revisemos cómo podemos utilizar estos conocimientos en la instalación de Fedora.

A.1.4. Haciendo Espacio para Fedora

La lista siguiente presenta algunos escenarios posibles que se puede encontrar durante la creación de particiones en el disco:
  • Existe espacio libre disponible sin particiones
  • Disponibilidad de una partición sin usar
  • Hay espacio libre disponible en una partición utilizada activamente
Veamos estos casos por orden.

Note

Tenga en cuenta que las imágenes que se muestran a continuación han sido simplificadas para que queden más claras y no muestran la distribución exacta de las particiones que encontrará durante la instalación de Fedora.

A.1.4.1. Uso del espacio libre no particionado

Unidad de disco con espacio libe sin particionar
Imagen de un disco duro con espacio libre sin particionar, donde 1 representa una partición sin definir y 2 representa una partición definida con espacio asignado.
Figura A.8. Unidad de disco con espacio libe sin particionar

En la Figura A.8, “Unidad de disco con espacio libe sin particionar”, 1 representa una partición indefinida con espacio sin asignar y 2 representa una partición definida con espacio asignado.
Un disco que no ha sido utilizado puede también incluirse en esta categoría; la única diferencia es que todo el espacio está libre y no pertenece a ninguna partición definida.
En cualquier caso, puede crear las particiones necesarias del espacio no utilizado. Desafortunadamente, esta situación, aún cuando es muy sencilla, no es muy probable (a menos de que haya comprado un disco nuevo sólo para Fedora). La mayoría de los sistemas operativos pre-instalados están configurados para ocupar todo el espacio disponible de la unidad de disco (vea la Sección A.1.4.3, “Uso del espacio libre de una partición activa”).
Veamos una situación un poco más habitual.

A.1.4.2. Uso del espacio de una partición no utilizada

Unidad de disco con una partición no utilizada
Imagen de una unidad de disco con una partición sin utilizar, donde 1 representa la partición sin usar y 2 representa la reasignación de una partición no usada para Linux.
Figura A.9. Unidad de disco con una partición no utilizada

En la Figura A.9, “Unidad de disco con una partición no utilizada”, 1 representa un partición sin usar y 2 representa la reasignación de una partición sin usar para Linux.
Si se encuentra en esta situación puede utilizar el espacio asignado para la partición no utilizada. En primer lugar tendrá que borrar la partición y luego crear la(s) particion(es) de Linux necesaria. Puede borrar la partición inutilizada y crear manualmente nuevas particiones durante el proceso de instalación.

A.1.4.3. Uso del espacio libre de una partición activa

Esta es la situación más común. Desafortunadamente es también la más difícil de manejar. De hecho, el problema es que, aunque tenga bastante espacio libre, éste está ocupado por una partición que ya ha sido utilizada. Si ha comprado un ordenador con unos programas (incluido el sistema operativo) preinstalados, el disco duro probablemente tiene una gran partición que contiene todos los datos y el sistema operativo.
En este caso, usted tiene dos opciones, además de la de añadir un nuevo disco duro a su sistema:
Reparticionamiento destructivo de particiones
Disco duro particionado de forma destructiva
Imagen de una unidad de disco siendo reparticionada de forma destructiva, (donde 1 representa a la unidad antes de ser reparticionada y 2, representa a la unidad luego de ser reparticionada.
Figura A.10. Disco duro particionado de forma destructiva

En la Figura A.10, “Disco duro particionado de forma destructiva”, 1 representa la partición antes y 2 representa la partición después.

Warning

Como se muestra en la Figura A.10, “Disco duro particionado de forma destructiva” todos los datos presentes en la partición original se perderán si no ha hecho una copia de seguridad!
Reparticionamiento no destructivo
Como se muestra en la Figura A.11, “Disco duro durante la compresión” el primer paso es el de comprimir los datos de la partición existente. La razón de esta operación es la de reorganizar los datos para maximizar el espacio libre disponible al "final" de la partición.
Disco duro durante la compresión
Imagen de un disco que está siendo comprimido, donde 1 representa antes y 2 representa el después.
Figura A.11. Disco duro durante la compresión

En la Figura A.11, “Disco duro durante la compresión”, 1 representa el antes y 2 representa el después.
Este paso es crucial; sin ello, la posición de sus datos podría impedir que la partición se redimensionará de acuerdo con el tamaño deseado. Observe que, por una u otra razón, algunos datos no pueden ser desplazados. Si éste es su caso (y es imposible la creación de su nueva partición), se verá forzado a realizar un particionamiento destructivo.
A.1.4.3.2. Redimensionar la partición actual
Figura A.12, “Disco duro con una partición redimensionada”La , muestra el proceso del cambio de tamaño. El resultado final de la operación de redimensionado puede variar según el software utilizado, pero en muchos casos el espacio que ha quedado libre es utilizado para crear una partición no formateada del mismo estilo de la partición original.
Disco duro con una partición redimensionada
Imagen de una unidad de disco con una partición redimensionada, donde 1 representa el antes y 2 representa el después.
Figura A.12. Disco duro con una partición redimensionada

En la Figura A.12, “Disco duro con una partición redimensionada”, 1 representa el antes y 2 representa el después.
Es importante comprender qué hace el software para redimensionar las particiones con el espacio libre en el disco, para que así pueda tomar los pasos adecuados. En el caso que le hemos mostrado, sería mejor borrar la nueva partición DOS y crear las particiones para Linux.
A.1.4.3.3. Crear nuevas particiones
Como indica el paso anterior, puede resultar necesario o no crear nuevas particiones. Sin embargo, a menos que su software tenga en cuenta la existencia de Linux, lo más probable es que necesite eliminar la partición que fue creada durante el proceso de redimensionamiento. Vea la Figura A.13, “Disco duro con la configuración definitiva de particiones”.
Disco duro con la configuración definitiva de particiones
Imagen de un disco con una configuración de particiones final, donde 1 representa el antes y 2 representa el después.
Figura A.13. Disco duro con la configuración definitiva de particiones

En la Figura A.13, “Disco duro con la configuración definitiva de particiones”, 1 representa el antes y 2 representa el después.

Note

La siguiente información es específica sólo para ordenadores basados en la tecnología Intel.
Como una conveniencia para el usuario, se proporciona la utilidad parted. Este es un programa disponible libremente para redimensionar particiones.
Si decide reparticionar su disco duro con parted, es importante que esté familiarizado con el almacenamiento en disco y que lleve a cabo una copia de seguridad. Haga dos copias de todos los datos importantes presentes en su ordenador. Estas copias tendrá que hacerlas en dispositivos extraibles (como cintas magnéticas, CD-ROM o disquetes) y antes de empezar tendrá que averiguar si pueden ser legibles.
Si elige utilizar parted, tenga cuidado ya que después de haber lanzado parted obtendrá dos particiones: la que ha cambiado de tamaño y la que parted ha creado en el espacio que la primera ha dejado libre. Si su objetivo es el de utilizar este espacio para instalar Fedora, tendrá que borrar la partición que acaba de crear, bien sea utilizando una herramienta de particionamiento bajo el sistema operativo actual o configurando las particiones durante la instalación.
Linux hace referencia a las particiones del disco duro utilizando un conjunto de números y letras que le puede confundir, especialmente si está acostumbrado al método de referencia "unidad C" para los discos y las particiones. En el mundo DOS/Windows, las particiones son llamadas de acuerdo con el siguiente método:
  • Cada tipo de partición es controlada para determinar si puede ser leída por DOS/Windows.
  • Si el tipo de partición es compatible, se le asigna una letra. Las letras de los discos empiezan por la "C" y van pasando a letras sucesivas, dependiendo del número de particiones a etiquetar.
  • La letra del disco puede ser utilizada para referirse tanto a esta partición como al sistema de archivos contenido en esta partición.
Fedora usa un esquema de nombres que es mucho más flexible y contiene mucha más información que el que usan otros sistemas operativos. Este esquema está basado en nombres de archivos y tiene nombres de la siguiente forma /dev/xxyN.
Método para entender el esquema del nombre de la partición:
/dev/
Este es el nombre de un directorio en la que están todos los archivos de los dispositivos. Puesto que las particiones residen en el disco y los discos duros son dispositivos, los archivos que representan todas las posibles particiones están contenidos en /dev/.
xx
Las dos primeras letras del nombre de la partición se refieren al tipo de dispositivo en el que se reside la partición, usualmente eshd (para discos IDE), o sd (para discos SCSI).
y
Esta letra indica en qué periférico se encuentra la partición. Por ejemplo, /dev/hda (El primer disco duro IDE) o /dev/sdb (el segundo disco duro SCSI).
N
El número que aparece al final indica la partición. Las cuatro primeras (primarias o ampliadas) se enumeran a partir de 1 hasta 4. Las particiones lógicas empiezan en 5. Por ejemplo, /dev/hda3 es la tercera partición primaria o ampliada en el primer disco IDE; /dev/sdb6 es la segunda partición lógica en el segundo disco SCSI.

Note

No hay ninguna parte de esta convención que se base en el tipo de partición; a diferencia de DOS/Windows, todas las particiones pueden identificarse bajo Fedora. Por supuesto, esto no quiere decir que Fedora puede acceder a los datos en cualquier tipo de partición, pero en muchos casos es posible acceder a los datos de particiones dedicadas a otros sistemas operativos.
Considerar esta información le hará más sencillas las cosas a la hora de configurar las particiones que necesita Fedora.
Una parte donde muchos nuevos usuarios de Linux encuentran problemas es la forma en que se utilizan las particiones bajo Linux. En DOS/Windows el asunto es bastante sencillo: si tiene más de una partición, cada partición utiliza una "letra de disco". De este modo, puede utilizar esta letra para referirse únicamente a esta partición.
El método con el que Linux gestiona las particiones y, por tanto, las unidades de disco en general, es totalmente diferente. La diferencia en general está en el hecho que cada partición es utilizada como parte integrante del árbol del sistema de archivos de Linux. Esto se hace asociando a cada partición un directorio distinto por medio de un proceso llamado montaje. Montar una partición quiere decir hacer su contenido disponible a partir del directorio especificado (al cual nos referimos con el nombre de punto de montaje).
Por ejemplo, si se monta la partición /dev/hda5 en /usr, esto quiere decir que todos los archivos y los directorios bajo /usr estarían físicamente en /dev/hda5. Por eso, el archivo /usr/share/doc/FAQ/txt/Linux-FAQ estaría en /dev/hda5 , pero no el archivo /etc/gdm/custom.conf.
Siguiendo con este ejemplo, sería posible que uno o más directorios debajo de /usr fueran los puntos de montaje para otras particiones. Por ejemplo, una partición como /dev/hda7, podría ser montada en /usr/local/, que quiere decir que, por ejemplo, /usr/local/man/whatis estaría en /dev/hda7 y no en /dev/hda5.


[5] A diferencia de nuestra ilustración, los bloques tienen un tamaño consistente. Tenga en cuenta que una dispositivo de disco normal contiene miles de bloques. Por favor ignore estas discrepancias para los propósitos de esta discusión.

ISCSI disks

Internet Small Computer System Interface (iSCSI) es un protocolo que permite a los equipos comunicarse con dispositivos de almacenamiento por peticiones y respuestas de tipo SCSI, transportados sobre TCP/IP. Debido a que iSCSI está basado en protocolos stándard SCSI, utiliza mucha terminología SCSI. El dispositivo en el bus SCSI que es enviado de acuerdo a su petición (y que responde esta petición), es denominado target, y el dispositivo enviando las peticiones es denominado el initiator. En otras palabras, un disco iSCSI es un objetivo y el software equivalente iSCSI de un controlador SCSI, o adaptador de bus del equipo (HBA) SCSI, es denominado el iniciador. Este apéndice solo cubre Linux como un iSCSI iniciador: cómo Linux utiliza iSCSI, pero no cómo Linux hospeda discos iSCSI.
Linux posee un software iniciador iSCSI en el kernel que adopta el lugar y la forma de un controlador SCSI HBA, y por lo tanto, le permite utilizar discos iSCSI. De todas formas, iSCSI es un protocolo totalmente basado en redes, el soporte para iniciador iSCSI necesita más que solo la habilidad de mandar paquetes SCSI sobre la red. Antes que LInuz pueda utilizar un objetivo iSCSI, debe encontrar el objetivo en la red y realizar una conexión hacia él. En algunos casos, Linux debe enviar información de autenticación al objetivo para poder obtener acceso a él. LInux también debe detectar cualquier falla sobre la conexión en la red y debe establecer una nueva conexión, incluyendo tener que loguearse una y otra vez, si es necesario.
El descubrimiento, conexión y logueo es gestionado en el espacio del usuario por la utilidad iscsiadm, y el error de gestión es también realizado por iscsid.
Tanto iscsiadm como iscsid son parte del paquete iscsi-initiator-utils de Fedora.

