msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-23 11:15-0400\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: en_US/rpm-info.xml:11(rights) msgid "OPL" msgstr "" #: en_US/rpm-info.xml:12(version) msgid "1.0" msgstr "" #: en_US/rpm-info.xml:15(year) msgid "2006, 2007" msgstr "" #: en_US/rpm-info.xml:16(holder) en_US/about-fedora.xml:23(holder) msgid "Red Hat, Inc. and others" msgstr "" #: en_US/rpm-info.xml:18(title) en_US/about-fedora.xml:10(title) msgid "About Fedora" msgstr "" #: en_US/rpm-info.xml:19(desc) msgid "Describes Fedora, the Fedora Project, and how you can help." msgstr "" #: en_US/rpm-info.xml:23(details) msgid "Revise distro name and include entity declaration" msgstr "" #: en_US/rpm-info.xml:27(details) msgid "Break into independent module" msgstr "" #: en_US/rpm-info.xml:31(details) msgid "Push new version for final" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:13(corpauthor) msgid "The Fedora Project community" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:15(firstname) msgid "Paul" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:16(othername) msgid "W." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:17(surname) msgid "Frields" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:21(year) msgid "2006" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:22(year) msgid "2007" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:26(para) msgid "" "Fedora is an open, innovative, forward looking operating system and " "platform, based on Linux, that is always free for anyone to use, modify and " "distribute, now and forever. It is developed by a large community of people " "who strive to provide and maintain the very best in free, open source " "software and standards. Fedora is part of the Fedora Project, sponsored by " "Red Hat, Inc." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:34(para) msgid "" "Visit the Fedora community Wiki at ." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:51(title) msgid "Fedora Documentation" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:52(para) msgid "" "The Fedora Documentation Project provides 100% Free/Libre Open Source " "Software (FLOSS) content, services, and tools for documentation. We welcome " "volunteers and contributors of all skill levels. Visit our Web page at " "." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:61(title) msgid "Fedora Translation" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:62(para) msgid "" "The goal of the Translation Project is to translate the software and the " "documentation associated with the Fedora Project. Visit our Web page at " "." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:70(title) msgid "Fedora Bug Squad" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:71(para) msgid "" "The primary mission of the Fedora Bug Squad is to track down and clear bugs " "in Bugzilla that " "are related to Fedora, and act as a bridge between users and developers. " "Visit our Web page at ." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:81(title) msgid "Fedora Marketing" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:82(para) msgid "" "The Fedora Marketing Project is the Fedora Project's public voice. Our goal " "is to promote Fedora and to help promote other Linux and open source " "projects. Visit our Web page at ." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:90(title) msgid "Fedora Ambassadors" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:91(para) msgid "" "Fedora Ambassadors are people who go to places where other Linux users and " "potential converts gather and tell them about Fedora — the project and " "the distribution. Visit our Web page at ." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:99(title) msgid "Fedora Infrastructure" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:100(para) msgid "" "The Fedora Infrastructure Project is about helping all Fedora contributors " "get their stuff done with minimum hassle and maximum efficiency. Things " "under this umbrella include the Extras build system, the Fedora Account System, the CVS repositories, the mailing " "lists, and the Websites infrastructure. Visit our Web site at ." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:116(title) msgid "Fedora Websites" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:117(para) msgid "" "The Fedora Websites initiative aims to improve Fedora's image on the " "Internet. The key goals of this effort include:" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:123(para) msgid "" "Trying to consolidate all the key Fedora websites onto one uniform scheme" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:129(para) msgid "" "Maintaining the content that doesn't fall under any particular sub-project" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:135(para) msgid "" "Generally, making the sites as fun and exciting as the project they " "represent!" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:141(para) msgid "" "Visit our Web page at ." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:147(title) msgid "Fedora Artwork" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:148(para) msgid "" "Making things look pretty is the name of the game... Icons, desktop " "backgrounds, and themes are all parts of the Fedora Artwork Project. Visit " "our Web page at ." msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:156(title) msgid "Fedora People" msgstr "" #: en_US/about-fedora.xml:157(para) msgid "" "You can read weblogs of many Fedora contributors at our official aggregator, " "." msgstr "" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: en_US/about-fedora.xml:0(None) msgid "translator-credits" msgstr ""