# translation of release-notes to Dutch
# Peter van Egdom
, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes\n"
"POT-Creation-Date: 2006-12-12 19:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-12 19:40-0500\n"
"Last-Translator: Peter van Egdom \n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
#: ../en_US/homepage.xml:8(title)
msgid "Welcome to Fedora Core 6!"
msgstr "Welkom bij Fedora Core 6!"
#: ../en_US/homepage.xml:9(para)
msgid ""
"This page is where you can learn more about Fedora and the Fedora Project in "
"general. Use the resources listed here to get started with this release, and "
"to find solutions to common problems you might encounter."
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:14(para)
msgid ""
"Documents that are not stored on your system and require a connection to the "
"Internet are marked with the following icon: "
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:18(para)
msgid ""
"This page is available in Brazilian "
"Portuguese, Greek, Italian, Polish"
"ulink>, Portuguese, Russian, Simplified "
"Chinese, Spanish, Swedish, and US "
"English."
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:30(title)
msgid "Fedora Documentation"
msgstr "Fedora Documentation"
#: ../en_US/homepage.xml:33(ulink)
msgid "Fedora Core 6 Release Notes"
msgstr "Fedora Core 6 Uitgave Informatie"
#: ../en_US/homepage.xml:36(para)
msgid ""
"The Release Notes provide a detailed overview of this release of Fedora "
"Core, including what's new, notes specific to your computer architecture, "
"and tips for smoother system operation. This document is highly recommended "
"for every installation or upgrade of your Fedora system."
msgstr ""
#. have been made available through the PO.
#: ../en_US/homepage.xml:57(para)
msgid ""
"The Release Notes are available in Brazilian Portuguese, Greek"
"ulink>, Italian, Polish, Portuguese, Russian, "
"Simplified Chinese, Spanish, Swedish, and US "
"English."
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:71(para)
msgid ""
"The Installation Guide helps you install Fedora "
"Core on desktops, laptops and servers."
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:77(title)
msgid "Fedora Desktop User Guide"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:78(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide explains how to accomplish specific tasks using "
"desktop applications. It covers activities such as using the desktop, "
"accessing media, communicating on the Internet, using office productivity "
"applications, and playing multimedia and games."
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:83(para)
msgid ""
"The Desktop User Guide is currently available as a draft"
"emphasis> in US English."
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:90(title)
msgid "Other Resources"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:93(para)
msgid ""
"The Fedora Project website contains a wealth of information. Here are some "
"pages of interest:"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:97(para)
msgid ""
"Overview of Fedora: What Fedora is, and what makes it "
"special"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:103(para)
msgid ""
"Fedora FAQ: Frequently asked questions about Fedora and "
"their answers"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:108(para)
msgid ""
"Communicate: Ways to interact with a strong, "
"global community of users and contributors that is ready to help you and "
"listen to your feedback"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:116(para)
msgid ""
"Participate: Ways you can make a change by "
"helping with Fedora"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:122(para)
msgid ""
"Planet Fedora: Read what Fedora Project contributors "
"around the planet have to say"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:130(title)
msgid "Community Websites"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:132(para)
msgid ""
"The documentation provided in these sites is provided as is"
"emphasis>, and neither Red Hat nor the Fedora Project have any control over "
"their content."
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:138(para)
msgid ""
"Fedora News"
"phrase>: A public community news and information site for Fedora "
"users"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:143(para)
msgid ""
"Fedora "
"Forum: The formally endorsed forums of the Fedora Project"
msgstr ""
#: ../en_US/homepage.xml:150(phrase)
msgid "The unofficial Fedora FAQ"
msgstr ""
#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2.
#: ../en_US/homepage.xml:0(None)
msgid "translator-credits"
msgstr ""