B.1. discos iSCSI disks en anaconda

Anaconda puede descubrir (y luego loguearse con) discos iSCSI de dos maneras:
  1. Cuando anaconda se inicia, verifica si el BIOS, o si algún ROM adicionado del sistema, tiene soporte para iSCSI Boot Firmware Table (iBFT), una extensión del BIOS para sistemas que pueden inicalizar desde iSCSI. Si el BIOS tiene soporte para iBTF, anaconda leerá desde el BIOS la información del objetivo iSCSI para el disco de inicialización configurado, y se logueará a este objetivo, haciéndolo disponible como un dispositivo de instalación.
  2. La pantalla de partición inicial se presenta con un botón de Advanced storage configuration que le permite añadir la información del objetivo iSCSI, como la dirección IP descubierta. Anaconda confirmará la dirección IP obtenida y se logueará en cualquier objetivo que encuentre. Vea Sección 6.19, “Advanced Storage Options ” para conocer los detalles que puede especificar para los objetivos iSCSI.
Mientras anaconda utiliza iscsiadm para encontrar y loguearse con objetivos iSCSI, iscsiadm almacena automáticamente cualquier tipo de información acerca de estos objetivos en la base de datos iscsiadm iSCS. Anaconda entonces, copia esta base de datos en el sistema instalado y marca cualquier objetivo iSCSI que no esté siendo utilizado por /, de modo que el sistema se loguee automáticamente en ellos cuando se inicie. Si / está ubicado en un objetivo iSCSI, initrd se logueará en este objetivo y anaconda no lo incluirá en el programa de inicio para evitar así los múltiples intentos de logueo sobre el mismo objetivo.
Si / está ubicado en un objetivo iSCSI, anaconda define NetworkManager para que ignore cualquier interfaz de red que estuviera activa durante el proceso de instalación. Estas interfases serán también configuradas por initrd cuando el sistema se inicie. Si NetworkManagerfuera a reconfigurar estas interfases, el sistema perdería su conexión con /.

B.2. Discos iSCSI durante el incio

Eventos relacionados con ISCSI pueden ocurrir en un número de lugares cuando el sistema se inicie:
  1. El programa init en initrd se logueará en los objetivos iSCSI utilizados por / (si es que hubiera alguno). Esto se realiza utilizando la utilidad iscsistart (que puede hacerlo sin necesitar que se ejecute iscsid).
  2. Cuando el sistema de archivos raíz ha sido montado y los diferentes servicios initscripts se ejecutan, el iscsid initscript será llamado. Este script luego iniciará iscsid si algún objetivo iSCSI está siendo utilizado por /, o si algún objetivo en la base de datos iSCSI está marcado para ser logueado automágicamente.
  3. Luego que se haya ejecutado el clásico programa de servicio de red (o que debería empezar a ejecutarse, si es que está habilitado) el iscsi initscript empezará a ejecutarse. Si la red es accesible, se logueará en cualquier objetivo de la base de datos iSCSI que esté marcado para loguearse automáticamente. Si la red no es accesible, el programa finalizará silenciosamente.
  4. Cuando se utilice NetworkManager para acceder a la red (en lugar del programa de servicio de red clásico), NetworkManager, hará una llamada al isci initscript. Vea: /etc/NetworkManager/dispatcher.d/04-iscsi

    Importante

    Debido a que está instalado en /usr, no puede usarlo para configurar accesos de red si /usr está en un deposito asociado a la red, como un objetivo iSCSI.
Si iscsid no es necesario cuando el sistema empieza a funcionar, no va a iniciarse automáticamente. Si inicia iscsiadm, iscsiadm va a empezar a funcionar en su lugar.

Guía de Encriptación de Disco:

C.1. ¿Qué es la encriptación en dispositivo de bloque?

El encriptado de dispositivo de bloque protege los datos en un dispositivo de bloque encriptándolo. Para decriptar y poder acceder a los contenidos del dispositivo, el usuario debe proveer una frase de acceso o llave de autenticación. Además de los mecanismos existentes de seguridad del sistema operativo, el procedimiento ofrece una seguridad adicional, en este caso, protegiendo los contenidos del dispositivo aún cuando ha sido físicamente desconectado del sistema.

C.2. Encriptando dispositivos de bloque utilizando dm-crypt/LUKS

LUKS (Linux Unified Key Setup) es una especificación para encriptado de dispositivo de bloque. Establece un formato sobre el disco para los datos, al mismo tiempo que una frase de acceso/llave de política de gerenciamiento.
LUKS utiliza el subsistema mapeador del dispositivo del kernel a través del módulo dm-crypt. Este arreglo provee un mapeo de bajo nivel que organiza el encriptado y el decriptado de los datos del dispositivo. Operaciones de user-level, como crear y acceder a los dispositivos encriptados, son realizadas a través de la utilidad cryptsetup.

C.2.1. Repaso de LUKS

  • Lo que hace LUKS:
    • LUKS encripta dispositivos de bloque en su totalidad.
      • LUKS es, por lo tanto, ideal para proteger los contenidos de dispositivos móviles como:
        • Dispositivo de almacenamiento extraíble
        • Discos de portátiles
    • Los contenidos subyacentes del dispositivo de bloque son arbitrarios.
      • Esto lo hace apto para encriptar dispositivos swap.
      • Esto también puede servir para ciertas bases de datos que utilicen dispositivos de bloque especialmente formateados para almacenamiento de datos.
    • LUKS utiliza el subsistema de kernel para mapeo de dispositivos.
      • Este es el mismo subsistema utilizado por LVM, de modo que ya ha sido debidamente probado.
    • LUKS provee fortalecimiento de la frase de acceso.
      • Esto es una protección contra ataques de tipo diccionario.
    • Los dispositivos LUKS contienen múltiples slots para llave.
      • Esto permite a los usuarios agregar llaves/frases de acceso de respaldo.
  • Lo que no hace LUKS:
    • LUKS no se recomienda para aplicaciones que requieran que demasiados usuarios (más de ocho) posean llaves de acceso diferentes al mismo dispositivo.
    • LUKS no se recomienda para aplicaciones que necesiten encriptado de tipo file-level.

C.2.2. ¿Cómo accedo a los dispositivos encriptados luego de la instalación? (System Startup)

Durante el inicio del sistema, se le ofrecerá un indicador para que usted ingrese su frase de acceso. Luego de que la frase correcta haya sido provista, el sistema continuará iniciándose normalmente. Si usted utiliza diferentes frases para diferentes dispositivos encriptados, tal vez necesite ingresar más de una durante el inicio.

Sugerencia

Considere utilizar la misma frase de acceso para todos los dispositivos encriptados del sistema dado. Esto va a simplificar el inicio del sistema y usted tendrá menos frases que recordar. ¡Solo asegúrese de elegir una buena frase de acceso!

C.2.3. Eligiendo una Buena Frace de Paso

Mientras que dm-crypt/LUKS tiene soporte tanto para llaves como para frases de acceso, el instalador anaconda solo tiene soporte para utilizar frases de acceso al crear y al acceder a dispositivos de bloque encriptados durante la instalación.
LUKS provee fortalecimiento de frase de acceso, pero sigue siendo una buena idea elegir una buena frase de acceso (y por buena queremos decir "difícil de adivinar"). Fíjese el uso del término "frase de acceso" en lugar del de "contraseña". Esto es algo intencional. Indicando una frase que contenga varias palabras de modo de incrementar la seguridad de sus datos es importante.

C.3. Creando Dispositivos de Bloque Encriptados en Anaconda

Puede crear dispositivos encriptados durante la instalación del sistema. Esto le permite configurar fácilmente un sistema con particiones encriptadas.
Para activar el encriptado de dispositivo de bloque, tilde la casilla "Encrypt System" cuando seleccione el particionamiento automático, o la casilla "Encrypt" cuando esté creando una partición individual, formación RAID de software, o volumen lógico. Cuando finalice el particionamiento, se le solicitará una frase de acceso para el encriptado. Esta frase será requerida para poder acceder a los dispositivos encriptados. Si ya posee dispositivos LUKS pre existentes y ha indicado correctamente la frase de acceso en el proceso de instalación, ahora, además de pedírsele nuevamente la frase, encontrará una casilla. Tildando esta casilla usted indicará que desea que la nueva frase sea añadida a un slot disponible en cada uno de los dispositivos de bloque encriptados pre existentes.

Sugerencia

Tildando la casilla "Encrypt System" en la pantalla de "Automatic Partitioning", y luego eligiendo "Create custom layout" no hace que algún dispositivo de bloque sea encriptado automáticamente.

Sugerencia

Puede utilizar kickstart para establecer una frase de acceso separada para cada nuevo dispositivo de bloque encriptado.

C.3.1. ¿Qué Tipo de Dispositivos de Bloque Pueden Ser Encriptados?

La mayoría de los tipos de dispositivos de bloque pueden ser encriptados usando LUKS. Desde anaconda puede encriptar particiones, volúmenes físicos LVM, volómenes lógicos LVM y formaciones RAID de software.

C.3.2. Limitaciones del Soporte del Encriptado de Dispositivo de Bloque de Anaconda

Esta sección trata sobre el soporte del Encriptado de Dispositivo de Bloque de Anaconda

C.4. Creando Encriptado de Dispositivos de Bloque en el Sistema Instalado Luego de la Instalación

Los dispositivos de bloque encriptados pueden ser creados y configurados luego de la instalación.

C.4.1. Crear los dispositivos de bloque

Origine los dispositivos de bloque que desea encriptar utilizando parted, pvcreate, lvcreate y mdadm.

C.4.2. Opcional: Complete el dispositivo con datos aleatorios

Completando <device> (por ejemplo: /dev/sda3) con datos aleatorios antes de encriptarlo aumenta poderosamente la potencia del encriptado. La desventaja es que este proceso puede llevar mucho tiempo.

Warning

Los comandos de abajo destruirán cualquier tipo de dato que exista en el dispositivo.
  • La mejor forma, que provee datos aleatorios de alta calidad pero que tarda mucho tiempo (varios minutos por gigabyte en la mayoría de los sistemas):
    dd if=/dev/urandom of=<device>
    
  • La forma más rápida, que provee datos aleatorios de baja calidad:
    badblocks -c 10240 -s -w -t random -v <device>
    

C.4.3. Formatea el dispositivo como un dispositivo encriptado dm-crypt/LUKS

Warning

El comando de abajo destruirá cualquier tipo de dato existente en el dispositivo.
cryptsetup luksFormat <device>

Sugerencia

Para más información, lea la página man cryptsetup(8).
Luego de indicar dos veces la frase de acceso, el dispositivo será formateado para su uso. Para verificarlo, utilice el siguiente comando:
cryptsetup isLuks <device> && echo Success
Para ver un informe de la información encriptada para el dispositivo, utilice el siguiente comando:
cryptsetup luksDump <device>

C.4.4. Crea un mapeado para permitir acceso al contenido no encriptado del dispositivo

Para acceder a los contenidos no encriptados del dispositivo, un mapeado debe ser establecido utilizando device-mapper del kernel.
Es útil elegir un nombre con sentido para este mapeado. LUKS provee un UUID (Universally Unique Identifier) para cada dispositivo. Esto, al contrario que el nombre del dispositivo (por ejemplo: /dev/sda3, permanecerá sin modificarse mientras los cabezales de LUKS estén intactos. Para encontrar un dispositivo UUID de LUKS, ejecute el siguiente comando:
cryptsetup luksUUID <device>
Un ejemplo de un nombre para el mapeado que sea informativo y confiable sería luks-<uuid>, donde <uuid> tiene que ser reemplazado por el UUID del dispositivo LUKS (por ejemplo: luks-50ec957a-5b5a-47ee-85e6-f8085bbc97a8). Esta convención a la hora de nombrar parece incómoda, pero los nombres así generados, no serán escritos con frecuencia.
cryptsetup luksOpen <device> <name>
Ahora debería existir un dispositivo de nodo, /dev/mapper/<name>, que represente el dispositivo decriptado. Este dispositivo de bloque puede ser leído desde y escribir sobre cualquier otro dispositivo de bloque decriptado.
Para ver algún tipo de información acerca del dispositivo mapeado, utilice el siguiente comando:
dmsetup info <name>

Sugerencia

Para más información, consulte la página man dmsetup(8).

C.4.5. Crea sistemas de archivos en el dispositivo mapeado, o continúa creando estructuras de almacenamiento complejas utilizando el dispositivo mapeado.

Utilice el nodo del dispositivo mapeado (/dev/mapper/<name>) como cualquier otro dispositivo de bloque. Para crear un sistema de archivos ext2 en el dispositivo mapeado, utilice el siguiente comando:
mke2fs /dev/mapper/<name>
Para montar este sistema de archivos en /mnt/test, utilice el siguiente comando:

Importante

Debe existir el directorio /mnt/test antes de ejecutar el comando.
mount /dev/mapper/<name> /mnt/test

C.4.6. Agregar la información del mapeado a /etc/crypttab

Para que el sistema pueda definir un mapeado para el dispositivo, una entrada tiene que estar presente en el archivo /etc/crypttab. Si el archivo no existe, genérelo, cambie la pertenencia y la membresía a (root:root) y cambie el modo a 0744. Añada una línea al archivo con el siguiente comando:
<name>  <device>  none
El campo <device> debe ser dado en el formulario "UUID=<luks_uuid>", donde <luks_uuid> es el uuid de LUKS según ha sido dado por el comando cryptsetup luksUUID <device>. Esto asegura que el dispositivo correcto va a ser identificado y utilizado aún cuando el dispositivo de nodo (por ejemplo: /dev/sda5) cambie.

Sugerencia

Para más detalles acerca del formato del archivo /etc/crypttab, lea la página man crypttab(5).

C.4.7. Agregar una entrada a /etc/fstab

Agregar una entrada en /etc/fstab. Esto sólo es necesario si quiere establecer una asociación persistente entre el dispositivo y un punto de montaje. Utilice el dispositivo decriptado, /dev/mapper/<name> en el archivo /etc/fstab.
En muchos casos es deseable listar los dispositivos en /etc/fstab de acuerdo a su UUID o a su etiqueta en el sistema de archivos. El objetivo principal de esto es proveer un identificador constante en caso que el nombre del dispositivo cambie (por ejemplo: /dev/sda4). Los nombres de los dispositivos LUKS en la forma /dev/mapper/luks-<luks_uuid> están basados sólo en el UUID del dispositovo LUKS, y están, por lo tanto, garantizados a seguir con ese nombre. Este hecho los hace ideales para utilizar en /etc/fstab.

Título

Para más detalles acerca del formato del archivo /etc/fstab, lea la página man fstab(5).

C.5. Tareas Comunes Post-Instalación

Las siguientes secciones tratan acerca de las tareas típicas luego de la instalación.

C.5.1. Defina una llave aleatoriamente generada como una forma adicional de acceder al dispositivo de encriptado

Estas secciones tratan acerca de la generación y agregación de llaves.

C.5.1.1. Generar clave

Esto va a generar una llave de 256-bit en el archivo $HOME/keyfile.
dd if=/dev/urandom of=$HOME/keyfile bs=32 count=1
                chmod 600 $HOME/keyfile

C.5.1.2. Agrega la llave a un keyslot disponible en el dispositivo encriptado

cryptsetup luksAddKey <device> ~/keyfile

C.5.2. Agrega una nueva frase de acceso en un dispositivo existente

cryptsetup luksAddKey <device>
Luego de ser pedida para autentificar una de las frases de acceso existentes, se le pedirá que ingrese la nueva frase de acceso.

C.5.3. Elimina una frase de acceso o llave de un dispositivo

cryptsetup luksRemoveKey <device>
Le será pedida la frase de acceso que desea eliminar y luego una de las restantes frases para autenticarla.

Entendiendo LVM

Cuando se enciende un equipo con entorno Linux, el sistema operativo se carga en la memoria gracias a un programa especial llamado gestor de arranque.Usualmente existe un gestor de arranque en el disco rígido primario del sistema (o de cualquier otro dispositivo de medios) y tiene como única responsabilidad la de cargar el kernel de Linux con sus archivos requeridos, o (en otros casos) otros sistemas operativos en la memoria.
Este apéndice trata acerca de los comandos y de las opciones de configuración del gestor de arranque GRUB, incluido junto con Fedora para la arquitectura x86.

Btrfs

El gestor de arranque GRUB no tiene soporte para un sistema de archivos Btrfs. No puede utilizar una partición btrfs para /boot.

E.1. GRUB

GNU Grand Unified Boot loader o GRUB es un programa que habilita al usuario a seleccionar qué sistema operativo instalado o kernel cargar en el momento de arranque del sistema. Permite también que el usuario transmita argumentos al kernel.

E.1.1. Proceso de arranque en un sistema x86 y GRUB

GRUB se carga a sí mismo en la memoria en las diferentes etapas:
  1. La BIOS del MBR lee en la memoria la primera etapa o el gestor de arranque primario[6].. El gestor de arranque primario ocupa menos de 512 bytes de espacio de disco dentro del MBR, y es capaz de cargar tanto el gestor de arranque de la Etapa 1.5, como el de la Etapa 2.
  2. El gestor de arranque de la Etapa 1 lee en la memoria el gestor de arranque de la Etapa 1.5 si es necesario. Algunos hardware requieren un paso intermedio para llegar a la Etapa 2 del gestor de arranque. A veces esto sucede cuando la partición /boot/ se encuentra por encima de los 1024 cilindros de disco duro o cuando utiliza el modo LBA. El gestor de arranque de la Etapa 1.5 se encuentra ya sea en la partición /boot/ o en una pequeña parte del MBR y de la partición /boot/.
  3. La Etapa 2 o el gestor de arranque secundario se lee en la memoria. El gestor de arranque secundario visualiza el menú GRUB y el entorno de comandos. Esta interfaz le permite seleccionar qué sistema operativo o kernel arrancar, pasar argumentos al kernel o ver los parámetros del sistema.
  4. El gestor de arranque secundario lee el sistema operativo o el kernel así como el contenido de /boot/sysroot/ en la memoria. Una vez GRUB determina que sistema operativo o que kernel iniciar, lo carga en la memoria y le pasa el control al la máquina de ese sistema operativo.
El método que se utiliza para arrancar Linux se llama carga directa porque el gestor de arranque carga el sistema operativo directamente. No existe intermediario entre el gestor de arranque y el kernel.
El proceso de arranque usado por otros sistemas operativos puede variar. Por ejemplo, los sistemas operativos de Microsoft® Windows®, así como otros sistemas operativos, se cargan mediante un método de arranque de carga encadenada. Bajo este método, el MBR señala el primer sector de la partición que tiene el sistema operativo. Allí encuentra los archivos necesarios para arrancar el sistema operativo.
GRUB soporta ambos métodos de arranque, directo y de carga encadenada, permitiendo arrancar desde casi cualquier sistema operativo.

Warning

Durante la instalación, los programas de instalación DOS de Microsoft y Windows sobreescriben completamente el MBR, destruyendo cualquier cargador de arranque ya existente. Si crea un sistema de arranque dual, es preferible que instale el sistema operativo Microsoft de primero.

E.1.2. Funciones de GRUB

GRUB contiene una serie de funciones que lo convierten en el método favorito respecto al resto de gestores de arranque disponibles para la arquitectura x86. A continuación tiene una lista de las características más importantes:

E.3. Terminología de GRUB

Una de las cuestiones más importantes que deben entenderse antes de utilizar GRUB es cómo el programa hace referencia a los dispositivos, por ejemplo, a los discos duros y a las particiones. Esta información es muy importante si desea configurar GRUB para arrancar varios sistemas operativos.

E.3.1. Nombres de dispositivos

Cuando se refiera a un dispositivo específico con GRUB, haga esto usando el formato siguiente (observe que los paréntesis y las comas son muy importantes en la sintaxis):
(<tipo-de-dispositivo><numero-dispositivo-bios>,<numero-particion>)
El <número-de-dispositivo-bios> es el número de dispositivo BIOS. El disco duro IDE primario tiene el número 0 y el disco duro IDE secundario tiene el número 1. Esta sintaxis es equivalente a grandes rasgos a la utilizada para dispositivos del kernel. Por ejemplo, el a en hda para el kernel es análogo al 0 en hd0 para GRUB, el b en hdb es análogo al 1 en hd1, etc.
El <número de la partición> especifica el número de uan partición en un dispositivo. Así como el <número de dispositivo bios> la mayoriía de los tipos de particiones se encuentran numeradas comenzando en 0. Sin embargo, las particiones BSD se especifican utilizando letras, en donde a corresponde a 0, b corresponde a 1, etc.

Note

El sistema de numeración para los dispositivos bajo GRUB siempre comienza con 0, no con 1. Los nuevos usuarios usualmente olvidan tener en cuenta esta diferencia provocando errores.
Por ejemplo, si un sistema tiene más de un disco duro, GRUB se refiere al primer disco duro como (hd0) y al segundo como (hd1). De la misma manera, GRUB se refiere a la primera partición en el primer disco como (hd0,0) y se refiere a la tercera partición en el segundo dusco duro como (hd1,2).
En general, GRUB usa las reglas siguientes para denominar los dispositivos y las particiones:
  • No es relevante si los discos duros que utiliza son IDE o SCSI. Todos los discos duros empiezan con las letras hd. Se utilizan las letras fd para especificar las unidades de disquete.
  • Para especificar todo un dispositivo sin respetar sus particiones, simplemente debe suprimir la coma y el número de partición. Esto es importante para indicarle a GRUB que configure el registro MBR para un disco concreto. Por ejemplo, (hd0) especifica la MBR en el primer dispositivo y (hd3) especifica la MBR en el cuarto dispositivo.
  • Si un sistema tiene varios dispositivos de discos, es muy importante saber el orden de arranque configurado en la BIOS. Esto es muy sencillo si sólo tiene discos IDE o SCSI, pero si tiene una combinación de ambos, se vuelve crítico que se acceda primero el tipo de unidad con la partición de arranque.

E.3.2. Nombres de archivos y listas de bloqueo

Al escribir comandos en GRUB que hagan referencia a un archivo, como una lista de menús, es necesario especificar una ruta de archivos absoluta después de los números de dispositivo y partición.
Lo siguiente ilustra la estructura de tal comando:
(<tipo-dispositivo><numero-dispositivo>,<numero-particion>)</ruta/a/archivo>
En este ejemplo, reemplace <tipo-dispositivo> con hd, fd o nd. Reemplace <numero-dispositivo> con el número entero para el dispositivo. Reemplace </ruta/a/archivo> con una ruta absoluta relativa al nivel más superior del dispositivo.
También puede especificar archivos a GRUB que no aparecen realmente en el sistema de archivos, tal como un gestor de arranque en cadena que aparece en los primeros bloques de la partición. Para cargar tales archivos, deberá indicar una lista de bloques, que indique a GRUB, bloque por bloque, la ubicación exacta del archivo en la partición. Puesto que un archivo puede estar formado por varios conjuntos de bloques, hay una sintaxis específica para escribir listas de bloques. Cada bloque que contiene el archivo se describe con un número de desplazamiento de bloques seguido de un número de bloques de ese punto de desplazamiento. Los desplazamientos de bloques se listan secuencialmente y delimitados por comas.
La siguiente es una lista de bloques de ejemplo:
0+50,100+25,200+1
Esta lista de bloques de ejemplo especifica un archivo que empieza en el primer bloque de la partición y que utiliza los bloques del 0 al 49, del 99 al 124, y el 200.
Saber cómo escribir listas de bloques es útil al utilizar GRUB para cargar sistemas operativos que usan el método de carga encadenada. Puede suprimir el número de desplazamiento de bloques si empieza por el bloque 0. Por ejemplo, el archivo de carga encadenada de la primera partición del primer disco duro tendrá el nombre siguiente:
(hd0,0)+1
Lo siguiente muestra el comando chainloader con una designación de lista de bloques similar en la línea de comandos de GRUB después de establecer el dispositivo correcto y la partición adecuada como raíz:
chainloader +1

E.4. Interfaces de GRUB

GRUB dispone de tres interfaces eficaces que proporcionan distintos niveles de funcionalidad. Cada una de estas interfaces permite a los usuarios arrancar el kernel de Linux u otros sistemas operativos.
Las interfaces son las siguientes:

Note

Las interfaces siguientes de GRUB solamente se pueden acceder presionando una tecla dentro de los tres segundos en que la pantalla de GRUB se muestra.
Interfaz de menú
Esta es la interfaz por defecto cuando se configura GRUB por el programa de instalación. En esta interfaz hay un menú de sistemas operativos o kernels preconfigurados en forma de lista ordenada por nombres. Utilice las teclas de flecha para seleccionar un sistema operativo o versión de kernel y pulse la tecla Intro para iniciar. Si no toma ninguna acción en esta pantalla, GRUB cargará la opción predeterminada.
Presione la tecla e para entrar en la interfaz del editor o la tecla c para cargar la interfaz de línea de comandos.
Consulte la Sección E.6, “Archivo de configuración del menú de GRUB” para obtener más información sobre la configuración de esta interfaz.
Interfaz del editor de menú de entrada
Para tener acceso al editor de entradas del menú, presione la tecla e desde el menú del gestor de arranque. Los comandos de GRUB de dicha entrada se muestran aquí y puede alterar estas líneas de comandos antes de arrancar el sistema operativo agregando una línea de comandos (o inserta una nueva línea después de la línea actual y O inserta una nueva línea antes de ella), modificandola (e), o borrando una (d).
Una vez realizados los cambios, la tecla b ejecuta los comandos y arranca el sistema operativo. Con la tecla Esc se omiten los cambios y el usuario vuelve a la interfaz de menú estándar. Con la tecla c se carga la interfaz de línea de comandos.

Note

Para más obtener más información sobre el cambio de los niveles de ejecución con GRUB usando el editor de entradas de menú, consulte la Sección E.7, “Cambiar los niveles de ejecución en el tiempo de arranque”.
Interfaz de línea de comandos
La interfaz de línea de comandos es la más básica de GRUB, pero también la que proporciona un mayor control. En esta interfaz de línea de comandos puede escribir cualquier comando de GRUB seguido de la tecla Intro para ejecutarlo. Esta interfaz cuenta con algunas funciones similares a las de shell avanzadas, incluyendo el uso de Tab para autocompletar y las combinaciones de teclas con Ctrl al escribir comandos, tales como Ctrl+a para moverse al comienzo de la línea y Ctrl+e para moverse al final. Además, las teclas de flecha, Inicio, Fin, y Supr funcionan de forma similar que en la shell bash.
Consulte la Sección E.5, “Comandos de GRUB” para obtener una lista de los comandos más comunes.
GRUB permite varios comandos en su línea de comandos. Algunos de los comandos aceptan opciones después del nombre y estas opciones deben ir separadas del comando por comas y de otras opciones de esa línea por carácteres de espacio.
En la lista siguiente se indican algunos comandos útiles:
  • boot — Arranca el sistema operativo o gestor de encadenamiento que se ha cargado.
  • chainloader </ruta/a/archivo> — Carga el archivo especificado como gestor de encadenamiento. Si el archivo está ubicado en el primer sector de la partición especificada, puede utilizar la notación de lista de bloques, +1, en vez del nombre del archivo.
    Lo siguiente es un ejemplo del comando chainloader:
    chainloader +1
    
  • displaymem — Muestra el uso actual de memoria, en función de la información de la BIOS. Esto es útil si no está seguro de la cantidad de RAM que tiene un sistema y todavía tiene que arrancarlo.
  • initrd </ruta/a/initrd> — Permite a los usuarios especificar un disco RAM inicial para utilizarlo al arrancar. Es necesario un initrd cuando el kernel necesite ciertos módulos para poder arrancar adecuadamente, tales como cuando la partición raíz está formateada con un sistema de archivos ext3 o ext4.
    A continuación se muestra un ejemplo del comando initrd:
    initrd /initrd-2.6.8-1.523.img
    
  • install <etapa-1> <disco-instalacion> <etapa-2> p <archivo-configuracion> — Instala GRUB en la MBR del sistema.
    • <etapa-1> — Significa un dispositivo, partición y archivo donde el primer gestor de arranque puede ser encontrado, tal como (hd0,0)/grub/stage1.
    • <disco-instalacion> — Especifica el disco donde la etapa 1 del gestor de arranque debería ser instalado, tal como (hd0).
    • <etapa-2> — Pasa la ubicación de la etapa 2 del gestor de arranque a la etapa 1, tal como (hd0,0)/grub/stage2.
    • p <archivo-configuracion> — Esta opción le indica al comando install que busque por el archivo de configuración de menú especificado por <config-file>, tal como (hd0,0)/grub/grub.conf.

    Warning

    El comando install sobreescribe cualquier información que ya se encontraba en el MBR.
  • kernel </ruta/a/kernel><opción-1> <opción-N> ... — Especifica el archivo del kernel a cargar cuando se cargue el sistema operativo. Reemplace </ruta/a/kernel> con una ruta absoluta desde la partición especificada por el comando root. Reemplace <opcion-1> con las opciones para el kernel de Linux, tales como root=/dev/VolGroup00/LogVol00 para especificar el dispositivo en el que se ubica la partición root para el sistema. Se pueden pasar múltiples opciones al kernel en una lista separada por comas.
    Lo siguiente es un ejemplo para el comando kernel:
    kernel /vmlinuz-2.6.8-1.523 ro root=/dev/VolGroup00/LogVol00
    
    La opción en el ejemplo anterior especifica que el sistema de archivos raíz para Linux está ubicado en la partición hda5.
  • root (<tipo-dispositivo><número-dispositivo>,<partición>) — Configura la partición raíz para GRUB tal como (hd0,0) y monta la partición.
    A continuación se presenta un ejemplo para el comando root:
    root (hd0,0)
    
  • rootnoverify (<tipo-dispositivo><número-dispositivo>,<partición>) — Configura la partición raíz para GRUB, tal como el comando root pero no monta la partición.

E.6. Archivo de configuración del menú de GRUB

E.6.1. Estructura del archivo de configuración

El archivo de configuración de la interfaz de menú de GRUB es /boot/grub/grub.conf. Los comandos para configurar las preferencias globales para la interfaz de menú están ubicados al inicio del archivo, seguido de las diferentes estrofas para cada sistema operativo o kernels listados en el menú.
El siguiente es un ejemplo de archivo de configuración de menú de GRUB muy básico, diseñado para arrancar o bien Fedora, o bien Microsoft Windows Vista:
default=0 
timeout=10 
splashimage=(hd0,0)/grub/splash.xpm.gz 
hiddenmenu 
title Fedora (2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686)
root (hd0,1)
kernel /vmlinuz-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686 ro root=UUID=04a07c13-e6bf-6d5a-b207-002689545705 rhgb quiet
initrd /initrd-2.6.27.19-170.2.35.fc10.i686.img 

# section to load Windows 
title Windows         
rootnoverify (hd0,0)         
chainloader +1
Este archivo indicará a GRUB que cree un menú con Fedora como el sistema operativo predeterminado y que establezca su arranque automático después de 10 segundos. Se proporcionan dos secciones, una para cada entrada de sistema operativo, con comandos específicos para la tabla de partición del sistema.

Note

Observe que la opción predeterminada está especificada como un entero. Esto hace referencia a la primera línea title en el archivo de configuración de GRUB. Para que la sección Windows sea predeterminada, cambie el valor default=0 a default=1.

E.6.2. Configuración de Directrices de archivos

Las siguientes directrices se utilizan a menudo en el archivo de configuración de menú de GRUB:
  • chainloader </ruta/a/archivo> — Carga el archivo especificado como gestor de encadenamiento. Reemplace </ruta/a/archivo> con la ruta absoluta al gestor de encadenamiento. Si el archivo está ubicado en el primer sector de la partición especificada, puede utilizar la notación de lista de bloques, +1.
  • color <color-normal> <color-seleccionado> — Le permite configurar los colores específicos que se usarán en el menú. Se configuran dos colores: uno de fondo y otro de primer plano. Use nombres de colores simples, tales como red/black para rojo/negro. Por ejemplo:
    color red/black green/blue
    
  • default=<entero> — Reemplace <entero> con número del título de la entrada por defecto a cargar si se supera el tiempo de inactividad de la interfaz de menú.
  • fallback <entero> — Reemplace <entero> con el número del título de la entrada que deberá probarse si falla el primer intento.
  • hiddenmenu — Si se utiliza, no se podrá mostrar la interfaz de menú de GRUB, cargando la entrada default (predeterminada) cuando caduca el período timeout (tiempo de espera). El usuario puede ver el menú estándar de GRUB si pulsa la tecla Esc.
  • initrd </ruta/a/initrd> — Permite a los usuarios especificar un disco RAM inicial para utilizarlo al arrancar. Reemplace </ruta/a/initrd> con la ruta absoluta al disco RAM inicial.
  • kernel </ruta/a/kernel> <opcion-1> <opcion-N> — Especifica el archivo del kernel a cargar cuando se arranca el sistema operativo. Reemplace </ruta/a/kernel> con una ruta absoluta desde la partición especificada por la directi root. Se pueden pasar múltiples opciones al kernel cuando éste se cargue.
    Estas opciones incluyen a:
    • rhgb (arranque gráfico de Red Hat) — muestra una animación durante el proceso de arranque, en vez de las líneas de texto.
    • quiet — suprime todos los mensajes menos los más importantes en la parte de la secuencia de arranque antes que la animación del arranque gráfico de Red Hat comienza.
  • password=<contraseña> — Si se utiliza, el usuario que no conozca la contraseña no podrá modificar las entradas de esta opción de menú.
    Opcionalmente, puede especificar un archivo de configuración de menú alternativo después de la directriz password=<contraseña>. En este caso, GRUB reiniciará la etapa 2 del gestor de arranque y utilizará este archivo de configuración alternativo para crear el menú. Si se omite este archivo de configuración alternativo del comando, el usuario que sepa la contraseña podrá modificar el archivo de configuración actual.
    Para obtener más información sobre cómo asegurar GRUB, consulte el capítulo titulado Seguridad en la Estación de Trabajo en Guía de Implementación de Red Hat Enterprise Linux.
  • map — Intercambia los números asignados a dos discos rígidos. Por ejemplo:
    map (hd0) (hd3)
    map (hd3) (hd0)
    
    asigna el número 0 al cuarto disco rígido, y el número 3 al primer disco rígido. Esta opción es especialmente útil si está configurando su sistema con una opción para arrancar el sistema operativo Windows, debido a que el cargador de arranque de Windows busca la instalación de windows en el primer disco rígido.
    Por ejemplo, si su instalación de Windows está en el cuarto disco rígido, la siguiente entrada en grub.conf le permitirá al gestor de arranque de Windows iniciarlo correctamente:
    title Windows
    map (hd0) (hd3)
    map (hd3) (hd0)
    rootnoverify (hd3,0)
    chainloader +1
    
  • root (<tipo-dispositivo><número-dispositivo>,<partición>) — Configura la partición raíz para GRUB tal como (hd0,0) y monta la partición.
  • rootnoverify (<tipo-dispositivo><número-dispositivo>,<partición>) — Configura la partición raíz para GRUB, tal como el comando root pero no monta la partición.
  • timeout=<entero> — Especifica la cantidad de tiempo, en segundos, antes de que GRUB cargue la entrada designada por el comando default.
  • splashimage=<ruta-a-imagen> — Especifica la ubicación de la imagen de pantalla splash que se utilizará al arrancar.
  • titletitulo-de-grupo — Establece un título que se utilizará con un grupo de comandos concreto para cargar un sistema operativo.
Para añadir comandos legibles al archivo de configuración de menú, comience la línea con un carácter de almohadilla (#).
El objetivo de este capítulo sólo es servir de introducción para GRUB. Consulte los siguientes recursos para descubrir más cosas sobre cómo funciona GRUB.


[6] . Para obtener más información sobre el BIOS y el MBR del sistema, vea Sección F.2.1, “La BIOS”.

Proceso de arranque, inicio y cierre del sistema

Un aspecto importante y potente de Fedora es la utilización de un método abierto para iniciar el sistema operativo, configurable por el usuario. Los usuarios son libres de configurar muchos de los aspectos del proceso de arranque, incluyendo la especificación de los programas que se lanzan al momento del arranque. De manera similar, el sistema de cierre termina los procesos de una manera organizada y configurable , aunque no es muy común la personalización de este proceso.
Entender el funcionamiento del proceso de arranque y cierre no sólo le permitirá personalizarlos, sino que también le facilitará resolver problemas relacionados con el inicio y el cierre del sistema.
El inicio del proceso de arranque varía dependiendo de la plataforma de hardware utilizada. Sin embargo, una vez que se encuentra el kernel y se carga por el gestor de arranque, el proceso de arranque por defecto es idéntico a través de todas las arquitecturas. Este capítulo se basa principalmente en la arquitectura x86.

F.2.1. La BIOS

Cuando un computador x86 se carga, el procesador busca al final de la memoria del sistema por Basic Input/Output System o el programa BIOS y lo ejecuta. La BIOS no solamente controla el primer paso del proceso de arranque, sino que también proporciona una interfaz de bajo nivel para dispositivos periféricos. Por este motivo se escribe tan sólo en modo lectura, memoria permanente y está siempre disponible para el uso.
Otras plataformas usan programas diferentes para ejecutar tareas a bajo nivel equivalentes a aquellas de la BIOS en el sistema x86. Por ejemplo, los computadores basados en Itanium usan la Shell EFI (del inglés Extensible Firmware Interface, EFI).
Una vez que se haya cargado, la BIOS revisa los periféricos y localiza un dispositivo con el cual arrancar el sistema. En primer lugar comprueba cualquier disquete y unidades de CD-ROM presente por los medios de arranque y a continuación si esto falla, echa un vistazo a las unidades de disco duro del sistema. En la mayoría de los casos, el Órden de búsqueda de las unidades para arrancar es controlado por una configuración de la BIOS y busca el dispositivo maestro IDE en el bus IDE primario. La BIOS carga en memoria cualquier programa que resida en el primer sector de este dispositivo, llamado Registro de arranque principal o Master Boot Record (MBR). La MBR sólo tiene 512 bytes de tamaño y contiene las instrucciones de código de máquina para el arranque del equipo, llamado un gestor de arranque, así como también la tabla de particiones. Una vez que la BIOS haya encontrado y cargado el gestor de arranque en memoria, le deja el control del proceso de arranque a éste.
Un gestor de arranque para la plataforma x86 se divide en al menos dos etapas. La primera es un pequeño código binario de máquina en el MBR. Su única función es la de localizar el gestor de arranque de la segunda etapa y cargar la primera parte de éste en la memoria.
GRUB tiene la ventaja de poder leer ext2 y ext3 [7] particiones y carga su archivo de configuración — /boot/grub/grub.conf — en el momento del arranque. Dirijase a Sección E.6, “Archivo de configuración del menú de GRUB” para encontrar mayor información sobre como editar este archivo.

Btrfs

El gestor de arranque GRUB no tiene soporte para sistemas de archivo Btrfs.

Note

Si se encuentra actualizando el kernel utilizando el Agente de Actualización de Red Hat, el archivo de configuración del gestor de arranque se actualiza automáticamente. Puede encontrar más información sobre Red Hat Network en la siguiente URL: https://rhn.redhat.com/.
Una vez que la segunda etapa del gestor de arranque se encuentra en la memoria, presenta al usuario una pantalla gráfica mostrando los diferentes sistemas operativos o kernels para los que ha sido configurado para arrancar. En esta pantalla el usuario puede usar las flechas direccionales para escoger el sistema operativo o kernel con el que desea arrancar y presionar la tecla Intro. Si no se presiona ninguna tecla, el gestor de arranque carga la selección predeterminada luego de un período de tiempo de espera (también es configurable).
Una vez que el gestor de arranque de la segunda etapa haya determinado qué kernel arrancar, localizará el binario del kernel correspondiente en el directorio /boot/. El kernel binario es llamado usando el siguiente formato del archivo — /boot/vmlinuz-<kernel-version> (donde <kernel-version> corresponde a la versión del kernel especificada en las configuraciones del gestor de arranque).
Para obtener las instrucciones sobre como utilizar el gestor de arranque para proporcionar argumentos de líneas de comando al kernel, vaya a Apéndice E, El Gestor de Arranque GRUB. Si quiere más información sobre el cambio de nivel de ejecución en el intérprete de comandos del cargador de arranque diríjase a la Sección E.7, “Cambiar los niveles de ejecución en el tiempo de arranque”.
El gestor de arranque luego coloca una o más de las imágenes apropiadas de initramfs en la memoria. Luego, el kernel descomprime estas imágenes desde la memoria a /sysroot/, un sistema de archivos virtuales basados en RAM, a través de cpio. El kernel utiliza el initramfs para cargar los controladores y los módulos necesarios para arrancar el sistema. Esto es muy importante si posee unidades de disco duro SCSI o si el sistema utiliza sistemas de archivos ext3 o ext4.
Una vez que el kernel y la imagen initramfs se cargan en la memoria, el gestor de arranque le pasa el control del proceso de arranque al kernel.
Para obtener una sinopsis más detallada sobre el gestor de arranque GRUB refiérase a Apéndice E, El Gestor de Arranque GRUB.
El programa /sbin/init (también llamado init) coordina el resto del proceso de arranque y configura el entorno del usuario.
Cuando el comando init arranca, se vuelve el padre o abuelo de todos los procesos que comienzan automáticamente en el sistema. Primero, ejecuta el script /etc/rc.d/rc.sysinit, que establece la ruta del entorno, activa el swap, verifica los sistemas de archivos y se encarga de todo lo que el sistema necesita al momento de la inicialización. Por ejemplo, la mayoría de los sistemas usan un reloj, por lo tanto, el rc.sysinit lee el archivo de configuración /etc/sysconfig/clock para iniciar el hardware del reloj. Otro ejemplo es si hay procesos especiales en los puertos seriales que deben ser inicializados, rc.sysinit ejecutará el archivo /etc/rc.serial.
A continuación, el comando init configura la biblioteca de funciones fuente, /etc/rc.d/init.d/functions, para el sistema, que establece el modo en de iniciar o matar un programa y la forma para determinar el PID de un programa.
El programa init inicia todos los procesos de fondo buscando en el directorio apropiado rc para el nivel de ejecución especificado por defecto en /etc/inittab. Los directorios rc se encuentran numerados para corresponder al nivel de ejecución que representan. Por ejemplo, /etc/rc.d/rc5.d/ es el directorio para el nivel de ejecución 5.
Cuando se arranca el nivel de ejecución 5, el programa init consulta el directorio /etc/rc.d/rc5.d/ para determinar qué procesos iniciar o parar.
A continuación un ejemplo de listado del directorio /etc/rc.d/rc5.d/:
K05innd -> ../init.d/innd 
K05saslauthd -> ../init.d/saslauthd 
K10dc_server -> ../init.d/dc_server 
K10psacct -> ../init.d/psacct 
K10radiusd -> ../init.d/radiusd 
K12dc_client -> ../init.d/dc_client 
K12FreeWnn -> ../init.d/FreeWnn 
K12mailman -> ../init.d/mailman 
K12mysqld -> ../init.d/mysqld 
K15httpd -> ../init.d/httpd 
K20netdump-server -> ../init.d/netdump-server 
K20rstatd -> ../init.d/rstatd 
K20rusersd -> ../init.d/rusersd 
K20rwhod -> ../init.d/rwhod 
K24irda -> ../init.d/irda 
K25squid -> ../init.d/squid 
K28amd -> ../init.d/amd 
K30spamassassin -> ../init.d/spamassassin 
K34dhcrelay -> ../init.d/dhcrelay 
K34yppasswdd -> ../init.d/yppasswdd 
K35dhcpd -> ../init.d/dhcpd 
K35smb -> ../init.d/smb 
K35vncserver -> ../init.d/vncserver 
K36lisa -> ../init.d/lisa 
K45arpwatch -> ../init.d/arpwatch 
K45named -> ../init.d/named 
K46radvd -> ../init.d/radvd 
K50netdump -> ../init.d/netdump 
K50snmpd -> ../init.d/snmpd 
K50snmptrapd -> ../init.d/snmptrapd 
K50tux -> ../init.d/tux 
K50vsftpd -> ../init.d/vsftpd 
K54dovecot -> ../init.d/dovecot 
K61ldap -> ../init.d/ldap 
K65kadmin -> ../init.d/kadmin 
K65kprop -> ../init.d/kprop 
K65krb524 -> ../init.d/krb524 
K65krb5kdc -> ../init.d/krb5kdc 
K70aep1000 -> ../init.d/aep1000 
K70bcm5820 -> ../init.d/bcm5820 
K74ypserv -> ../init.d/ypserv 
K74ypxfrd -> ../init.d/ypxfrd 
K85mdmpd -> ../init.d/mdmpd 
K89netplugd -> ../init.d/netplugd 
K99microcode_ctl -> ../init.d/microcode_ctl 
S04readahead_early -> ../init.d/readahead_early 
S05kudzu -> ../init.d/kudzu 
S06cpuspeed -> ../init.d/cpuspeed 
S08ip6tables -> ../init.d/ip6tables 
S08iptables -> ../init.d/iptables 
S09isdn -> ../init.d/isdn 
S10network -> ../init.d/network 
S12syslog -> ../init.d/syslog 
S13irqbalance -> ../init.d/irqbalance 
S13portmap -> ../init.d/portmap 
S15mdmonitor -> ../init.d/mdmonitor 
S15zebra -> ../init.d/zebra 
S16bgpd -> ../init.d/bgpd 
S16ospf6d -> ../init.d/ospf6d 
S16ospfd -> ../init.d/ospfd 
S16ripd -> ../init.d/ripd 
S16ripngd -> ../init.d/ripngd 
S20random -> ../init.d/random 
S24pcmcia -> ../init.d/pcmcia 
S25netfs -> ../init.d/netfs 
S26apmd -> ../init.d/apmd 
S27ypbind -> ../init.d/ypbind 
S28autofs -> ../init.d/autofs 
S40smartd -> ../init.d/smartd 
S44acpid -> ../init.d/acpid 
S54hpoj -> ../init.d/hpoj 
S55cups -> ../init.d/cups 
S55sshd -> ../init.d/sshd 
S56rawdevices -> ../init.d/rawdevices 
S56xinetd -> ../init.d/xinetd 
S58ntpd -> ../init.d/ntpd 
S75postgresql -> ../init.d/postgresql 
S80sendmail -> ../init.d/sendmail 
S85gpm -> ../init.d/gpm 
S87iiim -> ../init.d/iiim 
S90canna -> ../init.d/canna 
S90crond -> ../init.d/crond 
S90xfs -> ../init.d/xfs 
S95atd -> ../init.d/atd 
S96readahead -> ../init.d/readahead 
S97messagebus -> ../init.d/messagebus 
S97rhnsd -> ../init.d/rhnsd 
S99local -> ../rc.local
Como puede ver, ninguno de los scripts que inician y detienen los servicios están localizados en el directorio /etc/rc.d/rc5.d/. Casi todos los archivos en /etc/rc.d/rc5.d/ son enlaces simbólicos apuntando a los scripts localizados en el directorio /etc/rc.d/init.d/. Los enlaces simbólicos se usan en cada uno de los directorios rc de manera que los niveles de ejecución se puedan reconfigurar al crear, modificar y eliminar los enlaces simbólicos sin que afecte a los scripts actuales a los que se refiere.
El nombre de cada enlace simbólico comienza con K o S. Los enlaces K son procesos eliminados en ese nivel de ejecución, mientras que aquellos que inician por S son procesos a iniciar.
El comando init en primer lugar detiene todos los enlaces simbólicos de K en el directorio mediante la ejecución del comando /etc/rc.d/init.d/<command> stop, en el que <command> es el proceso a matar. A continuación inicia todos los enlaces simbólicos S al ejecutar /etc/rc.d/init.d/<command> start.

Note

Después de que el sistema ha terminado de arrancar, es posible iniciar una sesión como usuario root y ejecutar estos mismos scripts para dar inicio y parar servicios. Por ejemplo, el comando /etc/rc.d/init.d/httpd stop detiene el Servidor HTTP de Apache.
Cada uno de los enlaces simbólicos se numera para dictaminar el orden de inicio. Usted puede cambiar el orden en el que los servicios inician o paran al cambiar este número. Mientras más bajo es el número, más rápido se arrancará. Los enlaces simbólicos con el mismo número se inician en orden alfabético.

Note

Una de la últimas cosas que el programa init ejecuta es el archivo /etc/rc.d/rc.local. Este archivo es útil para la personalización del sistema. Para obtener más información sobre como utilizar el archivo rc.local refiérase a Sección F.3, “Ejecución de Programas Adicionales durante el Arranque”.
Después que el comando init ha progresado a través del directorio rc apropiado para el nivel de ejecución, Upstart inicia un proceso /sbin/mingetty para cada consola virtual (indicador de inicio de sesión) asignado al nivel de ejecución que figura en el directorio /etc/event.d. Los niveles de ejecución desde el 2 hasta el 5 tienen seis consolas virtuales, mientras que el nivel de ejecución 1 (modo de usuario único) tiene uno, y los niveles de ejecución 0 y 6 no tienen ninguno. El proceso /sbin/mingetty abre las rutas de comunicación hacia los dispositivos tty de la terminal [8], configura sus modos, imprime el indicador de inicio de sesión, acepta el nombre del usuario y su contraseña y da comienzo al proceso de inicio de sesión.
En el nivel de ejecución 5, Upstart ejecuta un script denominado /etc/X11/prefdm. El script prefdm ejecuta el administrador de pantallas X preferido [9]gdm, kdm, o xdm, dependiendo del contenido del archivo /etc/sysconfig/desktop.
Una vez que haya terminado, el sistema operará en el nivel de ejecución 5 y mostrará la pantalla de inicio de sesión.

F.2.5. Definiciones del trabajo

Anteriormente, el paquete sysvinit ofrecía el demonio init para la configuración predeterminada. Así, cada vez que el sistema se iniciaba, este demonio init ejecutaba el programa /etc/inittab, para que puedan arrancar todos los procesos definidos para cada nivel de ejecución. Ahora, la configuración predeterminada actual, mediante el paquete Upstart, también utiliza el demonio init con la diferencia que ahora está controlado por eventos. Cada vez que suceda un evento, el demonio init procesa las funciones almacenadas en el directorio /etc/event.d. El demonio init reconoce el inicio del sistema como uno de estos eventos.
Cada función, por lo general especifica un programa, y los eventos que son desencadenados por init para ejecutar o finalizar la ejecución de dicho programa. Algunas funciones están construidas como tareas, que inician y finalizan las acciones necesitadas por por un determinado evento. Otras funciones están construidas como servicios, que el demonio init mantiene en ejecución hasta que algún otro evento (o el propio usuario), los detenga.
Por ejemplo, la función /etc/events.d/tty2, es un servicio que mantiene una terminal virtual en tty2, desde el momento en que el sistema se inicia, hasta el momento en que el sistema se apaga, o hasta que otro evento detiene su funcionamiento (como ser, por ejemplo, un cambio de nivel de ejecución). Esta función está construida de modo tal que el demonio init reiniciará la terminal virtual en caso de que esta, durante el período de ejecución, se detenga inesperadamente:
# tty2 - getty
#
# This service maintains a getty on tty2 from the point the system is
# started until it is shut down again.

start on stopped rc2
start on stopped rc3
start on stopped rc4
start on started prefdm

stop on runlevel 0
stop on runlevel 1
stop on runlevel 6

respawn
exec /sbin/mingetty tty2
El sistema de niveles de ejecución SysV init provee un proceso estándar para controlar cuáles programas initlanza o detiene cuando se inicializa un nivel de ejecución. SysV init fué escogido porque es más fácil de usar y es más flexible que el proceso tradicional init estilo BSD.
Los archivos de configuración para SysV init están en el directorio /etc/rc.d/. Dentro de este directorio, se encuentran los scripts rc, rc.local, rc.sysinit y, opcionalmente, los scripts rc.serial así como los siguientes directorios:
init.d/ rc0.d/ rc1.d/ rc2.d/ rc3.d/ rc4.d/ rc5.d/ rc6.d/
El directorio init.d/contiene los scripts que el comando /sbin/init utiliza cuando controla servicios. Cada uno de los directorios numerados representan los seis niveles de ejecución configurados por defecto bajo Fedora.

F.4.1. Niveles de ejecución

La idea detrás de los niveles de ejecución de SysV init gira alrededor del hecho de que sistemas diferentes se pueden usar de maneras diferentes. Por ejemplo, un servidor corre de forma más eficiente sin el consumo de recursos del sistema excesivo creado por el sistema X. Otras veces, el administrador del sistema puede necesitar operar el sistema en un nivel más bajo de ejecución para realizar tareas de diagnóstico, como reparar la corrupción del disco duro en el nivel de ejecución 1.
Las características de un nivel de ejecución dado determinan qué servicios init detenienen o inicia. Por ejemplo, el nivel de ejecución 1 (modo usuario único) detiene cualquier servicio de red, mientras que el nivel 3 arranca estos servicios. Asignando servicios específicos a ser detenidos o iniciados en un nivel dado, init puede fácilmente cambiar el modo de la máquina sin que el usuario tenga que arrancar o detener servicios manualmente.
Los siguientes niveles de ejecución se encuentran definidos por defecto bajo Fedora:
  • 0 — Apagar
  • 1 — Modo texto usuario único
  • 2 — No se utiliza (definible por el usuario)
  • 3 — Modo texto multiusuario completo
  • 4 — Sin usar (definible por el usuario)
  • 5 — Modo gráfico multiusuario completo (con una pantalla de inicio de sesión basada en X)
  • 6 — Rearrancar
En general, los usuarios operan Fedora en un nivel de ejecución 3 o nivel de ejecución 5 — ambos modos multi-usuarios. Los usuarios a veces personalizan los niveles de ejecución 2 y 4 para adaptarlos a sus necesidades especificas ya que no se utilizan.
El nivel de ejecución por defecto para el sistema está enumerado en /etc/inittab. Para saber el nivel de ejecución por defecto de un sistema, busque por la línea similar a la que se muestra abajo cerca del final del archivo /etc/inittab:
id:5:initdefault:
El nivel de ejecución predeterminado en este ejemplo es cinco, como indica el número después del punto y coma. Para cambiarlo, modifique /etc/inittab como usuario root.

Warning

Tenga mucho cuidado cuando esté modificando /etc/inittab. Errores simples de escritura pueden hacer que su sistema no arranque nuevamente. Si esto ocurre, use un disquete de arranque, entre a modo de usuario único o entre en modo de rescate y repare el archivo.
Para obtener mayor información sobre los modos de usuario único y de rescate refiérase al capítulo titulado Recuperación Básica del Sistema en el Manual de Implementación de Linux de Red Hat para Empresas.


[7] GRUB lee sistemas de archivos ext3 como ext2, sin tomar en consideración la funcionalidad del archivo de jornal. Refiérase al capítulo titulado El Sistema de Archivos ext3 en la Guía de Implementación del Linux para Empresas de Red Hat para obtener más información sobre el sistema de archivo ext3.

[8] . Diríjase al Guía de Despliegue del Linux para Empresas de Red Hat para obtener más información sobre los dispositivos tty.

[9] . Refiérase al Guía de Despliegue del Linux para Empresas de Red Hat para obtener más información sobre los administradores de pantalla.

Otra Documentación Técnica.

Este documento provee una referencia de uso del software de instalación de Fedora, llamado anaconda. Para aprender más acerca de anaconda, visite la página web del Proyecto: http://www.fedoraproject.org/wiki/Anaconda.
Ambos, anaconda y Fedora, usan un conjunto común de componentes de software. Para una información detallada acerca de las tecnologías claves, vaya a los sitios web listados abajo:
Gestor de Arranque
Fedora usa el gestor de arranque GRUB. Vaya a http://www.gnu.org/software/grub/ para más información.
Partición del Disco
Fedora utiliza parted para particionar los discos. Vaya a http://www.gnu.org/software/parted/ para más información.
Administración del Almacenamiento
Soporte de Audio
Sistema de Gráficos
Pantallas Remotas
Interfase de línea de comando
Por omisión Fedora utiliza el shell bash de GNU como inteface para la línea de comandos. El GNU Core Utilities completa el entorno para la línea de comandos. Refiérsa a http://www.gnu.org/software/bash/bash.html para más información acerca de bash. Para saber más acerca de GNU Core Utilities, refiérase a http://www.gnu.org/software/coreutils/.
Acceso Remoto al Sistema
Control de Acceso
Cortafuego
Instalación del Software
Virtualización

Contribuyentes y métodos de producción

H.1. Contribuyentes

  • Fabian Affolter (Traductor - Alemán)
  • Amanpreet Singh Alam (traductor - Punjabi)
  • Jean-Paul Aubry (traductor - Francés)
  • David Barzilay (traductor - Portugués Brasil)
  • Domingo Becker (Traductor - Español)
  • Subhransu Behera (traductor - Oriya)
  • Michał Bentkowski (traductor - Polaco)
  • Rahul Bhalerao (traductor - Marathi)
  • Runa Bhattacharjee (traductor - Bengali (India))
  • Teta Bilianou (traductor - Griego)
  • Vitor Vilas Boas (traductor - Portugués Brasilero)
  • Lucas Brausch (traductor - Alemán)
  • Domingo Becker (Traductor - Español)
  • David Cantrell (escritor - instalación VNC)
  • Guido Caruso (traductor - Italiano)
  • Guillaume Chardin (traductor - French)
  • Nikos Charonitakis (traductor - Griego)
  • Chester Cheng (traductor - Chino (Tradicional))
  • Tom K. C. Chiu (traductor - Chino (Tradicional))
  • Glaucia Cintra (traductor - Portugués Brasil)
  • Fabien Decroux (traductor - Francés)
  • Hans De Goede (escritor - iSCSI)
  • Claudio Rodrigo Pereyra Diaz (traductor - Español)
  • Piotr Drąg (traductor - Polaco)
  • Damien Durand (traductor - Francés)
  • Stuart Ellis (escritor, editor)
  • Ali Fakoor (Traductor - Persa)
  • Felix I (traductor - Tamil)
  • Tony Fu (traductor - Chino (Simplificado))
  • Paul W. Frields (escritor, editor)
  • Paul Gampe (traductor - Japonés)
  • Sree Ganesh (traductor - Telugu)
  • Dimitris Glezos (traductor - Griego)
  • Guillermo Gómez (traductor - Español)
  • Igor Gorbounov (traductor - Ruso)
  • Rui Gouveia (traductor - Portugués)
  • Kiyoto James Hashida (traductor - Japonés)
  • Severin Heiniger (traductor - Alemán)
  • Xi Huang (traductor - Chino (Simplificado))
  • Ryuichi Hyugabaru (traductor - Japonés)
  • Jayaradha N (traductor - Tamil)
  • Chris Johnson (escritor)
  • Eunju Kim (traductor - Koreano)
  • Michelle J Kim (traductor - Koreano)
  • Miloš Komarčević (traductor - Serbio)
  • Alexey Kostyuk (traductor - Ruso)
  • Daniela Kugelmann (traductor - Alemán)
  • Rüdiger Landmann (escritor, editor)
  • Magnus Larsson (traductor - Sueco)
  • Christopherus Laurentius (traductor - Indonesio)
  • Florent Le Coz (traductor - Francés)
  • Erick Lemon (escritor)
  • Andy Liu (traductor - Chino (Tradicional))
  • Wei Liu (traductor - Chino (Simplificado))
  • Yelitza Louze (traductor - Español)
  • Gan Lu (traductor - Chino (Simplificado))
  • Jens Macher (traductor - Alemán)
  • Igor Miletic (traductor - Serbio)
  • Noriko Mizumoto (traductor - Japones)
  • Jeremy W. Mooney (escritor)
  • Enikő Nagy (tranductor - Húngaro)
  • Igor Nestorović (Traductor - Serbio)
  • David Nalley (escritor, editor)
  • John Nguyen (escritor)
  • Manuel Ospina (traductor - Español)
  • Janis Ozolins (Traductor - Latvio)
  • Ankit Patel (tranductor - Gujarati)
  • Davidson Paulo (Traductor - Portugués brasileño)
  • Ani Peter (traductor - Malayalam)
  • Amitakhya Phukan (traductor - Asamés)
  • Silvio Pierro (traductor - Italiano)
  • Micha Pietsch (traductor - Alemán)
  • José Nuno Pires (traductor - Portugués)
  • Piotr Podgórski (Traductor - Polaco)
  • Yulia Poyarkova (traductor - Ruso)
  • Shankar Prasad (traductor - Canarés)
  • Rajesh Ranjan (traductor - Hindi)
  • Tommy Reynolds (escritor)
  • Tim Richert (translator - Alemán)
  • Dominik Sandjaja (traductor - Alemán)
  • Sharuzzaman Ahmat Raslan (traductor - Malayo)
  • Mohsen Saeedi (Traductor - Persa)
  • Tian Shixiong (Traductor - Chino (Simplificado))
  • Audrey Simons (traductor - Frances)
  • Keld Simonsen (traductor - Danés)
  • Jared K. Smith (escritor, editor)
  • Espen Stefansen (traductor - Noruego Bokmål)
  • Sulyok Péter (traductor - Húngaro)
  • Sümegi Zoltán (traductor - Húngaro)
  • Francesco Tombolini (traductor - Italiano)
  • Timo Trinks (translator - Alemán)
  • Dimitris Typaldos (traductor - Griego)
  • Göran Uddeborg (traductor - Sueco)
  • Michaël Ughetto (traductor - Francés)
  • Francesco Valente (traductor - Italiano)
  • Karsten Wade (escritor, editor, publicador)
  • Sarah Saiying Wang (traductor - Chino (Simplificado))
  • Geert Warrink (traductor - Danés)
  • Elizabeth Ann West (editor)
  • Tyronne Wickramarathne (traductor - Cingalés)
  • Ben Wu (traductor - Chino (Tradicional))
  • Xiaofan Yang (traductor - Chino (Simplificado))
  • Yuan Yijun (traductor - Chino (Simplificado))
  • Diego Burigo Zacarao (traductor - Portugués Brasilero)
  • Izaac Zavaleta (Traductor - Español)

H.2. Métodos de Producción

Los escritores producen la Guía de Instalación directamente en DocBook XML, en un repositorio de revisión de control. Colaboran con otros expertos en la materia a lo largo de la etapa de la versión beta de Fedora explicando el proceso de instalación. El equipo editorial garantiza la calidad y la consistencia de la guía una vez terminada. En este punto, el equipo de traductores produce versiones de las notas de lanzamiento en otros idiomas, y quedan así disponibles para el público general como parte de Fedora. Es también gracias al equipo de publicación que esta guía, y sus correcciones en el caso que las haya, esté disponible gracias a la Web.

Historial de revisiones

Historial de revisiones
Revisión 12.0.1Tue Sep 29 2009Ruediger Landmann
Actualización para F12
Revisión 11.0.0Wed Apr 01 2009Hans De Goede, Paul W. Frields, Ruediger Landmann, David Nalley, The anaconda team, Red Hat Engineering Content Services
Actualización principal, que incorpora material de la Guía de Instalación de Linux para Empresas de Red Hat y de otros lados, más unos cuantos errores corregidos
Revisión 10.0.1Mon Feb 16 2009Ruediger Landmann
Convertid para construir con Publican
Revisión 10.0.0Mon Nov 24 2008Karsten Wade
Construir y publicar la vesión de Fedora 10
Revisión 9.9.2Sat Oct 18 2008Jared K. Smith
Preparación para el lanzamiento de Fedora 10
Revisión 9.0.2Fri Jul 25 2008Paul W. Frields
Corregir las instrucciones incorrectas de livecd-tools
Revisión 9.0.1Sat Jun 28 2008Paul W. Frields
Muchas correcciones de errores
Revisión 9.0.0Tue May 13 2008Paul W. Frields
Agrega información sobre cómo actualizar una distribución

Índice

Símbolos

/root/install.log
Localización del archivo de registro de la instalación, Instalando paquetes

A

Actualizador de Software, Actualización de su Sistema
actualizar, Cómo seleccionar entre Actualizar o Re-instalar
añadir un archivo swap, Cómo seleccionar entre Actualizar o Re-instalar
adding partitions, Añadir particiones
file system type, Tipos de sistemas de archivos
Agente de Configuración
con Kickstart, Opciones Kickstart
ambientes sin discos
Configuración de DHCP, Configuración del Servidor DHCP
Anaconda, Otra Documentación Técnica.
apagar, Apagar
(ver también detener)
Archivo de registro de la instalación
/root/install.log, Instalando paquetes
archivo kickstart
%include, Opciones Kickstart
%post, Script de post-instalación
%pre, Script de pre-instalación
actualización, Opciones Kickstart
apagado, Opciones Kickstart
auth, Opciones Kickstart
authconfig, Opciones Kickstart
autopart, Opciones Kickstart
autostep, Opciones Kickstart
basada en disquete, Creación de un medio de arranque Kickstart
basadas en CD-ROM, Creación de un medio de arranque Kickstart
basadas en la red, Hacer Disponible el Archivo Kickstart en la Red, Hacer el Arbol de Instalación Disponible
basado en flash, Creación de un medio de arranque Kickstart
bootloader, Opciones Kickstart
clearpart, Opciones Kickstart
cmdline, Opciones Kickstart
como se vé, Crear un archivo Kickstart
conexión, Opciones Kickstart
configuración de post-instalación, Script de post-instalación
configuración de pre-instalación, Script de pre-instalación
creating, Opciones Kickstart
detener, Opciones Kickstart
dispositivo, Opciones Kickstart
driverdisk, Opciones Kickstart
especificación de selección de paquetes, Package Selection
firewall, Opciones Kickstart
firstboot, Opciones Kickstart
formato de, Crear un archivo Kickstart
graphical, Opciones Kickstart
ignoredisk, Opciones Kickstart
incluye los contenidos de otro archivo, Opciones Kickstart
install, Opciones Kickstart
interactive, Opciones Kickstart
iscsi, Opciones Kickstart
key, Opciones Kickstart
keyboard, Opciones Kickstart
lang, Opciones Kickstart
langsupport, Opciones Kickstart
logvol, Opciones Kickstart
mediacheck, Opciones Kickstart
métodos de instalación, Opciones Kickstart
multipath, Opciones Kickstart
network, Opciones Kickstart
opciones, Opciones Kickstart
ejemplos de particionamientos, Ejemplo de particionamiento avanzado
part, Opciones Kickstart
partition, Opciones Kickstart
poweroff, Opciones Kickstart
raid, Opciones Kickstart
ratón, Opciones Kickstart
reboot, Opciones Kickstart
rootpw, Opciones Kickstart
selinux, Opciones Kickstart
servicios, Opciones Kickstart
skipx, Opciones Kickstart
text, Opciones Kickstart
timezone, Opciones Kickstart
usuario, Opciones Kickstart
vnc, Opciones Kickstart
volgroup, Opciones Kickstart
xconfig, Opciones Kickstart
zerombr, Opciones Kickstart
zfcp, Opciones Kickstart
archivo swap
actualizar, Cómo seleccionar entre Actualizar o Re-instalar
arquitectura, ¿Qué Arquitectura Tiene Mi Computadora?
determinando, ¿Qué Arquitectura Tiene Mi Computadora?
arranque
programa de instalación
x86, AMD64 e Intel 64, Iniciación del programa de instalación en Sistemas x86, AMD64 e Intel® 64.
arranque desde CD-ROM, Métodos de arranque alternativos
creating, Crear un CD-ROM de arranque para la instalación
arreglo (ver RAID)
automatic partitioning, Disk Partitioning Setup, Create Default Layout

C

CD-ROM
ATAPI, Instalación desde un DVD/CD-ROM
CD-ROM de arranque, creación, Crear un CD-ROM de arranque para la instalación
IDE, Instalación desde un DVD/CD-ROM
instalación desde, Instalación desde un DVD/CD-ROM
SCSI, Instalación desde un DVD/CD-ROM
chkconfig, Herramientas de los Niveles de Ejecución
(ver también servicios)
clock, Configuración del huso horario
comando init, Programa /sbin/init
(ver también proceso de arranque)
archivos de configuración
/etc/inittab, Niveles de ejecución de SysV Init
niveles de ejecución
directorios para, Niveles de ejecución de SysV Init
niveles de ejecución a los que se accede por, Niveles de ejecución
rol en el proceso de arranque, Programa /sbin/init
(ver también proceso de arranque)
SysV init
definición de, Niveles de ejecución de SysV Init
comando setserial
configuración, Ejecución de Programas Adicionales durante el Arranque
comentarios
información de contacto para este manual, ¡Necesitamos sus comentarios!
Configuración de TCP/IP, Realizar una instalación de red
configuración del particionamiento, Disk Partitioning Setup
Configurador de Kickstart, Configurador de Kickstart
boot loader, Opciones del gestor de arranque
Configuración de la pantalla, Configuración de la pantalla
configuración de red, Network Configuration
configuración del cortafuegos, Configuración del cortafuegos
configuración SELinux, Configuración de SELinux
guardar, Guardar el archivo
instalación de modo texto, Configuración básica
interactive, Configuración básica
keyboard, Configuración básica
language, Configuración básica
opciones básicas, Configuración básica
opciones de autenticación, Autenticación
opciones del gestor de arranque, Opciones del gestor de arranque
partitioning, Información de las particiones
software RAID, Creación de las particiones de software RAID
reboot, Configuración básica
root password, Configuración básica
encriptar, Configuración básica
script %post, Script de post-instalación
script %pre, Script de pre-instalación
selección de paquetes, Package Selection
selección del método de instalación, Método de instalación
time zone, Configuración básica
vista preliminar, Configurador de Kickstart
configuration
clock, Configuración del huso horario
GRUB, Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
hardware, Lista de Especificaciones del Sistemas
hora, Configuración del huso horario
time zone, Configuración del huso horario
consola serie, Configuración de la Interfase
consolas virtuales, Una Nota sobre Consolas Virtuales
consolas, virtual, Una Nota sobre Consolas Virtuales
contraseña
configuración de root, Poner la Contraseña de Root
gestor de arranque, Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
contraseña del gestor de arranque, Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
cortafuego
documentación, Otra Documentación Técnica.

D

desinstalar, Eliminando Fedora
detener, Apagar
(ver también apagar)
DHCP
ambientes sin discos, Configuración del Servidor DHCP
Instalaciones PXE, Configuración del Servidor DHCP
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol), Network Configuration
Disco duro
inicializando, Inicializar el Disco Duro
discos de rescate, Iniciando su Computadora en Modo Rescate

E

eliminando
Fedora, Eliminando Fedora
Entrada y salida básica del sistema (ver BIOS)
espacio en disco, ¿Tiene suficiente espacio en el disco duro?
espejo, Desde un Espejo
ext2 (ver file systems)
ext3 (ver file systems)
ext4 (ver file systems)
extended partitions, Particiones en el interior de particiones -- Una introducción a las particiones ampliadas.

G

gestor de arranque, Actualizando la Configuración del Gestor de Arranque, Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
(ver también GRUB)
configuration, Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
contraseña, Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
GRUB, Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
instalar en la partición raíz, Configuración avanzada del gestor de arranque
MBR, Configuración avanzada del gestor de arranque
gestor de arranque OS/2, Configuración avanzada del gestor de arranque
gestores de arranque, GRUB
(ver también GRUB)
definition of, El Gestor de Arranque GRUB
GRUB, Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64, El Gestor de Arranque
(ver también gestores de arranque)
alternativas a, Gestores de arranque alternativos
archivo de configuración, Archivo de configuración del menú de GRUB
/boot/grub/grub.conf, Estructura del archivo de configuración
directrices, Configuración de Directrices de archivos
estructura, Estructura del archivo de configuración
Cambiar los niveles de ejecución en el tiempo de arranque, Cambiar los niveles de ejecución en el tiempo de arranque
cambiar los niveles de ejecución usando, Interfaces de GRUB
comandos, Comandos de GRUB
configuration, Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
definition of, GRUB
documentación, Otra Documentación Técnica.
funciones, Funciones de GRUB
installing, Installing GRUB
interfaces, Interfaces de GRUB
editor de entrada de menú, Interfaces de GRUB
línea de comandos, Interfaces de GRUB
menú, Interfaces de GRUB
orden de, Orden de carga de las interfaces
proceso de arranque, Proceso de arranque en un sistema x86 y GRUB
recursos adicionales, Recursos adicionales
documentación instalada, Documentación instalada
libros relacionados, Libros relacionados
sitios Web útiles, Sitios Web de utilidad
rol en el proceso de arranque, El Gestor de Arranque
terminología, Terminología de GRUB
archivos, Nombres de archivos y listas de bloqueo
dispositivos, Nombres de dispositivos
sistema de archivos raíz, El Sistema de archivos raíz y GRUB
grub.conf, Estructura del archivo de configuración
(ver también GRUB)
grupos de paquetes, Personalizar la Selección de Software

I

Imágenes ISO
descargando, Descarga de Archivos, Obteniendo Fedora
inicio
installation, Inicio del programa de instalación
instalación de paquetes, Package Group Selection
instalaciones kickstart, Instalaciones Kickstart
árbol de instalación, Hacer el Arbol de Instalación Disponible
basada en disquete, Creación de un medio de arranque Kickstart
basadas en CD-ROM, Creación de un medio de arranque Kickstart
basadas en la red, Hacer Disponible el Archivo Kickstart en la Red, Hacer el Arbol de Instalación Disponible
basado en flash, Creación de un medio de arranque Kickstart
formato de archivos, Crear un archivo Kickstart
LVM, Opciones Kickstart
starting, Inicio de una instalación Kickstart
desde el CD-ROM #1 con un disquete, Inicio de una instalación Kickstart
desde un CD-ROM de arranque, Inicio de una instalación Kickstart
ubicaciones de archivos, Hacer Disponible el Archivo Kickstart
Instalaciones PXE
añadir equipos, Añadir Equipos PXE
Configuración de DHCP, Configuración del Servidor DHCP
configuración de un servidor de red, Preparación de un Servidor de Red
configuration, Configuración de arranque PXE
mensaje de arranque, personal, Agregando un Mensaje de Arranque Personalizado
performing, Realizando la Instalación PXE
Vistazo, Configurar servidor de arranque por red (PXE) manualmente
installation
CD-ROM, Instalación desde un DVD/CD-ROM
espacio en disco, ¿Tiene suficiente espacio en el disco duro?
FTP, Preparación para una instalación de red
GUI
CD-ROM, Instalación sobre Sistemas Intel® y AMD.
hard drive, Preparación para una instalación de disco duro, Instalación desde un Disco Duro
HTTP, Preparación para una instalación de red, Instalar desde FTP o HTTP
interrumpir, Instalación desde un DVD/CD-ROM
kickstart (ver instalaciones kickstart)
mediacheck, Opciones Adicionales de Arranque
método
CD-ROM, Selección del Método de Instalación
hard drive, Selección del Método de Instalación
imagen NFS, Selección del Método de Instalación
selecting, Selección del Método de Instalación
URL, Selección del Método de Instalación
modo serial, Opciones Adicionales de Arranque
UTF-8, Opciones Adicionales de Arranque
modo texto, Opciones Adicionales de Arranque
navegación con el teclado, Utilización del Teclado para Navegar
network, Preparación para una instalación de red
NFS, Preparación para una instalación de red, Instalación a través de NFS
información sobre el servidor, Instalación a través de NFS
partitioning, Particionamiento del sistema
program
consolas virtuales, Una Nota sobre Consolas Virtuales
inicio, Inicio del programa de instalación
interfaz de usuario en modo texto, Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación
interfaz gráfica de usuario, La Interfaz de Usuario del Programa de Instalación Gráfico
starting, Instalación desde un DVD/CD-ROM
¿puede instalar mediante un CD-ROM o DVD?, ¿Puede instalar mediante el uso del CD-ROM o DVD?
interfase de texto, Configuración de la Interfase
interfaz de usuario, gráfica
installation program, La Interfaz de Usuario del Programa de Instalación Gráfico
interfaz de usuario, modo texto
installation program, Interfaz de usuario en modo texto del programa de instalación
interrumpir la instalación, Instalación desde un DVD/CD-ROM
IPv4, Network Configuration
iscsi
installation, Advanced Storage Options

K

kernel
rol en el proceso de arranque, El kernel
keyboard
configuration, Keyboard Configuration
navegar por el programa de instalación con, Utilización del Teclado para Navegar
Kickstart, Automatización de la Instalación con Kickstart
kickstart
como se encuentra el archivo, Inicio de una instalación Kickstart

L

language
selecting, Language Selection
LILO, El Gestor de Arranque
(ver también gestores de arranque)
rol en el proceso de arranque, El Gestor de Arranque
LVM
con kickstart, Opciones Kickstart
Documentación, Otra Documentación Técnica.
entendiendo, Entendiendo LVM
grupo de volumenes, Entendiendo LVM
physical volumen, Entendiendo LVM
volúmen logico, Entendiendo LVM

M

mapa de teclas
selección del tipo de teclado, Keyboard Configuration
Master Boot Record, No es posible arrancar en Fedora (ver MBR)
reinstalación, Reinstalación del Gestor de Arranque
MBR
definición de, Vista Detallada del Proceso de Arranque, La BIOS
(ver también gestores de arranque)
(ver también proceso de arranque)
instalación del gestor de arranque en, Configuración avanzada del gestor de arranque
media de instalación
pruebas, Preparación para una instalación de disco duro
medio almacenamiento USB
booting, Iniciando la Instalación
descargando, Obteniendo Fedora
Medios CD/DVD
booting, Iniciando la Instalación
descargando, Obteniendo Fedora
(ver también Imágenes ISO)
métodos de arranque
arranque desde CD-ROM, Métodos de arranque alternativos
módulo de memoria USB, Métodos de arranque alternativos
modem, Network Configuration
modo de emergencia, Arranque en modo de emergencia
modo de rescate
definition of, Arrancar en modo de rescate
utilidades disponibles, Arrancar en modo de rescate
modo monousuario, Arrancar en modo monousuario
modo prueba de la memoria, Carga del Modo de Chequeo de Memoria (RAM)
módulo de memoria USB
métodos de arranque, Métodos de arranque alternativos

N

network
installations
HTTP, Instalar desde FTP o HTTP
NFS, Instalación a través de NFS
network installation
performing, Realizar una instalación de red
preparing for, Preparación para una instalación de red
NFS
installation, Preparación para una instalación de red, Instalación a través de NFS
NFS (Sistema de Archivos en Red)
instalar desde, Realizar una instalación de red
nivel de ejecución 1, Arrancar en modo monousuario
niveles de ejecución (ver comando init)
cambiar usando GRUB, Interfaces de GRUB
configuración de, Herramientas de los Niveles de Ejecución
(ver también servicios)
nombre de dominio, Network Configuration
nombre de equipo, Network Configuration
NTP (Protocolo de Hora en Red), Fecha y Hora
NTP (Protocolo de Hora por Red), Configuración del huso horario
ntsysv, Herramientas de los Niveles de Ejecución
(ver también servicios)

O

opciones del kernel, Opciones del Kernel
OpenSSH, Otra Documentación Técnica.
(ver también SSH)

P

packages
groups, Package Group Selection
selecting, Package Group Selection
installing, Package Group Selection
selecting, Package Group Selection
pantallazos
durante la instalación, Pantallazos durante la instalación
partición
root, La pantalla de particionado
partición /boot/
recommended partitioning, Esquema de particionamiento recomendado
partición /var/
recommended partitioning, Esquema de particionamiento recomendado
partición raíz /
recommended partitioning, Esquema de particionamiento recomendado
partición swap
recommended partitioning, Esquema de particionamiento recomendado
Particiones NTFS
redimensionando, Preparación para la Instalación
partition
ampliada, Particiones en el interior de particiones -- Una introducción a las particiones ampliadas.
parámetro no válido, La pantalla de particionado
partitioning, Particionamiento del sistema
automático, Create Default Layout
basic concepts, Introducción a la creación de particiones
crear espacio para particiones, Haciendo Espacio para Fedora
creating new, Añadir particiones
file system type, Tipos de sistemas de archivos
destructivo, Uso del espacio libre de una partición activa
eliminación, Borrar particiones
enumeración de las particiones, Ficha de los nombres para las particiones
extended partitions, Particiones en el interior de particiones -- Una introducción a las particiones ampliadas.
how many partitions, Particiones: Convertir un disco en muchos otros, ¿Cuántas particiones?
introducción al, Particiones: Convertir un disco en muchos otros
modificar, Modificación de Particiones
no destructivo, Uso del espacio libre de una partición activa
nombre de las particiones, Ficha de los nombres para las particiones
otros sistemas operativos, Particiones y otros sistemas operativos
particiones primarias, Particiones: Convertir un disco en muchos otros
puntos de montaje y, Particiones en el disco y puntos de montaje
recomendado, Esquema de particionamiento recomendado
tipos de particiones, Particiones: Convertir un disco en muchos otros
uso de una partición no utilizada, Uso del espacio de una partición no utilizada
uso del espacio libre, Uso del espacio libre no particionado
uso del espacio libre de una partición activa, Uso del espacio libre de una partición activa
Partitioning, Particionamiento del sistema
adding partitions
file system type, Tipos de sistemas de archivos
borrar particiones, Borrar particiones
botones, La pantalla de particionado
modificación de particiones, Modificación de Particiones
Primer Arranque, Primer Arranque
programa de instalación
x86, AMD64 e Intel 64
arranque, Iniciación del programa de instalación en Sistemas x86, AMD64 e Intel® 64.
Programa de partición de disco
adding partitions, Añadir particiones
programas
ejecución en tiempo de arranque, Ejecución de Programas Adicionales durante el Arranque
puertos seriales (ver comando setserial)
PulseAudio, Otra Documentación Técnica.
puntos de montaje
particiones y, Particiones en el disco y puntos de montaje
PXE (Pre-boot eXecution Environment), Arranque desde la Red usando PXE

R

RAID
creando un software RAID, La pantalla de particionado
hardware, RAID y Otros Dispositivos de Disco
instalaciones kickstart, Opciones Kickstart
Instalaciones Kickstart
Configurador de Kickstart, Creación de las particiones de software RAID
particionando un RAID, La pantalla de particionado
problema arrancando desde dispositivo conectado a tarjeta RAID, ¿Tiene problemas para arrancar con su tarjeta RAID?
sistema imposible de iniciar luego de un fallo del disco, Installing GRUB
software, RAID y Otros Dispositivos de Disco
rc.local
modificar, Ejecución de Programas Adicionales durante el Arranque
rc.serial, Ejecución de Programas Adicionales durante el Arranque
(ver también comando setserial)
re-instalación, Cómo seleccionar entre Actualizar o Re-instalar
recuperación del sistema, Recuperación Básica del Sistema
problemas comunes, Problemas comunes
no es posible arrancar en Fedora, No es posible arrancar en Fedora
olvidar la contraseña de root, Root Password
problemas de hardware/software, Problemas de Hardware/Software
reinstalación del gestor de arranque, Reinstalación del Gestor de Arranque
rescue mode, Rescue Mode, Iniciando su Computadora en Modo Rescate
root password, Poner la Contraseña de Root

S

scp, Otra Documentación Técnica.
(ver también SSH)
sector de arranque maestro, Configuración del gestor de arranque para sistemas x86, AMD64 e Intel® 64
selecting
packages, Package Group Selection
SELinux
Documentación, Otra Documentación Técnica.
servicios
configuración con chkconfig , Herramientas de los Niveles de Ejecución
configuración conntsysv , Herramientas de los Niveles de Ejecución
Herramienta de Configuración de Servicios , Herramientas de los Niveles de Ejecución
Shell de Interfaz Firmware Extensible (ver Shell EFI)
Shell EFI
definición de, La BIOS
(ver también proceso de arranque)
Sistema de Actualización, Actualización de su Sistema
sistemas de archivos
tipos, vista preliminar de, No depende de lo que se escribe, sino de cómo se escribe
SSH (SHell Seguro)
documentación, Otra Documentación Técnica.
starting
installation, Instalación desde un DVD/CD-ROM
steps
compatibilidad hardware, ¿Es compatible su hardware?
espacio en disco, ¿Tiene suficiente espacio en el disco duro?
instalación desde el CD-ROM o DVD, ¿Puede instalar mediante el uso del CD-ROM o DVD?
syslog, Ingreso a un Sistema Remoto durante la Instalación
system-config-kickstart (ver Configurador de Kickstart)
SysV init (ver comando init)

T

Telnet, Habilitación del Acceso Remoto con Telnet
tftp, Inicio del Servidor tftp
time zone
configuration, Configuración del huso horario
tipos de sistemas de archivos, Tipos de sistemas de archivos
traceback messages
saving traceback messages without removeable media, Guardar mensajes de trazas sin unidad de extraible
troubleshooting, Solución de problemas de instalación en un sistema Intel® o AMD
after the installation, Problemas después de la instalación
arranque en el Sistema de Ventanas X , Arranque en un entorno gráfico
arranque en GNOME o KDE, Arranque en un entorno gráfico
arranque en un entorno gráfico, Arranque en un entorno gráfico
conexión, Problemas durante la conexión
El servicio httpd del servidor Apache durante el arranque, El servicio httpd del servidor Apache/Sendmail se bloquea durante el arranque
Fallas del servidor X, Problemas con fallas del Servidor X y usuarios no root
impresoras, Su impresora no funciona
pantalla gráfica de GRUB, Problemas con la pantalla gráfica de GRUB en un sistema basado en x86
RAM no reconocida, ¿Tiene problemas para reconocer su memoria RAM?
Sendmail se bloquea durante el arranque, El servicio httpd del servidor Apache/Sendmail se bloquea durante el arranque
X (Sistema de Ventanas X), Problemas con el Sistema de Ventanas X
beginning the installation, Problemas al inicio de la instalación
búfer de marco, desactivando, Problemas al iniciar una Instalación Gráfica
Método de instalación gráfica no disponible, Problemas al iniciar una Instalación Gráfica
booting, No puede arrancar Fedora
errores de señal 11, ¿Su sistema está mostrando errores de señal 11?
tarjetas RAID, ¿Tiene problemas para arrancar con su tarjeta RAID?
CD-ROM failure
CD-ROM verification, Preparación para una instalación de disco duro, Opciones Adicionales de Arranque
during the installation, Problemas durante la instalación
completando las particiones, Otros problemas de particionamiento
errores Python, ¿Ha detectado errores de Python?
Mensaje de error No se encuentran los dispositivos para instalar Fedora, Mensaje de error No se encuentran los dispositivos para instalar Fedora
partition tables, Problemas con la tabla de particiones
saving traceback messages without removeable media, Guardar mensajes de trazas sin unidad de extraible
uso del espacio libre del disco duro, Uso del espacio libre

U

utilidad de particionamiento parted, Crear nuevas particiones